LoveRead.info » Книги » Современная проза » Банкир - Лесли Уоллер

Банкир - Лесли Уоллер

Книгу Банкир - Лесли Уоллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 13:25, 11-05-2019
Банкир - Лесли Уоллер
11 май 2019
Автор: Лесли Уоллер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Банкир - Лесли Уоллер читать онлайн бесплатно без регистрации

Классик современной американской литературы Лесли Уоллер (1923-2007), чьи произведения стали бестселлерами не только в США, но и далеко за их пределами, в романе "Банкир" отражает скрытый от постороннего глаза мир крупных финансов. Действие романа происходит в начале 60-х годов XX века. Крупнейший мировой банк, политика, интриги, любовь, окружающие главных героев элементы "красивой" американской жизни - во все это окунутся читатели романа. Главный герой - чикагский банкир Вудс Палмер, который в результате сложных переговоров получает предложение стать первым вице-президентом банка номер один в Америке. Осваивая эту роль, он попадает под пресс местных дельцов, финансистов, политиков, журналистов... Находясь в центре заговора, смысла которого поначалу не понимают ни он, ни его шеф, главный герой оказывается на грани выживания, краха карьеры и развала семьи. В критический момент, во внезапном озарении он строит блестящую предпринимательскую схему и становится победителем. "Банкир" - первое произведение трилогии Л.Уоллера "Сага о банкире". В книге сохранена авторская пунктуация издания 1969 г.
    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 191
    Перейти на страницу:

    – Прежде всего я должен знать следующее,– начал он.– Давайте предположим, что я сказал вам нечто секретное, что, может быть, никогда не станет материалом для печати. Давайте также предположим, что это не может быть доказано или же что я абсолютно не прав, а также давайте предположим, что мои сведения неполны и потребуют дальнейшей работы с вашей стороны. Будете ли вы удовлетворены, делая эту работу и не зная, появится ли у вас когда-нибудь возможность напечатать статью или нет?

    Небольшой мягкий рот Моллетта растянулся в притворно-сладкой улыбке.– Я ужасно люблю работать над тем, что не будет напечатано.– Потом серьезно:– Давайте суть дела. Если оно действительно важно, тогда я изъявляю желание потратить на него свое время.

    – Не для печати.

    – Не для несчастной печати,– согласился Моллетт.

    – У меня есть основания подозревать,– быстро начал Палмер, зная, что если он станет подбирать слова, то никогда не сможет произнести их,– наличие какой-то внешней группы, которая стремится захватить контроль над ЮБТК.

    Моллетт беззвучно свистнул. Его взгляд быстро перескочил на Вирджинию.

    – Честно? – пробормотал он.

    – Ты слышал этого человека,– ответила она.

    Репортер медленно откинулся на спинку стула и устроился поудобнее.

    – Я рад, что Маку Бернсу пришлось поехать в Олбани.

    – Почему вы так говорите? – спросил Палмер.

    – Потому что, будь он сейчас здесь, вы никогда не сообщили бы мне этого.

    – Правда. Но почему вы так думаете?

    – Продолжайте. Мак Бернс может носить свои великолепные двухсотдолларовые костюмы, но для меня он будет оставаться троянским конем.

    – Это,– тихо сказал Палмер,– самая интересная вещь, какую я сегодня услышал.– Некоторое время все молчали. Пауза затянулась. Официант поставил на стол три тарелки и начал перекладывать омары по-ньюбургски с мармита в тарелку Вирджинии, изысканно орудуя вилкой и ложкой, которые он держал наподобие щипцов, и явно стараясь, подобно всем официантам дорогих ресторанов, продемонстрировать высокий класс заведения и как бы подкрепить крупные долларовые суммы, напечатанные в меню.

    Моллетт вздохнул, его глаза следили за движениями вилки и ложки официанта.

    – Читали какие-нибудь хорошие книги за последнее время? – спросил он, не обращаясь ни к кому непосредственно. Палмер видел, как пальцы Моллетта нетерпеливо барабанили по белой скатерти.

    Когда официант, обслужив всех, удалился, пальцы Моллетта успокоились.

    – Мы говорили о чем-то, не так ли?

    – Мы говорили, достаточно ли значительна новость для отчаянного писаки из «Стар»,– ответила Вирджиния.

    – Даже если все это построено на песке,– добавил Палмер.

    – И ты только что вонзил тупой кинжал в позвоночник некоего Мака Бернса,– продолжала Вирджиния.

    – Я? – Моллетт сдернул салфетку, которую официант попытался ему завязать.– Чтобы я сделал такое с Честным Маком?

    – Он следил, как удаляется официант.– Просто я заметил,– сказал он, ловко и уверенно атакуя омара,– что в качестве заслуживающего доверия политического организатора всяких сомнительных мероприятий он прекрасно научился работать на два фронта.– Моллетт поднял длинный кусок омара, обмакнул его в растопленное масло и отправил в рот. Его взгляд быстро метнулся в лицо Палмера.

    – Вы что-нибудь сказали? – спросил он.

    – Просто я подавился,– ответил Палмер, врезаясь в свой бифштекс. Вместо средне прожаренного мясо было обуглено с внешней стороны, оставаясь внутри сырым.– Полюбуйтесь,– пожаловался он.

    – Выглядит несъедобно,– сказала Вирджиния.– Сегодня пятница, и я буду придерживаться рыбного меню.

    – Разве кто-нибудь в здравом уме может назвать это средне прожаренным?

    – Немного сыровато,– согласился Моллетт,– отправьте его обратно.

    Палмер покачал головой и принялся за наиболее приемлемые куски бифштекса.

    – Вы нам еще не ответили, достаточно ли интересует вас новость, чтобы над ней работать.

    Моллетт продолжал жевать.

    – Это трудновато объяснить. В сущности, черт возьми, почти невозможно.

    – Не заинтересовались?

    – Очень даже заинтересовался.

    – Тогда…

    Моллетт плотно сжал губы, отрывая очередную клешню омара.

    – Я не совсем уверен, что должен это объяснять,– ответил он.

    Вирджиния положила вилку.

    – О, нет. Не может быть.

    Моллетт кивнул:

    – Угу.

    Вирджиния повернулась к Палмеру.

    – Этот тип хочет сказать,– она понизила голос,– что кто-то уже сообщил ему эту новость. Кто-то с другой стороны.

    Палмер перестал жевать. Он откинулся на спинку стула, его глаза уставились на репортёра. Спустя мгновение он проглотил кусок мяса, но другого отрезать не стал.

    – Тогда почему,– спросил он наконец,– вы были так удивлены, услыхав это от меня?

    – Меня уверили, что, во-первых, никто в ЮБТК ничего не подозревает и что, во-вторых, они ничего и не заподозрят… пока не опустится топор.

    – Я не слишком польщен чьим-то мнением обо мне.

    – Это их мнение о Бэркхардте, ископаемом, которое ходит на двух ногах,– ответил Моллетт.– Видите ли, я получил эти сведения еще до вашего приезда в Нью-Йорк.

    Палмер кивнул:

    – Я знал, что операция продолжается уже некоторое время. Как вы думаете, сколько акций они собрали?

    Моллетт нахмурился и обмакнул омара в масло.

    – Вы забываете. Мне сообщили конфиденциально.

    – Джордж,– сказала Вирджиния,– ну что ты за друг? – И поскольку репортер молча ел, она продолжала:– Чего я действительно не понимаю, так это почему все настолько секретно? Другие баталии из-за руководства ведутся в открытую. Борьба за полномочия. Сенсационные заголовки в газетах. Эта же до такой степени засекречена, что я до сих пор не уверена в ее реальности.

    – Верь,– сказал Моллетт.

    – Банк не просто любая корпорация,– объяснил Палмер.– Когда кто-то пытается нанести удар для захвата контроля над банком, он не может позволить себе делать это в открытую. Среднему бизнесу такая гласность может и не повредить. Но общеизвестно, как она мешает началу атаки на банк.

    – Гласная борьба,– подтвердил Моллетт,– может привести к такому полному опустошению банка, что новому руководству не достанется ничего, кроме головной боли.

    И снова наступило молчание. Палмер оглядел комнату, чтобы убедиться, что никто не подслушивает их разговор. У прилавка кассира он увидел молодого парня в кожаной куртке, разговаривающего с метрдотелем. Потом парень передал тому какой-то конверт.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 191
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки