LoveRead.info » Книги » Современная проза » Переломленная судьба - Дун Си

Переломленная судьба - Дун Си

Книгу Переломленная судьба - Дун Си читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

288 0 16:16, 26-05-2019
Переломленная судьба - Дун Си
26 май 2019
Автор: Дун Си Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2018
0 0

Книга Переломленная судьба - Дун Си читать онлайн бесплатно без регистрации

«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Роман демонстрирует фирменные черты Дун Си — черный юмор, острую иронию и безжалостный реализм.
    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:

    Тут Фан Чжичжи удивилась:

    — Так вы…

    — Учитель Фан, вы меня не узнали? Я покрывал лаком мебель в доме ваших родителей.

    — О, мастер Ван, очень кстати. Возьмите эти деньги.

    — Я сижу здесь вовсе не потому, что жду вознаграждения. Я хочу лишь дождаться, когда ваш сын придет в сознание. Раз уж я его спас, то хочу убедиться, что все в порядке.

    — Ничего страшного, врач сказал, что завтра он очнется.

    — А почему не пришел его отец?

    — Его отец в командировке. Возьмите эти деньги, иначе я не смогу успокоиться.

    — Если я их возьму, то нарушу все мыслимые законы.

    Пока они пытались впихнуть друг другу конверт с деньгами, тот упал на пол.

    — Раз вам не нужны деньги, то что, в конце концов, нужно? — не вытерпела Фан Чжичжи.

    — Ничего мне не нужно, — ответил Ван Чанчи.

    — Тогда бы вы здесь не сидели. А вы сидите здесь, точно шпион, и хотите, чтоб я при этом оставалась спокойной? Может быть, вас не устраивает сумма вознаграждения?

    Ван Чанчи поднял с пола конверт и сказал:

    — Деньги я взял, теперь вы спокойны?

    Фан Чжичжи, положив руку на грудь, выдохнула, словно сбросила большой груз.

    — Дайте мне знать, когда ребенок придет в себя, — по просил Ван Чанчи. — Если у него все будет хорошо, то и у меня добродетелей прибавится.

    Фан Чжичжи кивнула. Ван Чанчи развернулся и зашагал прочь. Его силуэт показался Фан Чжичжи удивительно знакомым.

    На второй день после того как Линь Фаншэн пришел в себя, в палату с букетом цветов пришел Ван Чанчи. Фан Чжичжи тут же сказала сыну:

    — Это и есть дядя Ван, который привез тебя в больницу. Скорее, скажи ему спасибо.

    В ответ на это Линь Фаншэн смерил Ван Чанчи взглядом и спросил у матери:

    — А откуда ты знаешь, что меня привез именно он?

    — Мне сказал это сам дядя Ван.

    — Ведь ты всегда твердишь, что чужим ни в коем случае нельзя доверять. А тут ты поверила его словам? Сейчас полно мошенников. Ты и деньги ему дала?

    — Как ты можешь так говорить? Но если не он, кто же тебя привез?

    — Похоже, это был какой-то полицейский, — ответил Линь Фаншэн, — меня привезли в полицейской машине.

    Фан Чжичжи повернула голову в сторону Ван Чанчи и спросила:

    — Это правда?

    — Пусть будет так, как говорит ребенок, а эти деньги я все равно не хотел брать.

    С этими словами Ван Чанчи вынул полученный позапрошлым вечером конверт и положил его на кровать.

    — Фаншэн, — обратилась к сыну Фан Чжичжи, — ты зачем обманываешь?

    — Я не обманываю. Я вспомнил, что именно этот дядя меня и сбил. Не удивительно, что он пришел навестить меня, просто хочет успокоить свою совесть.

    Фан Чжичжи снова повернулась к Ван Чанчи и спросила:

    — Что, в конце концов, происходит?

    — А как по-вашему? — спросил Ван Чанчи.

    — Неспроста вы не хотели брать деньги и еще сказали, что если возьмете, то нарушите все мыслимые законы. Оказывается, вы и есть виновник происшествия. Ну, знаете, тогда это я должна требовать компенсацию, — возмутилась Фан Чжичжи.

    Кровь прилила к голове Ван Чанчи, про себя он подумал: «Неужели этот злостный поклеп на меня возвел мой Дачжи? Похоже, он уже перестал быть моим сыном. Все эти годы я мечтал, чтобы он уподобился этим людям, и он словно переродился. Он мутировал и превратился из Ван Дачжи в Линь Фаншэна. Только при условии, что он уподобится им до конца, он забудет про лишения и уступки кому бы то ни было. И чем тверже он будет сейчас отстаивать свою правоту, тем больше я обрадуюсь. Отец, мы победили, нам все-таки удалось посадить в городе большое крепкое дерево». Неожиданно Ван Чанчи засмеялся. Фан Чжичжи и Линь Фаншэн в недоумении уставились друг на друга.

    60

    Ван Чанчи припер Линь Цзябая к стенке в туалете тренажерного зала. От страха у Линь Цзябая перекрыло мочевой канал, и он не смог помочиться до конца. Поспешно застегивая штаны, он спросил:

    — Ты кто?

    — Ты знаешь, что твой сын попал в больницу? — спросил Ван Чанчи.

    — Я им уже звонил.

    — А почему не пришел лично?

    — Кто ты такой, чтобы мне указывать?

    — Я умоляю тебя, прояви сочувствие к ним обоим.

    — Это они попросили тебя прийти?

    — Это мое желание.

    — Тогда сними с себя эти черные очки и шапку с маской, чтобы я узнал тебя.

    — Если я сниму, ты вернешься к ним, будешь, как прежде, жить вместе с ними?

    — Сперва сними, потом я отвечу.

    Ван Чанчи его послушался и снял с себя шапку, маску и очки.

    — Оказывается, это ты. Значит, письмо тоже написал ты?

    — Да, я хочу, чтобы ваша семья никогда не разъединялась.

    — Знал бы я, что ты такой благодушный, то хоть бы помочился до конца.

    С этими словами Линь Цзябай взял с раковины пластиковый стаканчик, отвернулся и справил нужду. Когда он повернулся, в его руках был наполовину полный стакан с ярко-желтой мочой. Он сказал:

    — Если ты выпьешь все это, я сделаю, как ты просишь.

    Ван Чанчи выхватил у него стакан и пока Линь Цзябай не передумал, залпом отправил его содержимое в рот. Резкий запах прошиб его до самой макушки, и поскольку все его существо противилось этому, он еле-еле сдерживался, чтобы не выплюнуть эту гадость обратно.

    — Если выплюнешь, наш уговор будет расторгнут, — ска зал Линь Цзябай.

    Ван Чанчи напрягся и как следует сглотнул, точно заодно хотел проглотить все свои зубы.

    — Только родной отец может так сильно любить своего ребенка.

    Ван Чанчи в ответ на это кивнул. Линь Цзябай ударил по раковине рукой и выругался:

    — Ты, твою мать, паразит еще тот. Как родить, так у тебя ума хватило, а как вырастить — нет. Чтоб ты сдох, проклятое отребье! Да посмотри, на кого ты похож, как ты можешь быть отцом Линь Фаншэна? Если бы ты его любил, то не отдал бы в чужие руки. И тебе еще хватает совести меня воспитывать, какое благородство! Если ты такой благородный, то просто исчезни и похорони эту тайну. Если Линь Фаншэн узнает об этом, вся его жизнь превратится в кошмар.

    — Если ты вернешься в семью и гарантируешь, что Дачжи будет счастлив, я исчезну.

    — Каким образом?

    — Каким угодно.

    Тут Линь Цзябай посмотрел по-новому на стоявшего перед ним остролицего, черного человека с загрубевшими скрюченными пальцами. Точнее будет сказать, он несколько растрогался и даже обеспокоился. Он понял, что если Ван Чанчи так беззаветно любит Линь Фаншэна, то способен на что угодно. «Он может преследовать меня или Фан Чжичжи с Линь Фаншэном, а в один прекрасный день ему вообще стукнет в голову взять и забрать Линь Фаншэна насильно. А если Линь Фаншэн уйдет, то Фан Чжичжи этого не переживет. А если так, то и моя жизнь покатится под откос. Ведь в свое время я настойчиво добивался ее и уложил в постель до свадьбы. В результате ей пришлось дважды пойти на аборт, и после этого она уже не могла забеременеть. Это из-за меня у нее не может быть детей. Если бы не Линь Фаншэн, который для нее — все, как бы она вообще согласилась на развод? Для женщины, у которой нет детей, развод подобен самоубийству. Но разве сможет Линь Фаншэн, который рос в такой благополучной семье, принять родного отца? Если вся правда вылезет наружу, контраст будет столь резким, что Линь Фаншэн тут же помешается…»

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки