LoveRead.info » Книги » Триллеры » Двадцать три - Линвуд Баркли

Двадцать три - Линвуд Баркли

Книгу Двадцать три - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

478 0 02:44, 26-05-2019
Двадцать три - Линвуд Баркли
26 май 2019
Автор: Линвуд Баркли Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2018
+1 1

Книга Двадцать три - Линвуд Баркли читать онлайн бесплатно без регистрации

Сначала всё это казалось просто злым хулиганством – тушки белок, развешанные на изгородях, измазанные красной краской манекены в кабинке колеса обозрения, угон и поджог автобуса… А потом – вместо краски и крови животных в городке Промис-Фоллс начала проливаться уже кровь человеческая.Взрыв в кинотеатре под открытым небом…Тело студентки местного колледжа со следами насильственной смерти…И наконец – сотни горожан, пострадавших от непонятного отравления.Чего хочет таинственный преступник? Кто он? Как его поймать?Полицейский Барри Дакворт и частный детектив Кэл Уивер начинают совместную охоту на убийцу. Но пока единственная связь между его преступлениями и единственная их зацепка – загадочная цифра «23», которой маньяк скрупулезно помечает каждое свое действие…
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 115
    Перейти на страницу:

    – Не уверен. Возможно, даже и вовсе ошибаюсь, – ответил Оттман.

    – И все же есть догадки?

    – Какие симптомы? – спросил он.

    – Палец словно в огне.

    – Нет, я спрашиваю об основных симптомах, на которые жаловались все эти люди, поступившие в больницу.

    Их было так много, что все и не упомнишь, подумал я. А потом сказал:

    – Тошнота, головокружение, пониженное кровяное давление. Какие-то проблемы со зрением. Кажется, кто-то говорил «гипертония». Нет, не гипертония. Гипотония. Резкое понижение кровяного давления.

    Оттман лишь удрученно качал головой.

    – Да, вам много чего понадобится. – Он говорил скорее сам с собой, а не со мной.

    – Много чего?

    – И судя по всему, это займет немало времени. Слишком уж быстро все произошло, последствия могут быть самые плачевные, – пробормотал он.

    – О чем это, черт побери, вы толкуете? – нетерпеливо воскликнул я, все еще держа палец под краном. А потом вдруг до меня дошло. – Но если вода в городе заражена, какого черта я держу этот несчастный палец под краном?

    Он взглянул на меня и тут же выключил воду. И я увидел в его глазах страх.

    – Надо срочно выбираться из этого здания, – сказал он. – Как можно быстрее!

    – Оттман, может, объясните, что все-таки происходит?

    – Есть способ освободить Рэнди от наручников?

    – Разве что с помощью острого ножа или кусачек, – ответил я. Наручники из пластика. И ключа к ним нет.

    – Пошли!

    Мы вышли из туалета. Оттман схватил меня за руку и потянул в сторону – подальше от рассыпанных по полу гранул, похожих на соль.

    – Оно и в воздухе может быть, – сказал он. – И его может быть здесь куда как больше, чем мы только что видели на полу.

    Я решил не спрашивать его, о чем он толкует. Сначала надо выбраться из здания. Он уже полез в карман пиджака и достал перочинный нож. Приблизился к Финли, и в руке его сверкнуло лезвие.

    Глаза у Финли расширились при виде ножа. Должно быть, он никак не мог решить, намерен ли Оттман освободить его или убить. И какое облегчение, должно быть, испытал, когда Оттман, навалившись на него плечом, стал подбираться к наручникам на запястьях.

    – Гарантирую тебе большие неприятности, друг мой, – бросил мне Финли.

    – Как только он освободит тебя, – отозвался я, – выметайся из этого здания и побыстрее.

    – Что? – Показалось, он вот-вот задохнется. – Боже ты мой, здесь бомба, да?

    – Нет, – ответил Оттман и перерезал наручники. – На выход, живо!

    И вот все трое мы бросились к двери. Оттман немного задержался на выходе у щитка, включил тревожную кнопку пожарной сигнализации. Пронзительно взвыла сирена.

    – Здесь могут быть еще люди, – пояснил он.

    Мы выбежали на стоянку. Не скажу за других, но у меня сердце колотилось как бешеное.

    – Оттман, – задыхаясь, пробормотал я, – объясните!

    Он сделал два глубоких вдоха.

    – Могу и ошибаться, но думаю, та гадость на полу была азидом натрия.

    – И что это означает? – спросил я.

    – Катастрофу, вот что!

    ДВАДЦАТЬ СЕМЬ

    Кэл Уивер полез в холодильник сестры, искал там, чего бы попить, и тут у него затрезвонил мобильник. Звонили из полиции Промис-Фоллз – кто-то из них увидел записку, прикрепленную к двери в дом Люси Брайан. Там Кэл указал, что ключ находится у него, и вот теперь полиция изъявляла желание войти в этот дом.

    – Мне надо ехать, – сказал Кэл Селесте.

    – А Кристэл с собой возьмешь? – поинтересовалась она.

    Кэл отрицательно покачал головой. Совершенно ни к чему, чтобы Кристэл видела, как тело матери выносят из дома.

    И он пошел в гостиную поговорить с девочкой.

    – А у твоей сестры есть бумага, на которой я могла бы рисовать? – спросила она, подняв на него глаза.

    – Думаю, да. Почему бы тебе самой ее не спросить?

    Кристэл начала сползать с дивана, но Кэл остановил ее, положив руку на колено.

    – Погоди минутку. Хотел с тобой поговорить.

    – О чем?

    – Я должен впустить полицию в твой дом. Они мне только что звонили. Увидели записку, которую я прикрепил к двери.

    – О…

    – А ты останешься здесь, хорошо?

    – Ты надолго уезжаешь?

    Он пожал плечами:

    – Точно не скажу. Мне еще надо заскочить в гостиницу и забрать свои вещи, которых тут не хватает. Чтобы я мог остаться здесь, с тобой.

    Она смотрела на него, и лицо ее не отражало никаких эмоций. Он пытался понять, о чем она сейчас думает, – никак не получалось.

    – Ладно, – произнесла Кристэл и продолжила сползать с дивана, потом пошла на кухню просить бумагу.

    Он доехал до дома Люси Брайтон за десять минут. На обочине стоял автомобиль полиции Промис-Фоллз, на переднем сиденье – два копа. Кэл тоже съехал на обочину, вышел и двинулся к ним.

    – Это вы Уивер? – спросил тот, кто сидел за рулем.

    Кэл рассказал им все, что знал. О звонке от Кристэл, о том, где он нашел тело. Потом продиктовал им номер телефона Джеральда Брайана и добавил, что особых надежд на появление здесь отца девочки не питает.

    – А ребенок до сих пор с вами? – осведомился тот же коп.

    Он кивнул.

    Ничего больше от него пока что не требовалось, и Кэл уселся к себе в машину с намерением выехать на автомагистраль, ведущую к югу, где на выезде из города находилась его гостиница. Он рассчитывал, что соберет и упакует все вещи минут за двадцать, ну а затем к середине дня вернется к сестре. Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда он повернул ключ зажигания.

    – Уивер, – ответил он.

    – Мистер Уивер? С вами говорит Дэвид Харвуд.

    Звонивший произнес свое имя с вопросительной интонацией, словно рассчитывал на то, что Кэл тут же спросит: «Вот как? Да неужели?» Но вместо этого Кэл просто поинтересовался:

    – Чем могу помочь?

    Но затем вдруг понял, откуда ему знакомо это имя. Харвуд был тем самым парнем, который спас Карла Уортингтона, когда Эд Нобл похитил мальчика из школы в конце занятий. Тогда Сэм первым делом позвонила Кэлу, обратилась за помощью к нему, но он не сумел добраться туда вовремя, и тогда она призвала на помощь Дэвида Харвуда.

    – Я друг Сэм Уортингтон. И я…

    – Я знаю, кто вы такой. Спасибо, что так быстро добрались тогда до школы. А вот у меня не получилось.

    – Она вам случайно не звонила?

    – Нет. То есть, я хотел сказать, мы пару раз обсуждали то, что случилось у нее дома, но в последнее время я с ней не разговаривал. – И Кэл ощутил легкий озноб и почувствовал, как мелкие волоски у него на шее встали дыбом.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 115
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки