LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер

Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер

Книгу Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

134 0 18:05, 09-12-2023
Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер
09 декабрь 2023

Книга Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Округ Ла Рейн, штат Калифорния. Это место стало известно после событий, происшедших в деревне Драго. Округ, в котором водятся оборотни. Сказки — скажете вы. Досужие домыслы. И вас охотно поддержат жители городка Пиньон, расположенного неподалеку от сгоревшей деревни Драго. Вот только истинная правда кроется в глубине их души. Ведь до сих пор по ночам в лесу слышен вой. И значит, новые жертвы появятся очень скоро…

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
    Перейти на страницу:
    приятно будоражит, вызывая испуг.

    — Мне это не нравится, — в голосе мальчика появилась новая, холодная интонация.

    — Ну что ж, тогда мы придумаем что-нибудь другое, — решительно сказал Стайлз. Он снова задумался, закрыв глаза, откинув голову и сжав губы. На этот раз он думал чуть больше.

    — Звериный Мальчик, — он посмотрел на Малколма сквозь опущенные веки. — Это подойдет?

    — Думаю, что да.

    — Тогда так — Гроло, Звериный Мальчик. Мне кажется, это звучит даже лучше, чем Мальчик-Волк.

    Глаза Малколма потемнели.

    — Ну, а после представления мы будем называть тебя так, как ты этого захочешь.

    * * *

    Они выбрались из старого фургона Стайлза и пошли по темному полю к Джекки Московитз. Все уже было готово к открытию, назначенному на десять часов утра завтрашнего дня. За палаткой, которая была оборудована под кафе, шла непрекращающаяся игра в покер. Слышался смех, и уже этой ночью чувствовалась атмосфера приближающегося праздника.

    Подойдя к фургону Джекки, Стайлз ободряюще подмигнул Малколму и постучал в алюминиевую дверь.

    Когда она распахнулась, они увидели маленького хозяина, одетого в желтую пижаму и короткий халат. Он с неприязнью смотрел на Стайлза и мальчика.

    — Какого черта, Батман, неужели нельзя было подождать до утра? Я только что принял снотворное.

    — Я говорил, что придумаю новый номер.

    — И что дальше?

    С торжествующим видом Стайлз показал на Малколма.

    — Я привел к тебе Гроло, Звериного Мальчика.

    Джекки хмуро смотрел на них.

    — Входите.

    Стайлз подтолкнул Малколма к двери, затем вошел сам и встал за спиной мальчика, тогда как тот, волнуясь, переминался с ноги на ногу. Джекки медленно обошел вокруг мальчика, внимательно его рассматривая.

    — Звериный Мальчик? Что, черт возьми, это значит? Очередной обман?

    Стайлз обиделся.

    — Джекки, ты ведь давно это знаешь, я не занимаюсь обманом. Гроло может превращаться в дикого зверя. Он будет сенсацией.

    — Вот как? И как это, интересно, у него получается?

    — Джекки, прошу тебя. Ты же не спрашиваешь у Хоудини, как он выбирается из своей клетки под водой?

    — Спрошу, если он станет искать работу.

    — Но такие секреты обычно не раскрывают. Даже я не знаю, как он это делает.

    — Ладно, можешь не говорить. — Джекки взял руку Малколма и внимательно ее осмотрел. — Но он совсем не похож на зверя.

    — Сейчас да. Но подожди только до завтрашней ночи, когда моя палатка заполнится публикой.

    — Не знаю, Батман. Я думал отдать твое место для бейсбола.

    — Бейсбол? И ты уверен, что за это люди отдадут денег больше, чем за то, чтобы увидеть настоящего Звериного Мальчика?

    — Люди любят бросать мячи.

    — Но ужасы они любят не меньше. Или ты думаешь, что страх не возьмет верх?

    — Но…

    — Джекки, дай мне попробовать. Я прошу только одну неделю. И гарантирую максимальный сбор.

    — Вот как?

    — И даже больше. А если этого не произойдет, то я возмещу разницу из своего собственного кармана. Ну, а если мы добьемся успеха, ты сможешь оставить нас на весь сезон и ничего при этом не потеряешь.

    — Батман, ты случайно не пьян?

    Стайлз поднял вверх правую руку.

    — Клянусь, у меня с утра во рту не было ни капли.

    Маленький человек широко зевнул.

    — Ладно, можешь считать, что мы договорились. Мне самому интересно посмотреть, как это будет выглядеть. Но учти, если твой Звериный Мальчик окажется обыкновенной собакой, тебе это просто так не пройдет.

    — Не беспокойтесь, все будет в порядке.

    — Ну, а теперь проваливайте оба, я хочу спать, — он с сомнением посмотрел на Малколма. — Хм, значит, Гроло.

    — Спокойной ночи, мистер Самсон, — произнес Малколм.

    Когда они шли обратно по полю, Стайлз похлопал Малколма по спине.

    — Прими мои поздравления, мой мальчик, отныне ты в шоу-бизнесе. Это звучит как тост за твой будущий успех. Нам следует это отметить.

    — Я не пью, Бат, но ты, если хочешь, иди.

    — Спасибо, мой мальчик. Мне на самом деле очень хочется выпить. Ну, а потом можно прогуляться к девочкам. Ты не хочешь пойти со мной?

    Малколм покраснел.

    — Я, право, не знаю…

    — Ну и ладно. У тебя еще все впереди. А сейчас тебе лучше как следует выспаться и отдохнуть. Я дам тебе шерстяное одеяло и постараюсь не разбудить, когда вернусь.

    * * *

    Когда Батман Стайлз вернулся в фургон, Малколм все-таки проснулся. Он не сразу понял, где находится, но затем, вспомнив все, что с ним произошло, закрыл глаза и притворился спящим, пока Батман, стараясь не шуметь, неуклюже передвигался в фургоне. Вскоре Стайлз улегся в кровать и захрапел. Малколм тоже уснул с довольной улыбкой на губах.

    Батман встал на рассвете и, казалось, совсем не чувствовал себя плохо после ночной попойки. Приготовив яичницу и нарезав хлеб, он оставил Малколма одного.

    Шум и запахи начинающегося карнавала дразнили воображение, но Малколм продолжал оставаться в фургоне. Он был еще не готов снова оказаться среди людей.

    В полдень вернулся Стайлз, выглядевший очень довольным.

    — Хорошие новости, мальчик! Мне удалось найти клетку и при этом почти бесплатно, — сообщил он. — Нам не легко было бы убедить людей в отсутствии опасности, а теперь все в порядке.

    Увидев, что выражение лица Малколма изменилось, он быстро добавил:

    — На самом деле, это вовсе и не клетка. Она удержит разве что кошку. Но у нас нет пока ничего другого, способного произвести впечатление. Нам еще повезло, что Клет Петхьюз сохранил ее с тех пор, когда он работал с шимпанзе. В ней даже еще остался слабый запах, но я думаю, мы можем ее использовать, верно?

    — Наверное.

    Батман внимательно посмотрел на мальчика и сел на смятую кровать.

    — Послушай, парень, — начал он. — Я хочу, чтобы ты понял, что произойдет сегодня вечером. Ты будешь внутри клетки, закрытой занавесом, чтобы тебя раньше времени не увидели. Я перед палаткой буду зазывать публику, привлекая внимание людей и предлагая им быстрее расстаться с деньгами, чтобы попасть внутрь. Затем я тоже войду в палатку и буду говорить о тебе много всякой ерунды, причем не очень приятной для тебя. Тебе не следует обращать на это внимания. Ведь это шоу-бизнес. Через некоторое время я дам тебе знак, и тогда ты сделаешь то, что делал раньше. Ты только постарайся вызвать в себе достаточные эмоции, ладно?

    — Ладно, Бат.

    — Вот и хорошо. Нам нужно заработать хотя бы немного денег, мой мальчик. Быть может, нам повезет, — он вынул из кармана вышедшие из моды часы. — Ты готов?

    — Да.

    — Ну, тогда с Богом.

    * * *

    Стайлз повесил ту же ярко раскрашенную афишу, которой он пользовался перед показом своих уродцев. Времени, чтобы подготовить новую, не было. А Батман

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки