LoveRead.info » Книги » Триллеры » Третья дама - Нацуки Сизуко

Третья дама - Нацуки Сизуко

Книгу Третья дама - Нацуки Сизуко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

218 0 20:35, 09-05-2019
Третья дама - Нацуки Сизуко
09 май 2019
Автор: Нацуки Сизуко Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2007
0 0

Книга Третья дама - Нацуки Сизуко читать онлайн бесплатно без регистрации

Сизуко Нацуки — популярная японская писательница, автор ВОСЬМИДЕСЯТИ национальных и международных бестселлеров, сорок из которых легли в основу кино- и телефильмов.Убийство ради прекрасной незнакомки, жаждущей СПРАВЕДЛИВОЙ МЕСТИ…Мужчина, в котором жив еще самурайский дух презрения к опасности, с радостью готов совершить это убийство.Однако постепенно у него начинают возникать сомнения…КТО ОНА — женщина, толкнувшая его на преступление?Не стал ли он одной из многих покорных марионеток, исполняющих волю безжалостной интриганки? Или, быть может, он — всего лишь раб собственных подозрений?..
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
    Перейти на страницу:

    Подойдя к машине, Эда огляделся по сторонам. Фонарь перед гаражом освещал двор, пробиваясь и внутрь. Прямо под дверцей пассажирского сиденья Эда заметил на земле клочок меха. Подобрав его и поднеся поближе к глазам, он увидел, что мех был из дорогих.

    Он протянул его Игусе, который уже уселся за руль, со словами:

    — Глянь-ка. По-моему, это норка.

    — Да, вы правы. Я знаю одну женщину, у которой есть норковая шуба. Этот мех выглядит точно так же, — сказал Игуса, пристально разглядывая мех.

    Вот так. А ведь здесь раньше стоял тот самый «порше».

    — Вот интересно, по-моему, норка не из тех мехов, что сами разваливаются на куски, — пробормотал себе под нос Эда и вдруг почувствовал прилив какого-то странного возбуждения.

    ГЛАВА 10
    РАССЛЕДОВАНИЕ

    Не исключено, что эта находка поможет мне взглянуть на убийство с другой стороны. Это было первое, что подумал Эда, обнаружив в гараже Мидори клочок норкового меха. Подобного рода мысли наполняли голову инспектора Эды, когда на следующий день он гнал машину по людным жилым кварталам пригородов Токио.

    Насчёт меха Эда не ошибся — тот оказался кусочком от полушубка, который был на Мидори в момент смерти. Он вернулся с ним в дом, где его опознали и старший Нагахара, и Аканэ. Трудно было поверить, что клочок такого размера отвалился от шубы сам.

    — А что, если на Мидори напали в гараже ещё до того, как она села в машину? — пробормотал себе под нос Эда. — Убийца мог ждать её в гараже, потом напал на неё сзади, задушил, погрузил её тело в машину и отогнал её туда, где она была позже найдена. Таким образом убийца получил лишнее время и возможность убраться восвояси, пока тело не будет обнаружено.

    Старик Нагахара согласился с возможностью такой версии.

    — В этом случае убийца не обязательно был знаком с Мидори, как вы предположили поначалу. Напасть сзади и задушить могла бы даже женщина.

    Эда, разумеется, понимал, что должен будет принять эту версию во внимание. У него вдруг возникло неприятное чувство, что если, проверив всех знакомых мужчин Мидори, он не найдёт главного подозреваемого, то показавшееся на первый взгляд лёгким дело превратится в довольно трудный случай.

    Заместитель начальника полиции, проинформированный об убийстве, вернулся из командировки в Йокогаму на первом же утреннем поезде-«молнии». Он распорядился продолжать следствие, мобилизовав на поиски почти сотню человек, которым предстояло обследовать место преступления и опросить по возможности всех друзей Мидори.

    После короткого рабочего совещания в полиции Эда поехал в отель «Эмеральд вью», где встретился в вестибюле с Садао Умэдзаки, с которым предварительно договорился по телефону. День выдался тёплый и солнечный, от вчерашнего холода в Хаконэ не осталось и следа.

    Щеголеватый и развязный Умэдзаки с его снисходительной манерой общения не относился к тому типу людей, с которыми Эда находил приятным иметь дело, однако он быстро понял, что у Умэдзаки имеется идеальное алиби. Вчера вечером, начиная с пяти часов, он находился на приёме, устроенном в отеле в честь местного политика.

    — Моя семья раньше отдыхала здесь неподалёку в летнем загородном доме, но мы продали его несколько лет назад. Тем не менее мой отец в своё время был дружен с этим политиком, и после папиной смерти я не перестал поддерживать с ним контакт, поэтому и был приглашён на вчерашний приём. Вот почему я находился вчера в этом отеле, но я могу вас уверить, что между мной и Мидори никогда ничего такого не было.

    Дежурный за конторкой и коридорные все как один подтвердили, что Умэдзаки вчера вечером с пяти до половины восьмого не покидал отеля, так что его алиби выглядело вполне убедительным. Судя по всему, Умэдзаки участвовал в поисках Мидори, когда стало известно о её исчезновении. Пока он говорил, Эда всё больше и больше укреплялся в своём вчерашнем подозрении относительно того, что дело может оказаться весьма сложным.

    — Вот вы интересуетесь кругом токийских друзей Мидори, а ведь я в общем-то был ещё мало знаком с ней, когда она жила в Токио. По-моему, я познакомился с ней примерно за год до того, как она вернулась жить сюда, в Хаконэ, два года назад. Я состою членом клуба в Акасаке, где она выступала.

    — Если вы были знакомы с ней целый год, то должны знать её очень хорошо. Кроме вас, у неё было много друзей мужского пола?

    — Думаю, да. Если вы имеете в виду случайных друзей. Только в те времена она, кажется, не слишком интересовалась подобного рода вещами.

    — То есть вы хотите сказать, она была так увлечена работой, что у неё не хватало времени на другие интересы?

    — Нет, дело вовсе не в этом. — Умэдзаки смерил Эду испытующим взглядом. — Разве Аканэ не рассказывала вам, что произошло?

    — Она только сказала, что о токийской жизни Мидори вам известно больше, чем ей.

    — Понимаю. Наверное, члену семьи трудно говорить о подобных вещах.

    — Вы это о чём? Была какая-то грязная история?

    — О, я не имел в виду ничего такого… Я просто говорю вам, что там действительно имела место грязная история. — Умэдзаки закурил сигарету и, попыхивая ею, несколько мгновений любовался клубами дыма. У Эды сложилось впечатление, что он, скорее, думает, как рассказать эту историю, нежели о том, рассказывать ли вообще. — В те времена у неё случился весьма и весьма бурный роман. Её избранник занимался французской литературой и уже был женат, тогда он к тому же начинал пробовать себя как театральный продюсер. Когда я познакомился с Мидори, этот их роман лишь начинался. Он развивался стремительно, и прежде чем я сообразил, в чём дело, она только и могла, что говорить об этом парне. Я же мог только взирать на всё это как сторонний наблюдатель, но даже мне было видно, как Мидори буквально вся лучилась от этой любви.

    — Какая красивая история. И чем же она закончилась?

    — Она закончилась, чем обычно заканчиваются такие истории, то бишь ничем хорошим. Парень был женат, а Мидори всегда была своевольной и властной гордячкой, так что проблемы у них начались почти с самого начала. В итоге им пришлось физически расстаться.

    — Что значит физически расстаться?

    — Это значит, что парень умер. Думаю, по причине этой душевной травмы отец Мидори и принудил её вернуться жить в Хаконэ.

    Таинственные обстоятельства смерти Мичия Кумэ лишь стали дополнительным стимулом к расследованию, проводимому командой под руководством Эды.

    Посвятив Эду в эти подробности, Умэдзаки скроил на лице озадаченную мину и пробормотал:

    — А я, кажется, недавно уже рассказывал кому-то эту историю…


    * * *

    После обеда Эда поехал в Токио. Поскольку люди требовались сейчас на месте, Эда поехал в Токио один. На самом деле ему было так даже удобнее, он вообще частенько любил под каким-нибудь предлогом избавиться от подчинённых и работать в одиночку. Он не то чтобы считал себя лучше других, просто ему было гораздо легче полагаться на какое-то своё шестое чувство, когда не нужно было объяснять и оправдывать свои действия перед коллегами. Если уж на то пошло, он был даже убеждён, что лучшую сыскную работу обычно выполняют люди неортодоксального склада, у которых хорошо развито воображение.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки