LoveRead.info » Книги » Триллеры » Игры патриотов - Том Клэнси

Игры патриотов - Том Клэнси

Книгу Игры патриотов - Том Клэнси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

366 0 02:32, 09-05-2019
Игры патриотов - Том Клэнси
09 май 2019
Автор: Том Клэнси Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2006
0 0

Книга Игры патриотов - Том Клэнси читать онлайн бесплатно без регистрации

Принц и принцесса Уэльские по чистой случайности не стали жертвами группы ирландских террористов. Потому что лишь по чистой случайности бывший морской пехотинец оказался рядом с местом событий. Ему удаётся предотвратить покушение… Но террористы не прощают врагам своих поражений. Когда задержанному преступнику удаётся бежать из-под ареста, смертельная угроза нависает не только над отставным лейтенантом морской пехоты, но и над всей его семьёй…
    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
    Перейти на страницу:

    — Мадам, может, лучше если девочку возьмёт кто-то из солдат?

    — Робби! — окликнул Джексона Райан, глядя на один из патрульных катеров, пришвартованных у причала.

    — Да?

    — Есть на этом катере радар?

    — А как же, — сказала Мэри Знамировски. — На всех этих катерах есть радары.

    Один из морских пехотинцев, откинув задний борт пикапа, помог Сисси залезть в кузов.

    — Что ты предлагаешь, Джек? — спросил Робби.

    — Какая скорость у патрульных катеров?

    — Узлов тринадцать… Так себе скорость.

    Мэри Замировски, окинув взглядом ряд катеров, вдруг сказала:

    — При такой погоде я, клянусь, могла бы нащупать даже и такую малышку, махнула она в сторону похищенной у террористов лодки. — Но мне нужен кто-то, кто умеет работать с радаром. Своего оператора у меня сейчас нет.

    — Я могу с этим справиться, — предложил принц. Ему надоело быть всего лишь мишенью. — С большим удовольствием.

    — Робби, ты у нас старший тут, — сказал Джек.

    — Как насчёт… как это с точки зрения законности? — спросил капитан Петерс.

    — Послушайте, — быстро заговорил Робби, — иностранные подданные только что совершили вооружённое нападение на собственность правительства США. Это акт войны, и нам надлежит действовать соответственно. Есть у вас готовый к выходу в море катер? — повернулся он к Замировски.

    — Есть. Мы можем взять семьдесят шестой.

    — Заводи! Капитан Петерс, нам нужно несколько морских пехотинцев.

    — Сержант Брекенридж, обеспечьте охрану и приведите сюда десять человек.

    Брекенридж тут же подозвал к себе сержанта Каммингса.

    — Сержант, позаботьтесь о гражданских — отвезите их в госпиталь и приставьте к ним охрану. Учтите, их безопасность на вашей ответственности. Это приказ, и только я могу отменить его. Ясно?

    — Ясно, Пушка.

    Райан помог Кэти взобраться в кузов пикапа.

    — Мы отправляемся в погоню.

    — Будь осторожней, Джек. Прошу тебя.

    — Буду. Но уж теперь-то мы их сцапаем! — заверил он её и поцеловал.

    Выражение лица её показалось ему несколько странным. — У тебя все в порядке?

    — Да, да. Береги себя, Джек. Будь осторожен!

    — Само собой, детка. Я скоро вернусь. — «А они — нет!» — сказал он про себя. Ещё раз поцеловав жену, он направился к лодке. Из рубки трап вёл на капитанский мостик — туда он и поднялся.

    Мэри Замировски совсем не походила на командира — скорее уж на юнгу. Но вела она себя по-командирски.

    — Задний ход, — скомандовала она. — Лево руля!

    — Есть лево руля! — отозвался матрос. Через несколько секунд причал начал стремительно удаляться от них.

    — Полный вперёд! — крикнула Замировски. — Курс один-три-пять. Как с радаром? — обернулась она к принцу.

    Принц все ещё возился с радаром — эта система была ему незнакома.

    — Ага! — наконец выдохнул он, разобравшись со всеми этими кнопками на щитке управления. — Цель — один-один-восемь, расстояние — тысяча триста, курс северо-восток, скорость… около восьми узлов.

    — Ясно, — сказала Замировски и подумала: «Волны дальше могут оказаться посерьёзней».

    — Какова наша задача, лейтенант? — спросила она Робби.

    — Можем мы догнать их?

    — Ещё бы! — воскликнула Мэри. — Они стреляли по моим катерам. Да я из них лепёшку сделаю, сэр! Мы можем делать тринадцать узлов. А они при такой погоде вряд ли смогут выжать больше десяти.

    — О'кей. Желательно максимально приблизиться к ним, но так, чтобы они нас не засекли.

    Замировски оценивающе окинула взглядом воды залива и сказала:

    — Мы можем подойти к ним метров на триста. Есть ещё какие-то распоряжения?

    — Пока давайте нагоним их, а там посмотрим, — ответил Робби.

    — Как бы нам угадать, куда они идут? — спросил Джек. — Тогда бы мы могли вызвать подмогу.

    — В этом что-то есть. Если они попытаются высадиться на берег… О Боже, я ведь лётчик, а не полицейский! — воскликнул Робби и взялся за микрофон: Морская база — Аннаполис. Это патрульный катер номер семьдесят шесть. Вы меня слышите? Перехожу на приём.

    Ему пришлось дважды повторить вызов, прежде чем пришло подтверждение.

    — Аннаполис, свяжите меня с адмиралом Рейнольдсом.

    — Сэр, он только что звонил нам. Ждите.

    Через минуту по радио раздался голос:

    — Адмирал Рейнольдс слушает.

    — Это лейтенант Джексон, сэр. Патрульный катер семьдесят шесть. Мы преследуем лодку, из которой обстреляли наш причал. Мы в миле от дока, на юго-востоке.

    — Вот оно что! Хорошо. Кто у вас на борту?

    — Замировски, моряк из её команды, капитан Петерс, несколько морских пехотинцев, доктор Райан и… гм, капитан Уэльский, сэр… из… капитан Королевского флота, — отрапортовал Робби.

    — Так вот он где! У меня тут ФБР на другом телефоне… О Господи, Робби! О'кей, гражданские уже в госпитале, под присмотром, ФБР и полиция на подходе. Ещё раз доложите ситуацию и сообщите о своих намерениях.

    — Сэр, мы преследуем лодку с террористами. Мы намерены приблизиться к ней, определить при помощи радара её курс и затем вызвать на помощь силы правопорядка, — доложил Робби и ухмыльнулся этим словам. — Сейчас я намерен связаться с балтиморской береговой охраной, сэр. Похоже, что в данный момент они движутся как раз в сторону Балтимора.

    — Вас понял. Действуйте. Но помните, что безопасность… э-э, капитана Королевского флота полностью на вашей ответственности. Никакого ненужного риска. Повторяю: никакого! Вы меня поняли?

    — Есть, сэр. Без необходимости не рисковать, — повторил Робби и, повернувшись к Джеку, добавил:

    — Ну что же, мы получили вотум доверия.

    — Мыс Гринбери по курсу. Пятнадцать градусов левее, — приказала Замировски. — Курс — ноль-два-ноль.

    — Цель по курсу ноль-один-четыре, расстояние — тысяча четыреста, скорость прежняя — восемь узлов, — доложил принц. — Они тут, — ткнул он пальцем в карту, — срезали угол.

    — Это ерунда, — сказала Замировски. — Зато теперь мы вышли на глубокую воду.

    — Есть тут кофе? — спросил Джек.

    — В камбузе есть кофейник, но кто этим займётся? — спросила Замировски.

    — Я сам займусь, — вызвался Джек. Спустившись по трапу вниз, он добрался до камбуза, нашёл внушительных размеров кофейник и включил его. Поднявшись на палубу, Райан увидел, что Брекенридж раздаёт всем спасательные пояса.

    — Через десять минут будет кофе, — сообщил Джек.

    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки