LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц

Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц

Книгу Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 193 0 11:02, 22-10-2019
Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц
22 октябрь 2019
Автор: Элвин Шварц Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2019
-1 1

Книга Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц читать онлайн бесплатно без регистрации

Известный американский писатель, журналист и исследователь фольклора Элвин Шварц собрал, обработал и соединил в своей книге самые яркие сюжеты, без которых невозможно представить современный жанр хоррора. В этом сборнике вы найдете классические страшные истории, черный юмор, рассказы по мотивам волшебных сказок, городские байки и многое другое.Антология жанра ужаса, снабженная примечаниями автора, описаниями источников и библиографией, стала настольной книгой для всех ценителей жанра. На русском языке выходит впервые.
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 38
    Перейти на страницу:

    Вор опустился на колени и потянулся в гроб за кольцами, но те никак не хотели сниматься. Тогда он решил, что достать их получится, только отрезав пальцы.

    Стоило ему перерубить палец с обручальным кольцом, как рана начала кровоточить, а Дэйзи вдруг зашевелилась. Вдруг она поднялась и села! В ужасе гробокопатель вскочил на ноги, случайно повалив стоявшую на земле лампу. Лампа потухла, и стало темно.

    Он слышал, как Дэйзи выбирается из могилы. Гробокопатель замер на месте, скованный страхом. Прижимая к груди нож, он чувствовал рядом присутствие девушки.

    Заметив вора, Дэйзи плотнее завернулась в саван и спросила:

    – Кто ты?

    Услышав, что труп вдруг заговорил, гробокопатель побежал! Дэйзи пожала плечами и пошла прочь, ни разу не оглянувшись.

    Плохо соображая от страха, гробокопатель побежал не в ту сторону. Он свалился прямо в разрытую могилу и упал прямо на собственный нож. Дэйзи шла в сторону дома, не видя, как гробокопатель истекает кровью в ее гробу.

    Барабан

    Жили как-то две сестры. Долорес было семь лет, а Сандре пять. Они жили в небольшом сельском домике вместе с мамой и маленьким братиком Артуром. Отец их был моряком и в то время был в дальнем плавании.

    Однажды Долорес и Сандра гуляли в полях у дома и встретили цыганскую девочку, игравшую на барабане. Ее семейство на несколько дней встало на стоянку неподалеку.

    Девочка играла, а из барабана показались маленькие механические фигурки мужчины и женщины и принялись танцевать. Долорес и Сандра никогда подобного не видели и начали упрашивать девочку отдать им барабан.

    Девочка посмотрела на них и засмеялась.

    – Я отдам его вам, – сказала она, – но только если вы будете очень плохо себя вести. Приходите завтра и расскажите, насколько плохо вы себя вели, тогда и посмотрим.

    Вернувшись домой, сестры начали громко кричать, что было в их доме запрещено. Затем они изрисовали карандашами все стены. За ужином они разлили суп, а ночью не желали ложиться спать. Они сделали все, чтобы вызвать недовольство матери. Они очень плохо себя вели.

    Рано утром на следующий день они поспешили в поле к цыганской девочке.

    – Мы вчера очень плохо себя вели, – сказали они ей. – Пожалуйста, отдай нам барабан.

    Но услышав их рассказ, девочка засмеялась.

    – О, если вы хотите, чтобы я отдала вам барабан, вам нужно вести себя гораздо хуже.

    Вернувшись домой, Долорес и Сандра вырвали все цветы в саду. Они выпустили свиней и отогнали их прочь. Они порвали свои платья. Они купались в грязи. Они вели себя гораздо хуже, чем вчера.

    – Если вы не прекратите, – сказала их мать, – я от вас уйду, и Артура заберу с собой. А у вас будет новая мама – со стеклянными глазами и с деревянным хвостом.

    Долорес и Сандра испугались. Они любили мать и маленького Артура. Они не могли представить себе жизни без них, и начали плакать.

    – Я не хочу от вас уходить, – сказала их мать, – но если вы не начнете вести себя лучше, мне придется уйти.

    – Мы будем хорошо себя вести, – обещали сестры. И все же они не поверили, что мать действительно от них уйдет.

    – Она нас просто пугала, – сказала Долорес.

    – Завтра нам отдадут барабан, – сказала Сандра, – и тогда мы снова будем хорошими.

    Следующим утром они поспешили к цыганской девочке. Она как раз играла на барабане, а механические человечки танцевали.

    Они рассказали девочке, как плохо себя вели накануне.

    – Наверняка этого достаточно, чтобы ты отдала нам барабан.

    – О, нет, – сказала девочка. – Для этого вам нужно вести себя намного хуже.

    – Но мы обещали маме, что с сегодняшнего дня будем хорошо себя вести, – сказали сестры.

    – Если вам и правда нужен барабан, – сказала цыганская девочка, – вы будете себя вести еще хуже.

    – Всего еще один день, – сказала Сандре Долорес, – и у нас будет барабан.

    – Надеюсь, ты права, – сказала Сандра.

    Вернувшись домой, они побили собаку палкой. Они разбили все тарелки. Они порвали одежду в клочья. Они даже ударили маленького Артура.

    Их мать заплакала.

    – Вы не сдержали обещания, – сказала она.

    – Мы снова будем себя хорошо вести, – сказала Долорес.

    – Мы обещаем, – сказала Сандра.

    – Пожалуйста, постарайтесь, – сказала им мать. – Я не смогу больше ждать.

    На следующий день, пока их мать еще спала, Долорес и Сандра побежали к цыганской девочке. Они рассказали ей обо всем, что сделали вчера.

    – Мы были ужасными, – сказала Сандра.

    – Мы еще никогда себя так плохо не вели, – сказала Долорес. – Пожалуйста, отдай нам барабан.

    – Нет, – ответила цыганская девочка. – Я и не собиралась вам его отдавать. Это была просто игра, я думала, вы понимаете.

    Долорес и Сандра заплакали. Со всех ног они побежали домой. Но ни их мамы, ни Артура не было.

    – Наверное, они ушли за покупками, – сказала Долорес. – Они скоро вернутся.

    Но к обеду они не вернулись.

    Долорес и Сандре стало страшно и одиноко. Оставшийся день они блуждали по полям.

    – Может быть, когда мы вернемся, они будут дома, – сказала Долорес.

    Вернувшись домой, они увидели что в окнах горит свет, а в очаге разведен огонь. Но там не было ни их матери, ни Артура. Вместо них, сверкая стеклянными глазами и стуча деревянным хвостом, их ждала новая мать.

    Окно

    В маленьком домике на холме, на самом краю деревни, жила Маргарет и ее братья Пол и Дэвид.

    Однажды летней ночью было так жарко, что Маргарет никак не могла уснуть. Она села на кровати и стала наблюдать за луной, проплывающей по темному небу. И вдруг она что-то заметила.

    Она увидела, как в лесу недалеко от кладбища у подножия холма мелькают два маленьких зеленовато-желтых огонька. Они напоминали глаза какого-то животного, но ей не удавалось понять, что это было за существо.

    Скоро существо вышло из леса и начало двигаться вверх по холму в сторону их дома. На несколько минут Маргарет потеряла его из виду. Затем она увидела, как существо движется по лужайке в сторону ее окна. Оно напоминало человека и в то же время выглядело не так.

    Маргарет стало страшно. Ей захотелось выбежать из комнаты, но дверь была рядом с окном, и она боялась, что существо заметит ее и вломится внутрь прежде, чем она успеет уйти.

    Когда существо развернулось и пошло в другую сторону, Маргарет бросилась к двери. Но стоило ей сделать шаг, как существо вернулось. Через окно на нее смотрело сморщенное, как у мумии, лицо со сверкающими зеленовато-желтыми глазами. Маргарет попыталась закричать, но от ужаса не могла издать ни звука.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки