LoveRead.info » Книги » Триллеры » Река смерти. Сан-Андреас - Алистер Маклин

Река смерти. Сан-Андреас - Алистер Маклин

Книгу Река смерти. Сан-Андреас - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

157 0 09:07, 16-02-2025
Река смерти. Сан-Андреас - Алистер Маклин
16 февраль 2025

Книга Река смерти. Сан-Андреас - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно без регистрации

Высокопоставленный нацист в конце войны скрывается в неизвестном направлении с награбленными сокровищами. Через двадцать лет горстка авантюристов пытается достигнуть истоков реки Смерти. Существует ли связь между этими событиями? Вторая мировая война. Английское госпитальное судно, плывущее в Северном море, находится под защитой Женевской конвенции, но враг атакует его с воздуха и из морских глубин. На борту судна орудуют диверсанты. Что же на самом деле скрывают трюмы "Сан-Андреаса"? Содержание: Река смерти Сан-Андреас

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 114
    Перейти на страницу:
    моряков не найдешь. Он — старший матрос, что у вас соответствует мичману. Но даже это не имеет значения. Он действует в соответствии с моими приказами, и, если вы не подчиняетесь ему, значит, вы не подчиняетесь мне. Вы это понимаете?

    — Нет.

    Маккиннон спокойным, ровным голосом поправил:

    — «Нет, сэр», когда разговариваете со старшим офицером.

    Симмонс фыркнул. Мгновение — и Симмонс согнулся вдвое, булькая горлом и глотая воздух ртом. Не обращая на него никакого внимания, Маккиннон обратился к Паттерсону:

    — Вы разрешите мне переговорить с этим человеком, сэр? Он явно подозрительная личность.

    — Я с вами согласен. Можете заниматься им.

    — Либо на цепь, голый хлеб и воду, пока мы не доберемся до порта, либо вы отвечаете на мои вопросы.

    — На цепь! — прохрипел Симмонс, потому что не так-то легко прийти в себя после удара в солнечное сплетение, которым его наградил Маккиннон. — Вы не имеете права меня бить.

    — Имеем и, если возникнет необходимость, будем бить, — ледяным тоном произнёс Паттерсон. — Я несу ответственность за всё, что происходит на корабле. Если я приму такое решение, вас просто бросят за борт. Если у меня появятся доказательства, что вы — шпион, вас как шпиона расстреляют.

    — Я его лично допрошу, — сказал Маккиннон.

    — Арчи, каковы можете... — в ужасе воскликнула Маргарет Моррисон.

    — Успокойтесь, — ледяным тоном остановил её Паттерсон. — Я предлагаю вам, Симмонс, даже советую ответить на несколько простых вопросов...

    — Вы — старший оператор-торпедист? — спросил Маккиннон.

    — Конечно.

    — Можете ли вы это доказать?

    — Подобно Хартли, присутствующему здесь, у меня при себе нет соответствующего документа. А у вас нет торпед, чтобы испытать меня. Впрочем, вы не сможете отличить одну торпеду от другой.

    — Где располагается ваша воинская часть?

    — В Портсмуте.

    — Где вы получили квалификацию старшего оператора-торпедиста?

    — Конечно, в Портсмуте.

    — Когда?

    — В начале сорок третьего года.

    — Покажите мне вашу расчетную книжку. — Маккиннон быстро пролистал её, а затем посмотрел на Симмонса:

    — Чересчур новая и чистая.

    — Некоторые люди умеют хранить вещи.

    — Но сохранить старую вы не смогли, да?

    — Что, чёрт побери, вы хотите этим сказать?

    — Это либо совершенно новая книжка, либо ворованная, либо подделанная.

    — О господи, я не понимаю, о чём вы говорите!

    — Прекрасно все понимаете. — Боцман швырнул расчетную книжку на стол.

    — Это подделка, а сами вы — лжец и совсем не старший оператор-торпедист. К несчастью для вас, Симмонс, я был помощником командора в торпедном подразделении Военно-морского флота. Ни в начале сорок третьего, ни раньше, ни позже не готовили операторов-торпедистов в Портсмуте. Их готовили в Родан-колледже близ Брайтона, в колледже, который до войны был ведущей женской школой в Британии. Вы — мошенник и шпион, Симмонс. Как зовут вашего сообщника на борту «Сан-Андреаса»?

    — Я не понимаю, о чём вы говорите.

    — Потеря памяти. — Маккиннон посмотрел на Паттерсона. — Вы разрешаете его запереть, сэр?

    — Разрешаю.

    — Никто не имеет права запирать меня, — заорал Симмонс. — Я требую...

    Его голос перешел в визг, когда Маккиннон заломил ему руку за спину.

    — Вы остаётесь здесь, сэр? — спросил Маккиннон.

    Паттерсон кивнул.

    — Я недолго. Вернусь минут через пять — десять. Нам больше не нужен механик Хартли?

    — Конечно, не нужен. Простите, механик, но нам необходимо было выяснить.

    — Я понимаю, сэр, — сказал Хартли, хотя по его голосу чувствовалось, что он ничего не понял.

    — Вряд ли. Но позднее мы всё объясним.

    Хартли вышел, за ним следом — Маккиннон и Симмонс, правое запястье которого находилось где-то в районе левой лопатки.

    — Десять минут, — произнесла Маргарет Моррисон. — Нужно всего десять минут, чтобы запереть человека, как в камеру.

    — Сестра Моррисон, — сказал Паттерсон. Она повернула к нему своё лицо. — Я восхищаюсь вами как сиделкой. Я ценю вас как человека. Но не вмешивайтесь в дела и не судите о том, о чём вы понятия не имеете. Боцман может быть просто боцманом, но он может действовать на уровне, о котором вы представления не имеете.

    Если б не он, вы бы сейчас сидели в лагере для военнопленных или лежали бы на дне. Вместо того чтобы постоянно подначивать его, вы лучше благодарили бы весь свет, что есть ещё такие люди, как Арчи Маккиннон.

    Он замолчал и едва слышно выругался, когда увидел, как у неё покатились слезы.

    Маккиннон втолкнул Симмонса в свободную каюту, запер дверь, положил ключ в карман, развернулся и ударил Симмонса в то же самое место, что и раньше, но с большей силой. Симмонс отшатнулся назад, со всего размаха налетел на переборку и упал на пол. Маккиннон взял его за шкирку, вытянул его правую руку и со всей силой ударил по её бицепсам. Симмонс закричал, попытался поднять правую руку и не смог: её полностью парализовало. То же самое боцман проделал с его левой рукой.

    — Я буду это делать, не переставая, — любезным голосом прошептал он. — Я буду продолжать бить тебя, в любые места, с головы до ног. На твоем лице не останется живого места. Я ненавижу шпионов, терпеть не могу предателей, и меня совершенно не волнует жизнь тех, у кого на руках кровь невинных жертв.

    Маккиннон вернулся в комнату отдыха и сел на своё прежнее место.

    Ульбрихт посмотрел на свои часы и сказал:

    — Четыре минуты. Клянусь честью, мистер Маккиннон, вы умеете держать слово.

    — Небольшое внушение — и дело сделано. — Он посмотрел на Маргарет Моррисон и увидел на её лице следы горьких слез. — Что случилось?

    — Ничего. Просто неприятно как-то сознавать, что общаешься с людьми, а они...

    — Да уж, хорошенького тут мало. — Он немного нахмурился, глядя на неё, а затем сказал:

    — Кстати, Симмонс, в конце концов, выразил желание дать показания, причём добровольно.

    — Добровольно? — в удивлении спросила Маргарет.

    — Никогда не судите о человеке по его внешности. В каждом из нас масса тайн. Оказывается, его фамилия не Симмонс, а Браун , причём через "а" (Brown (англ.) — Braun (нем.)).

    — Я так и думал, — бросил Паттерсон. — Немец.

    — Так-то это так, но он — из наших Королевских Военно-морских сил.

    Паспорт его, естественно, поддельный. Ему его вручили в Мурманске.

    Короче, он — член шпионской сети, которая находится там. И никакой он не старший оператор-торпедист, а просто санитар корабельного лазарета, что вполне объясняет умелое применение им различных медикаментов. — Он швырнул на стол связку ключей. — Уверен, доктор Синклер подтвердит, что это ключи от амбулатории.

    — О боже, — произнёс Джемисон — Да, вы времени даром не теряли, боцман. Тут уж ничего не скажешь. Похоже, этот... как его... Браун... добровольно давал показания.

    — Не то слово! Он мне даже описал внешность Невидимки номер два.

    — Что?!

    — Помните, Маргарет, что

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки