Грех и шоколад - К. Ф. Брин
Книгу Грех и шоколад - К. Ф. Брин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
583 0 18:04, 11-06-2023Книга Грех и шоколад - К. Ф. Брин читать онлайн бесплатно без регистрации
Жизнь Алексис не балует – тесная дешевая квартирка, много низкооплачиваемых работ и необходимость скрывать силу своей магии в Сан-Франциско, которым правит могущественный и жестокий полубог ВаленаКиран, сын Валенса, обладает властью и богатством, которые и не снились простым смертным, но вместе с тем он отчаянно скучает по погибшей матери и втайне жаждет отомстить отцу за ее смерть.Их случайная встреча изменит жизнь каждого: Алексис узнает истинную природу своей магии, а Киран получит неожиданное преимущество в своей тайной борьбе с отцом.Вот только… смогут ли они справиться с внезапно вспыхнувшим желанием и остаться в живых?
Он не вздрогнул, не пошевелился и не ответил мне – не сделал всего того, что сделал бы обычный человек, задай я ему в лоб такой вопрос. Разве что в глазах его зажглась какая-то искра.
– Ну ладно. Вот, – я протянула ему колоду.
Он посмотрел на «подношение», но не протянул руку, чтобы принять его.
– Да ну? – я приподняла бровь. Он по-прежнему сидел неподвижно. – Хочешь, чтобы тебе подали карты на серебряном блюде?
Я встала и перегнулась через сервировочный столик, чтобы карты оказались поближе к нему.
Тогда он все-таки приподнял руку и взял колоду.
– Счастливый день, – буркнула я, опять усаживаясь. Будь это кто иной, я точно велела бы ему отвалить и поискать кого-то другого, кто бы ему прислуживал. – Давай, сними их.
Он опустил глаза, перевернул колоду, раздвинул карты веером и принялся рассматривать картинки. Между его бровями залегла складка, но он промолчал. Карты вновь зашелестели друг о друга: он тасовал их, правда, не столь сноровисто, как я.
– Конечно. Перемешай, если хочешь, – пробормотала я. – Ты уже делал это раньше?
– Что ты имеешь в виду под «этим»? Посещал ли я паноптикум, на котором представлено худшее из нашего магического сообщества, в том числе звери, лишенные возможности выбрать свою судьбу? – Он умолк на мгновение. – Да. Я уничтожил много подобного. Но это место не попало в поле моего зрения. Оно не очень большое по сравнению с теми базарами, что я видел. И особо важным оно не казалось. Однако я понятия не имел, что тут такое обилие магических рабов и плененных зверей. Спасибо, что привлекла к этому мое внимание.
– Я? – Я отшатнулась – так, что мой стул встал за две задние ножки. Только этого мне не хватало – чтобы люди на этой ярмарке думали, что я доносчица, лишившая их работы. – Какое бы просветление ты ни обрел здесь, оно не имеет ко мне никакого отношения.
– Он последовал сюда за тобой, – Мордекай говорил ровным голосом, но в каждом его слове я слышала настороженность. – Он здесь из-за тебя.
– Зачастую ответ на вопрос можно получить, собрав больше информации, – сказал незнакомец. – Только вот в твоем случае головоломка становится все замысловатее и замысловатее.
– Я понятия не имею, о ком он сейчас говорит, потому что Алексис, буквально, самый скучный взрослый из всех, с кем я когда-либо встречалась, – сообщила Дейзи Мордекаю. – За исключением ее еженедельных вылазок в бар у нее буквально нет никакой личной жизни.
– Лимит на использование слова «буквально» исчерпан, – сухо сказала я. – И мы все еще тебя слышим.
Не думаю, что мне нужно было напоминать ей о тех взрослых, которых она знала до встречи со мной. И о том, как мы встретились с ней в первый раз.
– Или, может, ты хотела спросить, – незнакомец полностью игнорировал наши семейные ссоры, – платил ли я за услуги Говорящих с Призраками прежде, чтобы пообщаться с теми, что ушел в запределье? – Он вновь сделал паузу. – Нет, не платил. Потому что они не взяли бы с меня деньги за оказанные услуги.
– Без обид, сэр, но но мы-то ваши деньги возьмем, – поспешила вставить Дейзи. – Ой! Прекрати, Морди, или закончишь как Боромир.
– Или ты имела в виду…
– Я и не подозревала, что у такого простого вопроса может быть так много смыслов.
– …сидел ли я когда-нибудь на раскладном стуле, который едва меня выдерживает, перед шатким сервировочным столиком, накрытым грязным ковриком, напротив очаровательной женщины, пытающейся работать Говорящей с Призраками, в то время как два подростка организуют и практически управляют бизнесом, да еще и с толпой зевак за спиной?
– Он назвал ее очаровательной, – прошептала Дейзи. – Кажется, я чуть-чуть влюбилась.
– Он преследовал ее, незваный-непрошеный, несколько дней. И он не раскрывает ни рода своих занятий, ни какой-либо личной информации, – ответил Мордекай. – Пожалуй, нам нужно вызвать полицию.
Как обычно, оба они были правы.
– Нет, такого еще не было, – сказал незнакомец, по-прежнему (каким-то образом) игнорируя едва достигшую половой зрелости мелкоту в нескольких шагах от него.
– Ладно. Значит, ты виделся с кем-то, кто разговаривал с духами, – сказала я.
Пора все-таки приступать к делу.
– Да, – кивнул он. – Но они не смогли ответить на мой вопрос.
– Ага. Вот оно что. У тебя есть вопрос. – Я положила ногу на ногу. – Отлично. На этом и сосредоточимся. Хочешь сказать мне, кому этот вопрос предназначен?
– Нет.
– Супер. Хочешь сказать мне, что это за вопрос?
– Нет.
– Великолепно. Прекрасное, самое обычное начало. Ну, вперед, тасуй карты, пока не надоест, потом положи колоду на шаткий старый сервировочный столик, который я нашла на помойке – на тот случай, если тебя это интересует, – и приступим.
– Кто-то, посмотрев на условия, в которых ты живешь, может предположить, что ты не гордишься ни собой, ни своей магией, ни своей профессией, – сказал он как ни в чем не бывало.
– Многие и предполагают, – я встала, взяла свой стул и развернула его к заливу. Воды почти не было видно, но я наслаждалась тем, как соленый воздух мягко ерошит мои волосы. Кроме того, лучше смотреть в никуда, чем на это немыслимое лицо, пытаясь расслабиться под пристальным взглядом.
– Тебя это не беспокоит?
– Нисколечки. На самом деле это освобождает. Я знаю, куда бы они меня загнали и как бы действовали в отношении меня.
– Ты создаешь предсказуемую среду в непредсказуемой жизненной ситуации.
Я задумчиво поджала губы, потом пожала плечами:
– Ну, наверное, звучит похоже.
– Полагаю, это тот самый… молодой человек, которому ты купила бирюзовое одеяло?
– Его выдало бирюзовое одеяло, накинутое на его плечи?
– Да.
Я невольно рассмеялась:
– Гениальная догадка! Удивительно, что я для тебя такая загадка – при твоей-то фантастической наблюдательности.
– Что с ним?
Я закрыла глаза, подставив лицо успокаивающему ветру:
– Это не моя информация, и я не могу ее разглашать.
– Прошу прощения. Я хотел дать тебе возможность рассказать самой. Природа его… состояния есть в его личном деле.
– Которое ты просмотрел, – тихо проговорила я.
– Естественно. Молодой человек в его ситуации, живущий в бедности, без ресурсов своей стаи, редко доживает до начала полового созревания. А он почти на вершине, если я правильно оцениваю всплески его силы. Как ты сохранила ему жизнь?
– Надеждой и молитвой, – я благочестиво сложила руки. – Ну и еще парой уродских одеял.
– Она жертвует всем ради нас, – с ноткой гордости сказал Мордекай. Гордости и грусти. – Сидит здесь, со своим хлипким снаряжением, и позволяет толпе принижать ее. Ради нас. Она берется за случайную работу, не соответствующую ее интеллектуальному уровню. Просит милостыню,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
