LoveRead.info » Книги » Современная проза » Последний сад Англии - Джулия Келли

Последний сад Англии - Джулия Келли

Книгу Последний сад Англии - Джулия Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

176 0 10:02, 15-08-2022
Последний сад Англии - Джулия Келли
15 август 2022
Автор: Джулия Келли Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2022
0 0

Книга Последний сад Англии - Джулия Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет. Секреты, хранимые десятилетиями, готовы открыться каждому, кто будет внимательно смотреть и слушать.
    1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 112
    Перейти на страницу:

    А затем она отправилась к Мелькортам и рассказала им все.

    С того момента, как меня уложили на кровать, я не видела никого, кроме доктора, и это было проявлением милосердия. К полуночи все было кончено.

    Доктор Ирвинг, казалось, целую вечность, вытирая свои инструменты и моя свои руки. Когда, в конце концов, он все это доделал, то откашлялся, прочищая горло: — Мисс Смит, мне очень жаль…

    Я не ответила. Мне не нужна была ни его симпатия, ни его жалость.

    — Вы сможете иметь других детей, родить вы сможете, если захотите, в будущем.

    Я крепко зажмурилась. Я потеряла мою дочь и меня потрясло то горе, которое я сейчас испытывала. Вплоть до самого этого момента, я полагала, что сумею оставаться бесстрастной. Но теперь я ясно видела, что все те бессчетные часы, которые я проводила, строя планы на будущее, я переживала не только за себя, но и за нее. Я хотела дать ей жизнь и устроить ее жизнь самым лучшим образом — настолько, насколько могла.

    Но она была не только моей дочерью, но также и дочерью Мэттью, и это будет только вопросом времени, прежде чем об этом узнают все остальные. Так что оплакивала я не только лишь ее, но и мою жизнь, такую, какой она была раньше, до произошедшего. Оплакивала мою разрушенную профессиональную репутацию и тот позор, которым отныне меня заклеймит общество. Оплакивала потерю моего заработка и моей независимости. Оплакивала и то, что Мэттью теперь я тоже потеряла. Теперь не осталось никакой причины нам жениться. Меня принудят покинуть Хайбери, а жизнь Мэттью станет такой же, как раньше.

    — Благодарю вас за вашу помощь, Доктор, — сказала я, изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе.

    Доктор Ирвинг замялся, но затем кивнул. Прежде чем открыть дверь и уйти, он отвесил мне короткий поклон: — Попытайтесь отдохнуть. Это лучшее из возможного.

    Оставшись в одиночестве, я отвернулась от двери. Я знала, что сегодня мне не уснуть. Вместо этого, я стала думать: об Адаме и о том маленьком домике, которым я владела и который любила. Думать о моем собственном прекрасном садике, на который изливала я всю мою любовь в те дни, когда жила дома, а не в чужих людях. Думала про то, каким простым казалось все тогда, когда мне не о чем было переживать, кроме как о каком-нибудь предстоящем проекте да о том, можно ли рассчитывать на то, что взойдут семена, заказанные по тому или по иному каталогу. Так многое изменилось с той поры, как я приехала в Хайбери Хаус. Так многое изменила я сама. Так сильно изменилась я сама.

    Я услыхала чьи-то далекие крики, доносившиеся откуда-то снаружи коттеджа. Я приподнялась на локтях, вздрогнув от той боли, что гнездилась в глубине моего тела.

    — Будь благоразумен! — это вскричал мистер Мелькорт, я узнала его по голосу.

    Кто-то очень сильно ударил во входную дверь и она распахнулась: — Винсента! Винсента!

    — Мэттью, — прошептала я, упав обратно на подушки, вся сжимаясь и подтягивая покрывало к груди.

    Секунду спустя, в двери моей спальни ворвался Мэттью и рухнул на колени возле моей кровати: — Моя дорогая, что случилось? В чем дело? — спрашивал он, сжимая мои руки.

    Следом за ним в комнату ворвались его сестра и ее муж, оба задыхались от быстрого бега. Они преследовали его всю дорогу, от самого особняка до коттеджа, отчаянно пытаясь удержать его, не дать ему увидеться мной.

    — Мэттью Годдард, о чем ты думаешь, врываясь в коттедж мисс Смит подобным образом? Это крайне неприлично.

    — Винсента, что с тобой? — спросил он, не обращая ни малейшего внимания на свою сестру.

    Я кинула свирепый взгляд на нее и ее мужа: — Разве вы ему не сказали?

    — Не сказали мне что? — спросил Мэттью.

    — Это не твоя забота, Мэттью, — чопорно произнесла миссис Мелькорт.

    — Винсента, в чем дело? Мне передали весточку от миссис Крисли, мол, тебе стал плохо и послали за доктором, — сказал он.

    У меня ком к горлу подкатил, в тот момент я испытывала странное чувство — смесь ненависти и благодарности — по отношению к экономке за то, что она вмешалась. Он имел право знать. Он был отцом.

    Он крепче стиснул мои руки: — С младенцем все хорошо?

    Я расслышала, как его сестра сделала судорожный вдох и как мистер Мелькорт промолвил: — А я говорил. Но мне не было до них дела.

    — Нет.

    Его пальцы разжались, безвольно соскользнули, он выпустил мои руки из своих рук. Я его потеряла.

    — Мэттью, это высшей степени неприлично. Я должна настаивать на том, чтобы ты немедленно покинул этот дом, — сказала миссис Мелькорт тонким от волнения голосом. Она знала, я могла поклясться, что она знала, это было ясно по тому, как она глядела на меня, но она доблестно старалась делать вид, что не знает.

    — Это отнюдь не твое дело, Хелен, — сказал он.

    — Сию же минуту, Мэттью, ….

    — Тебя это тоже никоим образом не касается, Артур, — огрызнулся он на мистера Мелькорта.

    — Если мисс Смит вступила в опрометчивые отношения, проживая под этим кровом, который мы предоставили ей, то тогда я не вижу, каким образом ее работу по найму будет возможно продолжить. Мне придется просить вас покинуть наше поместье немедленно, мисс Смит.

    Мэттью рывком вскочил на ноги: — Она только что потеряла ребенка. Артур. У тебя что, нет ни капли жалости?

    — Мэттью, прошу тебя,… — начала, было, его сестра.

    — Сейчас середина ночи, — продолжил спорить Мэттью.

    — Тогда по утру, — сказал мистер Мелькорт так, словно делал огромное одолжение.

    миссис Мелькорт положила свою руку на его предплечье: — Артур, думаю, мы можем оказать мисс Смит даже еще несколько большую любезность, несли только лишь это. мисс Смит, вам разрешается остаться тут на время вашего выздоровления. вы ни с кем не будете видеться. вы не будете покидать этот коттедж, хотя я сомневаюсь, что это будет возможно, принимая во внимание ваше состояние. вы понимаете?

    Я устало кивнула, соглашаясь, поскольку что еще я могла сделать?

    — Теперь нам следует оставить мисс Смит отдыхать. Мэттью, ты тоже, — сказала миссис Мелькорт.

    Мэттью бросил на меня взгляд, полный боли: — Винсента, хочешь, я останусь…?

    Я отпрянула назад, еще сильнее съежившись:

    — Я хочу остаться одна.

    Я не могла опереться на этого мужчину в поисках утешения, зная, что он исчезнет из моей жизни очень скоро, так скоро. Вновь я окажусь одна-одинешенька в этом мире, и я совершенно не уверена в том, захочет ли даже мой родной брат иметь дело со мною, когда узнает, по какой именно причине была я уволена из Хайбери Хаус.

    — Я вернусь завтра, — пообещал Мэттью.

    — Нет, прошу, не надо.

    — Мэттью, — резко сказала его сестра, которая все это время стояла в притворе двери, держа дверь широко открытой и ожидая, когда же оба мужчины выйдут из спальни.

    1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки