LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри

Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри

Книгу Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

380 0 10:00, 30-07-2020
Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри
30 июль 2020
Автор: Джонатан Мэйберри Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2019
+1 1

Книга Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгий путь подошел к концу. И Бенни Имура был уверен, что жизни его друзей наконец-то в безопасности. Однако остров спасения. Убежище, оказался лишь заброшенной военной базой: тысячи умирающих людей и толпы зомби, которых разделяет лишь стальной мост. И среди этого хаоса Чонг, лучший друг Бенни, застрял между жизнью и смертью. Откинув все страхи и сомнения, Бенни в одиночку отправляется на поиски ученого, который может создать вакцину против смертоносного вируса и спасти его друга. Но как найти живого человека среди моря мертвецов, имея при себе лишь клочок бумаги с координатами? Бенни придется сделать невозможное.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 98
    Перейти на страницу:

    — Ладно.

    Она промокнула глаза.

    — То, что я вчера сказала о Чонге…

    Бенни кивнул, но ничего не ответил.

    — Пожалуйста, не думай, что…

    — Нет, — оборвал он ее. — Послушай меня, Никс, тебе не нужно этого говорить, а мне не нужно слышать. Мы… все равно уже все это сказали.

    Бунтарка добавила:

    — Видишь, я была права насчет тебя, Бенни. Ты, правда, умнее, чем кажешься.

    Это была не самая удачная шутка, но она порвала пузырь напряжения, который все разрастался, заполняя мгновение.

    — Мне жаль, — сказала Никс. — Мне нужно было сказать хоть это. Правда, жаль.

    Бенни поцеловал ее.

    Никс поцеловала его в ответ.

    Бунтарка показала, что ее тошнит.

    — Снимите комнату и назовите ребенка в честь меня.

    Бенни показал ей неприличный жест.

    Потом он откинулся назад, пытаясь восстановить дыхание.

    — Послушайте, — сказал он, — мне нужно вам кое-что рассказать, но сначала я хочу узнать все о вчерашнем дне. Я только слышал, что на тебя, Никс и на Лайлу напали зомы.

    Никс рассказала ему всю историю. Сердце Бенни пропустило удар.

    — Быстрые зомы? Четверо?

    — Три быстрых и один, скорость которого нам не удалось установить, — исправила его Никс.

    — Даже так, — сказала Бунтарка, — это извращенная математика. Вам всем повезло выйти оттуда с кожей на костях.

    — А то я не понимаю, — сказала Никс, закатив глаза.

    — Что про красный порошок? — спросил Бенни.

    — Не знаю, — призналась Никс, — я показала его Джо, и он рассердился. С тех пор я его не видела.

    — Интересно, что это, — заметила Бунтарка.

    — Послушайте, — сказал Бенни, меняя тему. — У меня тоже был безумный день. Нужно вам кое-что рассказать, ребята, и мне потребуется ваша помощь с кое-чем. Я бы попросил Джо, но никто не знает, где он, а времени не осталось. Так что… вы обе должны мне помочь сделать нечто невероятно опасное и невероятно тупое.

    — Опасное и тупое? — спросила Никс, и на ее красивом лице впервые за день промелькнула улыбка. — Похоже на один из твоих планов.

    — Я уже в деле, — сказала Бунтарка. — Я уже несколько недель не совершала ничего опасного и тупого. Пора бы.

    Бенни рассказал о том, что произошло вчера. История о драке со жнецом сразу же стерла улыбки. Рассказ о командной книге заставил девушек удивиться. Подсчет сил жнецов сделал их лица бледными. Глаза девушек наполнились страхом, когда Бенни объяснил, где видел сержанта Ортегу.

    — Ты хочешь, чтобы мы пошли куда? — спросила Бунтарка. — Ты тронулся, парень.

    — Ты совершенно свихнулся, — сказала Никс. — То есть серьезно, Бенни, ты безумен.

    — Знаю, знаю, — сказал он. — Но вы в деле?

    Никс и Бунтарка уставились на Бенни, потом друг на друга, а потом снова на него.

    — Мы в деле, — сказала Никс.

    38

    За много километров от Убежища…

    Капитан Странк сидел на перевернутом ведре, тяжело опершись локтями о колени. Торговый фургон находился в трех метрах от него. На земле, покрытой кусками холста, лежали четыре тела. В пятнадцати метрах после линии заграждения лежали еще три. Их всех упокоили.

    Два человека стояли перед ним. Низкий мужчина и высокий парень.

    Мужчина был заместителем Горманом, вторым после Странка.

    Парень был Морги Митчеллом.

    На земле между Морги и капитаном Странком лежал кусок дерева. Боккэн. Покрытый кровью и сломанный на две части.

    — Я проверил его, кэп, — сказал Горман, — ни укусов, ни царапин.

    Странк кивнул.

    — Я же сказал вам, что не ранен, — ответил Морги. — Могли бы мне и на слово поверить.

    — Ты сражался с четырьмя зомби палкой, парень, — сказал Странк. — Я бы никому на слово не поверил, если бы он сказал, что сделал это, не получив ни царапинки.

    Морги ничего не ответил.

    — Том научил тебя всем этим движениям?

    Морги кивнул.

    — До этого сражался с зомами?

    — Нет.

    — Вообще с кем-либо до этого сражался?

    Морги пожал плечами.

    — Ничего серьезного.

    Однако он вспомнил свой последний акт жестокости. Никакого физического насилия, но момент был ужасный. Он толкнул Бенни и сбил его с ног, прямо там, в своем дворе. В тот день, когда Бенни ушел из города. День, когда Морги убил дружбу с Бенни. И Никс. И Чонгом. День, когда он потерял всех своих друзей.

    Ничего серьезного. Только это стало концом всего.

    Странк продолжил:

    — Охранник на башне сказал мне, что ты не запаниковал, когда зомы вырвались из фургона.

    Морги пожал плечами.

    — Он говорит, что, разобравшись с зомами из фургона, ты поспешил на помощь Талли и Хуперу.

    — Я был недостаточно быстр. Когда я добрался туда, они уже были мертвы.

    — Был недостаточно быстр, — отозвался эхом Горман. — Боже.

    — Охранник на башне рассказал, что ты упокоил Талли и увел Хупера за ворота, пока он еще был жив.

    — Я не упокоил его, — сказал Морги. — Другие охранники…

    — Знаю, — прервал его Странк. — Я не критикую тебя. Просто перечисляю факты.

    Морги ничего не ответил.

    — Твой руководитель сказал мне, что ты начал работать у забора, потому что был слишком юным для охраны города.

    — Да, сэр.

    — Насколько?

    — Мне исполнится шестнадцать через восемь месяцев.

    Странк взглянул на Гормана, который слегка улыбнулся и покачал головой.

    Тень упала на Морги, он повернулся и увидел, что кто-то стоит прямо позади него. Человек, которого он видел только на цветных зомби-картах. Мужчина не отличался высоким ростом, но выделялся мощным телосложением. Его голова была выбрита, а на подбородке проглядывала серая козлиная бородка. Его кожа была темно-коричневой, красный пояс Всадников Свободы пересекал грудь. Он носил пару одинаковых мачете в низко висящих ножнах на перекрещенных кожаных ремнях.

    У Морги пересохло во рту.

    Мужчина кивнул Странку.

    — Это тот парень, кэп?

    — Это он. Морган Митчелл.

    Новоприбывший осмотрел Морги.

    — Ты тренировался с Томом.

    — Да, сэр, — сказал Морги.

    — Друг брата Тома? Один из друзей Бенни?

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки