LoveRead.info » Книги » Триллеры » Разоблачение - Майкл Крайтон

Разоблачение - Майкл Крайтон

Книгу Разоблачение - Майкл Крайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

368 0 12:52, 07-05-2019
Разоблачение - Майкл Крайтон
07 май 2019
Автор: Майкл Крайтон Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 1994
0 0

Книга Разоблачение - Майкл Крайтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Герою остросюжетного детектива Тому Сандерсу, преуспевающему служащему и счастливому мужу, даже в кошмарном сне не могло привидеться, что вместо вожделенного повышения по службе его ждёт незавидная роль, в которой обычно выступают беззащитные секретарши. Он стал жертвой сексуального преследования со стороны бывшей любовницы, а теперь начальницы. Случай безнадёжный. Выпутаться Тому удалось совершенно неожиданным образом...
    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 111
    Перейти на страницу:

    Сандерс остановился как вкопанный.

    Стоя в темном коридоре, он прислушался. С того места, где он стоял, видеть он ничего не мог.

    После короткого молчания Мередит снова спросила:

    — Ладно, а будет Марк говорить о конструкции?

    — Да, он все расскажет, — ответил мужской голос.

    — Хорошо, — сказала Джонсон. — А как насчет…

    Остального Сандерс не разобрал. Ступая на цыпочках, он прошел вперед и осторожно выглянул из-за угла: он по-прежнему не мог заглянуть в конференц-зал, но зато видел на полированной поверхности хромированной абстрактной скульптуры, имеющей формы пропеллера, искаженное отражение Мередит, шагающей по залу. Мужской голос принадлежал Блэкберну, стоявшему рядом.

    — А что, если Сандерс не заговорит об этом? — спросила Джонсон.

    — Заговорит, — заверил ее Блэкберн.

    — А ты уверен, что он не… что… — Дальше снова неразборчиво.

    — Нет, он… никакого представления.

    Сандерс задержал дыхание. Мередит вышагивала по залу, ее изображение кривлялось и прыгало на изогнутой поверхности скульптуры.

    — Значит, когда он это скажет… Я скажу, что это… что… ты имеешь в виду?

    — Именно так, — подтвердил Блэкберн.

    — А если он?..

    Блэкберн положил руку ей на плечо.

    — Да, тебе придется…

    — …так… от меня потребуется…

    Блэкберн успокаивающе что-то ответил, но так негромко, что Сандерс не расслышал почти ничего, кроме последних слов:

    — …должно его прикончить.

    — …можно… — Это говорит Мередит, и опять непонятно.

    — …Не волнуйся… рассчитываем на тебя…

    Тут раздался зуммер телефона. Оба потянулись к своим карманам. Мередит ответила на звонок, и они пошли к выходу из зала, прямо на Сандерса.

    В панике тот завертел головой и увидел рядом дверь, ведущую в мужской туалет. Он только успел проскользнуть в нее, как Джонсон и Блэкберн прошли мимо его укрытия.

    — Не надо беспокоиться, Мередит, — говорил Блэкберн. — Все будет прекрасно.

    — А я и не беспокоюсь, — отвечала та.

    — Все должно выглядеть гладко и беспристрастно, — объяснял адвокат. — Не надо озлобляться. В конце концов, на нашей стороне будут факты — он явно некомпетентен.

    — А он не может проникнуть в базу данных? — спросила Мередит. — Нет. Он лишен допуска в систему.

    — А вдруг он попробует каким-нибудь образом влезет в систему «Конли-Уайт»?

    — Ты что, шутишь, Мередит? — засмеялся Блэкберн. Голоса стихали по мере того, как собеседники уходили все дальше и дальше. Наконец Сандерс услышал отдаленный щелчок замка закрывающейся двери и осторожно вышел в коридор.

    Было пусто. Сандерс посмотрел на дверь в конце коридора. Его собственный телефон запищал так внезапно, что он от неожиданности вздрогнул.

    — Сандерс слушает, — сказал он в трубку.

    — Послушайте, — послышался в трубке голос Фернандес. — Я послала проект вашего контракта Блэкберну, но он вернул мне его с парой замечаний, которые мне не очень нравятся. Думаю, что нам лучше встретиться вместе их обсудить.

    — Через час, — ответил Сандерс.

    — А почему не сейчас?

    — Прежде я должен кое-что сделать, — объяснил Сандерс.

    * * *

    — А, Томас! — открыв дверь своего гостиничного номера, Макс Дорфман сразу отъехал, вернувшись к телевизору. — Наконец ты решил зайти ко мне.

    — Вы уже слышали?

    — О чем? — поинтересовался профессор. — Я человек старый: никто обо мне уже не заботится, все меня отставили в сторону. Все, включая тебя. — Он выключил телевизор и улыбнулся.

    — А что все-таки вы слышали? — спросил Сандерс.

    — Да так, мало ли что. Сплетни, слухи. Почему бы тебе самому мне не рассказать?

    — У меня неприятности, Макс.

    — Еще бы! — фыркнул Дорфман. — У тебя всю последнюю неделю неприятности. Ты только сейчас заметил?

    — Они хотят меня подставить.

    — Они?

    — Блэкберн и Мередит.

    — Ерунда.

    — Нет, это правда.

    — Ты допускаешь, что Блэкберн в состоянии тебя подставить? Филип Блэкберн, бесхребетный дурак? У него же нет принципов и почти нет мозгов. Я сто лет назад советовал Гарвину его выгнать. Блэкберн не способен самостоятельно мыслить.

    — Тогда Мередит.

    — Ах, Мередит… Ну да, ну да… Такая прелесть! Такие очаровательные грудки…

    — Макс, прошу вас…

    — Когда-то ты тоже так считал.

    — Это было очень давно, — объяснил Сандерс. Дорфман улыбнулся.

    — Что, твои вкусы изменились? — с издевкой спросил он.

    — Что вы хотите этим сказать?

    — Что-то ты бледен, Томас.

    — Я ничего не могу понять. Я боюсь.

    — Ах, ты боишься… Такой крупный сильный мужчина боится этой миленькой слабой женщины с такими миленькими грудками.

    — Макс!..

    — Конечно, у тебя есть основание бояться: она сделала тебе так много ужасных вещей. Она тебя обманывала, она тобой играла, оскорбляла тебя, да?

    — Да, — признал Сандерс.

    — И они с Гарвином подставили тебя?

    — Да.

    — Тогда зачем ты рассказывал мне о цветке, а?

    Сандерс нахмурился, не сразу поняв, что имеет в виду Дорфман. Старик говорил так бессвязно и так любил быть…

    — О цветке, — раздраженно повторил профессор, стуча костяшками пальцев по подлокотнику кресла-каталки. — О цветке, нарисованном на дверном стекле твоей квартиры. Мы с тобой как-то говорили об этом. Или теперь будешь утверждать, что забыл?

    А ведь Сандерс и в самом деле не мог вспомнить, что было связано с этим цветком — до этого момента. Ho теперь он вдруг все вспомнил. Наваждение, которое преследовало его последние дни.

    — Вы правы, я забыл.

    — Ты забыл! — с иронией повторил Дорфман. — И ты думаешь, я в это поверю?

    — Макс, но я и в самом деле…

    Профессор фыркнул.

    — Ты невозможен. Вот уж ни за что бы не поверил, что ты сможешь заливать так откровенно. Ничего ты не забыл, Томас. Ты просто предпочитаешь не смотреть лицо фактам.

    — Каким фактам?

    Перед мысленным взором Сандерса всплыло изображение цветка — такое ярко-оранжевое, пурпурное и желтое; цветок на двери в квартиру… В начале недели это воспоминание назойливо преследовало его, а сегодня вернулось…

    — Не терплю я этих шарад, — пожаловался Дорфман. — Все ты, конечно, помнишь. Ты просто предпочитаешь не думать об этом.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки