LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс

Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс

Книгу Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

121 0 12:10, 18-01-2023

Книга Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс читать онлайн бесплатно без регистрации

Наконец-то Грейстоуны по-настоящему счастливы! Мама вернулась из ловушки опасного измерения, и они снова вместе. Ребята хотели бы навсегда забыть о зеркальном мире, но… снова происходит что-то странное. Чез, Эмма и Финн повсюду находят монетки с одной и той же загадочной надписью: «УСЛЫШЬ НАС, НАЙДИ НАС, ПОМОГИ НАМ…» Кто на этот раз попал в беду? И получится ли у Грейстоунов помочь неизвестным и вернуться домой невредимыми?Для всех, кто обожает запутанные таинственные истории в духе «Очень странных дел»!

    1 2 3 ... 57
    Перейти на страницу:
    детей стояли на пороге, глядя друг на друга.

    – Кейт Грейстоун, – произнесла миссис Густано точно таким же тоном, каким шерифы в старых ковбойских фильмах говорят: «Этот город тесен для нас двоих».

    – Простите, – шёпотом сказала мама. – Мне страшно жаль.

    Миссис Густано отрывисто рассмеялась.

    – Полицейские сказали, что мы с вами очень похожи, но я решила, что они преувеличивают, – пробормотала она. – Я подумала – им это просто показалось, потому что они рассматривали ваши старые размытые снимки, когда вы… пропали. А ещё они сказали, что у нас практически одинаковые отпечатки пальцев. Даже у близнецов разные отпечатки! Но сейчас, когда я стою здесь и смотрю на вас… Это что, чудо?

    Финн Густано потянул маму за руку и сказал громким шёпотом:

    – Мама, если она наденет парик и накрасится, вы будете совсем одинаковые. Это что, твоя пропавшая в детстве сестра?

    Мама посмотрела через головы детей Густано – очевидно, проверяла, нет ли опасности. На углу тихой улочки три девочки прыгали через скакалку. Маленький мальчик рисовал мелком на асфальте. Мужчина во дворе косил траву. В другом дворе женщина опрыскивала цветы. Финн знал всех этих детей – Харпер, Пейсли, Эмилию и Себастьяна – и не сомневался, что мама знает взрослых.

    Но мама, взглянув на Густано, произнесла вполголоса, словно боясь, что её подслушают:

    – Заходите. Лучше поговорить с глазу на глаз. – Она открыла дверь пошире, заставив Чеза, Эмму и Финна отойти в сторонку.

    – Мы не войдём в дом, где держали в плену моих детей, – сказала миссис Густано. – Поймите меня и не обижайтесь.

    На лице у неё было точно такое же выражение, как у мамы, когда та говорила Финну, что вторую порцию мороженого нельзя и садиться за уроки надо прямо сейчас. А когда миссис Густано произнесла «Не обижайтесь», у Финна возникло ощущение, что она размахивает мечом. Как будто на самом деле она имела в виду «Я буду защищать моих детей до последнего вздоха. Никто больше не напугает их и не обидит. И мне всё равно, что вы по этому поводу думаете».

    Именно таким тоном говорила мама, когда защищала Чеза, Эмму и Финна.

    Но миссис Густано ошибалась.

    – Думаете, ваших детей держали в плену здесь? – не выдержал Финн. Он стоял почти нос к носу с Финном Густано, а потому обратился к нему: – Я знаю, что ты не мог сказать правду полиции – но почему ты не рассказал всё своей маме? Ведь мы привели вас сюда после того, как спасли, а похитителей здесь никогда не было!

    Финн Густано ковырял кедом половицу на пороге.

    – Взрослые говорят, что у нас просто всё в голове смешалось, – буркнул он. – Раз мы с самого начала врали, теперь они уже ничему не поверят.

    – Финн, детка, ну что ты… мы с папой вовсе не думаем, что вы врёте, – миссис Густано знакомым жестом похлопала мальчика по спине. – Просто… похищение – это такой ужас. Иногда, если с человеком – взрослым или ребёнком – случается что-нибудь страшное, его память отказывается работать так… как в обычной ситуации. – Она гневно взглянула на маму. – Мы не войдём в замкнутое помещение к посторонним людям. Полагаю, вы меня поймёте. Впредь мы ничего не станем делать, не убедившись, что это безопасно.

    – Но вы приехали сюда, – сказала Эмма, словно предоставляя миссис Густано научное доказательство. – Вы сами позвонили к нам. Вы уже рискнули.

    – Да, но… – голос миссис Густано стал ещё больше похож на мамин. Она была так же растерянна и встревожена, как мама неделю назад.

    – Мне тоже не нравятся маленькие замкнутые помещения, – заверила мама.

    Финн вспомнил, что в том, другом, мире она сидела в тюрьме: несколько недель она провела в плену, отчаявшаяся и одинокая.

    – Давайте поговорим на улице, – предложила миссис Густано. – Там мы сможем разойтись в любой момент. Может, пойдём в парк?

    – Нет, – сказала мама. – В парке нас могут выследить. И подслушать.

    Обе мамы пристально посмотрели друг на друга, как будто соревнуясь, кто первой моргнёт.

    Тишина затянулась.

    Взрослые иногда так нелепо себя ведут.

    Финн посмотрел на другого Финна.

    – Есть хочешь? – спросил он. – Я знаю один ресторан, называется «Часы с кукушкой». Там отличные чизбургеры, и можно сесть в отдельном зале. Поехали туда! Наши мамы поговорят, а мы поедим!

    – Я хочу есть, – сказал другой Финн и улыбнулся. – Я всегда хочу есть.

    – Да, это выход, – согласилась мама.

    Миссис Густано кивнула.

    Финну захотелось запрыгать от радости. Всё оказалось так легко! Он подумал: может быть, другие вещи тоже проще, чем думают взрослые. Он запрокинул голову, чтобы взглянуть на миссис Густано:

    – Наверное, полицейские, которые говорят, что ваш муж замешан в похищении, просто ошиблись! Я уверен, что вы зря волнуетесь!

    Миссис Густано подняла бровь. Хотя волосы у неё были короче, а кожа темнее, чем у мамы, выглядела она точь-в-точь как мама, когда та говорила: «Да? Ну, это мы сейчас увидим».

    – Полиция утверждает, что в вашем подвале нашли отпечатки пальцев моего мужа, – произнесла миссис Густано. – А мой муж утверждает, что никогда здесь не был. Лично я сомневаюсь, что это ошибка. Похоже, кто-то его подставил. И я жизни не пожалею, чтобы вернуть ему доброе имя. Мы докажем, что он не виноват!

    Глава 5

    Эмма

    – Я уверена, что ваш муж не виноват, – сказала Эмма. – Отпечатки, которые нашла полиция, наверняка принадлежат его двойнику…

    – Эмма, – строго сказала мама и притянула её к себе. Эмме пришлось замолчать, иначе ей в рот набилась бы мамина футболка. – Не здесь. Мы всё расскажем Густано в «Часах с кукушкой».

    Эмма отодвинулась и посмотрела на маму – она что, действительно собирается рассказать Густано всё? Или всё-таки умолчит о главном и откроет ровно столько, чтобы Густано перестали задавать вопросы?

    Эмма украдкой взглянула на другую Эмму. Та шевелила бровями и бормотала:

    – Двойник? Разве у папы есть двойник? У него нет брата-близнеца, и даже у близнецов отпечатки не совпадают… – Похоже, в голове у Эммы Густано идеи возникали так же стремительно.

    Эмма Грейстоун многое знала про тот, другой, мир и видела там двойников. И у неё по-прежнему была масса вопросов.

    «Как двойник мистера Густано оказался в нашем подвале? Неужели он один из тех злодеев, которые лазали туда-сюда через наш дом? Зачем они это делали?» Сердце у неё заколотилось сильнее.

    – Значит, в ресторан, – повторила миссис Густано и достала мобильник. – Сейчас посмотрю, как ехать…

    Мама буквально вырвала у гостьи телефон и запихнула его обратно ей

    1 2 3 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки