LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Гниль и руины - Джонатан Мэйберри

Гниль и руины - Джонатан Мэйберри

Книгу Гниль и руины - Джонатан Мэйберри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

983 0 07:00, 31-10-2019
Гниль и руины - Джонатан Мэйберри
31 октябрь 2019
Автор: Джонатан Мэйберри Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2019
0 0

Книга Гниль и руины - Джонатан Мэйберри читать онлайн бесплатно без регистрации

Оцепленные города. Испуганные люди, которые способны на все ради выживания. Полчища живых трупов, уничтожающих все на своем пути. Страну поглотил зомби-апокалипсис. Бенни Имуре предстоит найти дело своей жизни среди хаоса и разрухи. Идеальный пример — его старший брат Том, лучший охотник на зомби в стране. Но Бенни знает, что Том — настоящий трус. Когда Бенни был совсем маленьким, их отца укусил зомби и Том сбежал, бросив родителей. Юноша до сих пор винит Тома в смерти матери. Когда подругу Бенни похищает местная банда, которая отдает людей на съедение зомби ради развлечения, парень решает во что бы то ни стало спасти девушку и наказать преступников. Но в мире, где каждый шаг может стоить жизни, не уцелеть в одиночку. И Том отправляется на поиски девушки вместе с Бенни. Сумеют ли братья пройти через ад на земле? Ведь иногда даже зомби человечнее людей, которые готовы разорвать тебя на куски ради наживы.
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Высокий мужчина. Чарли или Молот, — прокомментировал Том. — Братья Меконг оба низкорослые.

    Бенни был поражен, и оглянулся вокруг в поисках других доказательств, и тут же увидел такое, от чего его глаза широко распахнулись.

    — Том!

    В трех метрах от них на земле виднелись половинки мокрых отпечатков ног, быстро испаряющиеся на солнце. Не мужских шагов. Эти следы оставила маленькая и аккуратная босая ножка.

    — Никс, — сказал Бенни.

    — Должно быть, — подтвердил Том, но обеспокоенно перевел взгляд с отпечатков на лужицу.

    — Что не так?

    — Расстояние слишком большое. Если она наступала сюда, следы должны располагаться ближе к луже. — Он быстро отмерил шаги, сокращая большое расстояние между ними до примерно такого, какое должно быть у девочки ростом метр шестьдесят. — Не сходится. Даже если она ступила в лужу лишь одной ногой, промежуток все равно слишком большой. Мокрый след должен быть здесь. — Он топнул в определенное место на асфальте свой ногой.

    — И что это значит?

    Неожиданно Том схватил его за рукав и потащил обратно в тень перевернутого грузовика.

    — Никто, кроме Чарли и его банды, не ходит этим путем, поэтому полагаю, им каким-то образом удалось обогнать нас. Чарли знает эти холмы лучше меня. У него, должно быть, есть тропинка или маршрут, о котором мне неизвестно.

    — Ты хочешь сказать… мы их упустили?

    — Нужно провести лошадей через машины. Мы опять оказываемся позади, и я не знаю, сколько еще передышек у нас будет.

    — Передышек? Какие передышки у нас были до этого?

    — Оставайся здесь, — приказал Том и, низко пригнувшись, выбежал из укрытия, двигаясь быстро вдоль линии машин, пока не исчез за обломками. Он отсутствовал почти три минуты, в течение которых Бенни думал, что уже был готов тащить лошадей поверху. Том вернулся, но не сказал ничего и снова исчез, убегая в противоположном направлении, держась внизу на уровне машин. Бенни следил, как он бежит и останавливается каждые тридцать метров и руками измеряет проходы, видел, как плечи брата опускались немного ниже каждый раз, когда проход оказывался недостаточно широким, чтобы лошади смогли пройти через него. Он прошел почти с полкилометра и, потерпев неудачу, повернулся и побежал обратно. Его лицо было неподвижно, челюсти крепко сжаты от недовольства.

    — Ничего?

    — Ничего. Придется действовать непростым путем. Приготовить канаты и использовать лошадей, чтобы оттащить одну из машин, чтобы освободить проход. А они и так еле живые. — Том тихо пробурчал себе под нос проклятия.

    Он прошел мимо Бенни и взглянул на лужицу и одинокий след Никс. Те уже почти испарились. Бенни видел выражение лица Тома, пока тот подсчитывал время, которое должно было пройти с момента, когда охотники за головами проходили через это место, основываясь на скорости высыхания воды. Он сам не мог произвести подобные подсчеты, но ему и не нужно было. Том резко выпрямился и молниеносным движением выхватил пистолет.

    В этот же миг Бенни услышал непонятный звук сзади над головой. Он обернулся и увидел, как что-то странное, никак не вяжущееся с их текущими обстоятельствами, пронеслось по воздуху и приземлилось на асфальт, у входа в их укрытие из обломков машин. Оно выглядело, как огромная красная змея, но с множеством коротеньких ножек; или как гигантская многоножка. Нечто ударилось о землю и лежало там, крутясь, шипя и дымясь. Бенни застыл с открытым ртом, не в силах понять. Это было частью летних праздников, вечеринок в саду и новогодней ночи.

    — Фейерверки, — проговорил он странным, убеждающим голосом. Бенни повернулся и увидел, что выражение озабоченности на лице Тома сменилось маской абсолютного ужаса. Он вставил пистолет обратно в кобуру и выхватил меч.

    Когда первый из фейерверков начал взрываться, удивление Бенни испарилось, и он сложил два и два. Лужа, тщательно нанесенные следы. Все это было не случайностью, не являлось зацепками. Их создали намеренно. Чтобы выиграть время и отвлечь внимание.

    А фейерверки взрывались и взрывались. Эхо отскакивало от машин и разносилось по всему полю с высокой травой и лесу позади них. Залп от взрывов был невероятно оглушительным в неподвижном воздухе. Достаточно громким, чтобы поднять мертвецов. Или, как минимум, привлечь их.

    Почти одновременно Бенни увидел движение между деревьями и в высокой траве. Темные, медленные фигуры отделялись от щелей между разбитыми машинами или ковыляли из пестрой середины рощи. За спиной громко заржали лошади.

    Они попали в новую ловушку.

    37

    Прогремел последний хлопок, и наступила частичная тишина. Все, что мог слышать Бенни, это медленные, шаркающие шаги зомов. Ближайший был в четверти километра от них, но они наступали со всех сторон. Тропа назад к реке была окончательно перекрыта.

    — Том Имура! — позвал голос и, обернувшись, братья увидели Вина Транга, выступающего из высокой травы на противоположной стороне дороги. Он стоял далеко от живых мертвецов, хотя некоторые с трудом повернулись к нему. Вин держал пистолет в одной руке и пару-тройку толстых связок фейерверков в другой.

    Губы Тома искривились, но, когда он заговорил, голос звучал почти небрежно.

    — Где девочка, Вин?

    — Девочка? — рассмеялся Вин. — Какая еще девочка?

    — Давай оставим эти игры.

    Слева послышался шипящий звук, и они увидели вторую связку, вылетевшую из рощи позади них. Фейерверки приземлились на асфальт и начали взрываться. Зомы застонали, выходя из-за машин.

    — Том, — прошептал Бенни.

    — Знаю, — ответил тот, не шевеля губами. Он повысил голос. — Девочка!

    — Она мертва! — выкрикнул Вин в ответ. — До нее добрались зомы.

    Бенни чуть не закричал, но Том свирепо мотнул в его сторону головой.

    — Я смотрю на ее следы, Вин. Которые еще даже не высохли.

    — Ну, что я могу тебе сказать?

    — Хорошая ловушка. Кто до такого додумался?

    — Я сам.

    — Ты не смог бы застегнуть свои штаны без инструкции, Вин. За всем этим стоит Кровавый Глаз.

    Вин издал короткий смешок.

    — Что тебе до этой девчонки? Я думал, ты запал на Джесси. Признаю, у малышки есть потенциал, но она все же не мамаша.

    Бенни стиснул зубы и уже был готов сказать что-то, но Том коснулся его, снова качнув головой. Он наклонился ближе и прошептал:

    — Не позволяй ему забраться в твою голову.

    — Я хочу вырвать его…

    — Я тоже, малыш. Но позволь мне разыграть эту подачу по-своему. А ты не своди глаз с зомов. И дай знать, когда они приблизятся метров на тридцать. Это наша красная зона.

    Том прокричал:

    — Вы были у Джесси прошлой ночью, Вин? Разве не оттуда вы забрали девочку?

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки