LoveRead.info » Книги » Триллеры » Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Книгу Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

355 0 08:01, 11-07-2020
Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый
11 июль 2020
Автор: Дмитрий Безуглый Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2020
0 0

Книга Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Триллеры
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
    Перейти на страницу:

    При этих словах продавец трав хитровато подмигнул.

    — А так, чтобы кому-то стало плохо после выпитого?

    — Помилуйте, милорд! — всплеснул руками мужчина. — Таким не занимаюсь! Не хватало, чтобы и меня зашибли до смерти, как того несчастного бродягу! Не приведи Господь!

    — Какого бродягу? — удивленно спросил Кенрик.

    — А разве милорд не в курсе?

    — Говори уже, чего тянешь!

    Торговец, почему-то заговорщицки посмотрев по сторонам, рассказал Эддингтону о событии прошлой ночи, слухи о котором с огромной скоростью облетели всю деревню.

    — Теперь ясно, чем так озадачен отец, — довольно улыбаясь, произнес Кенрик.

    — Простите?

    — Да ничего! Это так, мысли вслух.

    — Только вот зря бродягу пришибли! — продолжал торгаш. — Не его рук дело убийство мисс Тоу. И мисс Абрамсон похитил не он.

    — А кто же, по-вашему?

    — Дьявол! — веско произнес продавец трав, показав при этом указательным пальцем вниз.

    — Бог мой! Да нет никакого дьявола!

    — А вот и есть, милорд, — уже шепотом продолжал настаивать мужчина. — Самый что ни на есть настоящий.

    — Если вы о тех следах копыт, что обнаружили у озера, — то это еще ничего не означает, — возразил виконт. — И сказки про Девонширского Дьявола также слыхал. Не верю.

    — Зря. Я сам видел.

    — Так ли уж?

    — Милорд, я собираю травы в лесу и на лугах, — чуть обиженно твердил торгаш. — И некоторые соцветия нужно собирать ночью в полнолуние, когда луна светит наземь.

    — И? — чуть заинтересовавшись, спросил Кенрик.

    — В ту ночь, когда пропала мисс Элеонор, была полная луна, милорд.

    — Хотите сказать, — вдруг осенило Эддингтона, — что видели кого-то той ночью?

    — Истинно так, милорд, — часто закивал торговец. — Вот вам крест, и не сойти мне с этого места.

    — И кого вы видели? — виконт вперился взглядом в одутловатое лицо травника.

    — Я ж вам говорю — дьявола!

    — Тьфу ты! Как он выглядел?

    — Огромный, — опасливо шептал торгаш, — весь черный, рядом красное сияние. Шел медленно, прямо от озера в сторону болот. Одним словом, Сатана!

    — Ничего не спутал? — голос Кенрика был предельно серьезен.

    — Если я наощупь могу определить, какая трава вылезла из почвы, то разве могу спутать то, что видел собственными глазами?

    — Гм, — Эддингтон на секунду-другую растерялся, не зная, что ответить.

    — Я говорю правду, милорд.

    — Вот что: вам нужно все это рассказать доктору Аттвуду.

    — Ученому из Лондона, что гостит у вас? Но я ведь уже все рассказал…

    — Кому? — прервал его Кенрик.

    — Преподобному Олдриджу, — удивился торгаш. — Он пообещал передать эту информацию инспектору.

    — Я сейчас же еду за сэром Валентайном, а вы идите к церкви и вместе с преподобным ждите нас! Вам ясно?

    — Да, милорд. Но у меня торговля…

    — Закончите раньше!

    И Кенрик быстрым шагом направился к месту, где привязал своего коня…


    Сильный ветер и сгущающиеся облака на небе предвещали очередной дождь. Одевшись потеплее и захватив с собой зонтик, доктор Валентайн Аттвуд направился к полицейскому участку узнать, нет ли каких свежих новостей. Констебль неукоснительно выполнял поручение инспектора Гилмора и благонадежно пребывал на своем месте. К тому же это полностью устраивало его самого и его изрядно полноватое тело, не одобрявшее каких-либо серьезных физических нагрузок. А здесь попробуй целый день на ногах топтать леса и овраги в поисках девушки! Аттвуд сообщил констеблю, что сэр Гален временно покинул графство и поручил ему продолжать расследование. Поэтому сам констебль временно поступает в его полное распоряжение. Это несколько омрачило настроение полицейского, которому совсем не льстило подчиняться гражданскому лицу, однако имя Валентайна Аттвуда было слишком известно в Англии и довольно весомо при дворе королевы Виктории. Да и осмелиться не выполнить указание инспектора Гилмора констебль не мог. Поговорив с ним несколько минут, сэр Валентайн узнал, что никто из добровольцев так ничего и никого не обнаружил в результате поисков. Это огорчило доктора, хотя он и предвидел такой ответ, ибо в противном случае посыльный был бы уже в «Эддингтон Холле» с новостями. Аттвуд выяснил у констебля, где он может найти лесничего Вудроу Додда. Тот подробно объяснил, где находится место его обитания, и как до него добраться, сказав, что мистер Додд также принимает участие в поисках мисс Абрамсон, и его можно не застать дома. Поблагодарив констебля, профессор запрыгнул в экипаж и велел кучеру ехать по маршруту, указанному полицейским. Дорога была отвратительной — многочисленные рытвины и ухабы заставляли карету подпрыгивать и трястись из стороны в сторону, а порывистый ветер помогал раскачивать ее. Мучительная езда, к удовлетворению ученого, длилась недолго, и спустя некоторое время экипаж подъехал к хижине лесника. Тот, к счастью, оказался дома. После ночных поисков, когда было принято решение отлучиться за новыми запасами факелов и провизии, он также на время покинул место поисков, чтобы покормить домашнюю живность.

    — Мистер Додд! — громко позвал профессор, вылезая из кареты и поправляя цилиндр на голове. — Вудроу Додд!

    Залаял пес, а чуть в стороне возбужденно закудахтали куры.

    — Кого там черти принесли? — послышалось из приоткрытой двери дома недовольное ворчание.

    Аттвуд направился к ней, тогда как на пороге выросла массивная фигура лесника, который ростом и широтой плеч ничуть не уступал сэру Валентайну. Одетый в черные брюки, поверх них высокие сапоги на ногах и плотно застегнутый сюртук, обтягивающий мощный торс, Вудроу Додд был похож на великана из сказки. Огромную голову покрывала копна рыжих волос и густая, всклоченная борода. Из-за него показался шотландский сеттер, который подбежал к Валентайну, обнюхал его ноги, сделав круг, и вернулся к хозяину.

    — Кто вы, мистер? И что вам здесь нужно? Я раньше вас не видел.

    — Меня зовут Валентайн Аттвуд. Я вместе с инспектором Гилмором расследую убийство Элеонор Тоу.

    — А, — протянул лесник, внимательно изучая профессора. — Слышал о вас. Вы гостите в замке. У виконта Эддингтона.

    Это были не вопросы, а утверждения, на которые Аттвуд лишь слегка кивнул головой.

    — Мне необходимо поговорить с вами. Это ведь вы обнаружили первым мисс Тоу в лесу?

    — Бадди, — поправил Додд. — Мой пес.

    Услышав свою кличку, сеттер поднял голову вверх и уставился умными глазами на своего хозяина, ожидая команды.

    — Проходите, коль вы уже здесь, — Вудроу неуклюже махнул рукой, приглашая в дом, и зашел внутрь. Бадди встал и неспешно потопал за ним. — Только у меня по-простому, не удивляйтесь.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки