LoveRead.info » Книги » Современная проза » Тессеракт - Алекс Гарленд

Тессеракт - Алекс Гарленд

Книгу Тессеракт - Алекс Гарленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

292 0 02:29, 09-05-2019
Тессеракт - Алекс Гарленд
09 май 2019
Автор: Алекс Гарленд Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2000
0 0

Книга Тессеракт - Алекс Гарленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Второй роман Алекса Гарленда - следующий после прославившею его бестселлера "Пляж", экранизированного постановщиком "На игле" Дэнни Бойлом с Леонардо Ди Каприо в главной роли. "Тессеракт" - это попытка Гарленда в жанре остросюжетной прозы осмыслить хаотическое мироздание, своеобразная литературная игра в мозаику, где из фрагментов действительности каждый читатель вместе с автором собирает свою картинку. Здесь английский моряк спасается бегством от филиппинских наркоторговцев, преуспевающая докторесса вспоминает о своей первой любви, а ее муж по пути домой с работы пропарывает колесо о заботливо подложенный отнюдь не безымянными хулиганами гвоздь... Пути их пересекутся.
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
    Перейти на страницу:

    Минуты две-три они стояли, слегка покачиваясь в зарослях тростника, пока Пандинг пытался освободиться. Но в конце концов их мышцы ослабли и самое опасное осталось позади. Толстяк ослабил хватку, а мачете выпало из рук Пандинга.

    — Хозяин… — сказал Толстяк на одном дыхании.

    Пандинг удивленно взглянул.

    — …приказал тебе остановиться.

    Толстяк вернулся, абсолютно уверенный, что его не в чем упрекнуть. Он только что смотрел в лицо смерти, и теперь ему есть о чем рассказать. Но дон Пепе считал иначе.

    — Мне не нравится, как ты управляешься с работниками, — заявил он.

    Толстяк улыбнулся.

    — Сэр, я делаю все, что в моих силах.

    — В таком случае тебе следовало бы поучиться этому у других надсмотрщиков.

    — Им самим не мешало бы поучиться у меня.

    Дон Пепе прищурился, услышав этот самодовольный ответ.

    — Да?

    — Мои работники рубят и скирдуют тростник быстрее, чем у них, и реже умирают.

    — Правда?

    — Да, сэр. Чем меньше их умирает, тем больше они делают работы.

    — Неужели?

    — Так оно и есть, сэр. Я считаю, что другие надсмотрщики могли бы и…

    — То есть, — взорвался дон Пепе, — если я тебя правильно понял, тебе не нравится, как я веду дела у себя на плантации.

    Холодный тон дона Пепе немедленно привел Толстяка в чувство.

    — Ни в коем случае, сэр! — запротестовал Толстяк. — Мне бы это и в голову не пришло! Я только… только… — Он замялся, подыскивая слова.

    — Только что?

    — Я просто хотел…

    — Что?

    — Я…

    — Ну?

    — Я…

    — Ну?!

    Но Толстяк не мог вымолвить ни слова. Он был в полном смятении и не понимал, как всего за несколько минут оказался в таком опасном положении. И тогда, не в состоянии ничего сказать, он сделал этот жест. Жест, который мог означать дружеское расположение, приглашение к откровенному разговору либо стремление усилить свою позицию в споре, будь он сделан в другое время и по отношению к другому человеку. Сейчас же он означал просьбу о помощи.

    Его потная, покрытая соком сахарного тростника ладонь легла на ногу метиса. Толстяк тут же отдернул руку, признавая, что перешел границы дозволенного, но было уже поздно — на кремовом шелке остался отпечаток, свидетельство содеянного.

    Седые брови дона Пепе взметнулись так высоко и так резко, что, казалось, сейчас сорвутся с головы и улетят, как пара морских чаек.

    — О-о-о-о! — вскрикнул в недоумении дон Пепе.

    Лицо Толстяка вспыхнуло и потемнело от ужаса.


    — Э-э-э-э… Позови этого человека. Он неплохо управляется с мачете.

    — Сэр, я куплю вам новые брюки. Несколько пар из чистого шелка и разных цветов…

    — Не смеши меня. У тебя просто денег не хватит.

    — У меня есть сбережения, и я мог бы…

    — Ты, кажется, не понимаешь. Дело не в брюках, дело в принципе. А принципами я поступаться не могу, и ты это понимаешь.

    — Я понимаю, но…

    — Хорошо. А теперь… — Дон Пепе вытянул свой хлыст в направлении Пандинга. — Эй, ты, иди сюда. Я не собираюсь торчать тут весь день.

    Толстяк невидящими глазами уставился на свои пальцы.

    — Сэр, умоляю, подождите. Если мне сейчас отрубить руки, я умру от потери крови. Позвольте хотя бы сделать это сегодня вечером. Мы бы разогрели утюг и прижгли рану, чтобы она не кровоточила.

    — Ты что, врач?

    — Сэр, умоляю вас! — произнес Толстяк срывающимся голосом. — Я не выживу, если их отрубить прямо сейчас.

    Дон Пепе задумался, теребя складки кожи под подбородком.

    — Ну хорошо. Я не смогу при этом присутствовать, потому что сегодня вечером я занят. Приезжают важные люди из-за границы. Но завтра я все проверю. Да, если ты попытаешься сбежать, я скормлю твою семью твоим же псам.

    — Да, сэр.

    Метис одобрительно кивнул, развернул лошадь, пришпорил ее и скрылся в клубах пыли.

    На следующий день, как и было обещано, дон Пепе появился у Толстяка, чтобы проверить, как выполнили его указание. Толстяк лежал в своей хижине, едва живой после ампутации, за ним ухаживали его жена и Пандинг. Хозяин мельком взглянул на пышущее жаром, окровавленное тело Толстяка и покачал головой:

    — Я сказал — обе руки, а не одну.

    Толстяк не вынес еще одной ампутации.

    Пандинг во всем винил себя. Три дня спустя он в бешенстве бросился на людей, а не на тростник, но был пойман.


    Однако ему сохранили жизнь.

    Где-то в отдаленном уголке детских воспоминаний Жожо остался образ старика, к которому его иногда посылали — принести яиц или воды. Жил Пандинг в стороне от других людей, на самой окраине деревни. Он обычно стоял на пороге своей хижины и редко выходил на свет. В этом согбенном старике было что-то пугающее, если смотреть издалека. Но вблизи старик казался спокойным и совсем не страшным. Он гладил Жожо по голове, и рука была такая слабая, что, казалось, это дует легкий ветерок, а его похожая на пергамент кожа пахла шелухой от кокоса. Пандинг умер, когда Жожо было лет пять-шесть.

    — Но… почему же дон Пепе не приказал убить Пандинга?

    — Да Бог его знает, сынок! Ну и вопросы ты задаешь. Так уж вышло!

    Дон Пепе был таким же старым, как все церкви, которые Жожо довелось видеть, и его окружала тайна.

    4

    Светящиеся зеленоватым светом электронные часы на приборной доске показывали, что время еще есть. Срезав путь по боковым улочкам и лавируя между глубокими рытвинами, они должны были оказаться на месте даже раньше условленного времени. Жожо не знал, хорошо это или плохо с точки зрения пунктуальности. Как ему следует поступить теперь, когда встреча перенесена на более позднее время? Какой цифры придерживаться? Наверное, той, что была оговорена с самого начала, — подумал Жожо, поэтому не стал петлять, а выбрал кратчайший путь.

    На Сайанг-авеню перед поворотом на Шугат-драйв «мерседес» переехал кошку. Ослепленное светом фар животное на секунду замешкалось и попало прямо под левое переднее колесо. Машину встряхнуло, и все пассажиры втянули головы в плечи, за исключением Тероя, который никогда этого не делал.

    — Мы сбили собаку?

    — Нет, кошку.

    — Крошку?

    — Эй, эй! Мы сбили крошку?

    — Сэр, думаю, это была кошка.

    — А не крошка?

    — Кошка, сэр. — Жожо свернул на обочину. — Надо посмотреть, что с машиной.

    — Хм, — дон Пепе никак не мог решить, проявлять ли ему неудовольствие по этому поводу. — Ну ладно, сходи проверь.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки