LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Легион. Психопат - Уильям Питер Блэтти

Легион. Психопат - Уильям Питер Блэтти

Книгу Легион. Психопат - Уильям Питер Блэтти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

152 0 23:01, 02-06-2023

Книга Легион. Психопат - Уильям Питер Блэтти читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Легион» продолжает знакомство с персонажами мистической эпопеи «Изгоняющий дьявола» и переносит читателя в Америку 80-х. Традиционно-детективный сюжет неожиданно оборачивается глубоким философским анализом основ мироздания, восходящим к классическим высотам Достоевского и идеям раннехристианских авторов. Инспектор Киндерман становится свидетелем леденящего кровь кошмара, порожденного неприкаянным духом убийцы, подчинившим себе тела душевнобольных. Автор проводит нас от мучительных сомнений до апостольского призыва к покаянию и первозданной чистоте, открывающей путь к благодатному единению с Богом. Роберт Блох — один из классиков литературы ужасов и «фэнтези», лауреат премий Хьюго и Э По. Повесть «Психопат» сразу же после появления завоевала огромный успех, а поставленный по ней фильм Хичкока считается лучшей работой этого режиссера. В «Психопате» применяется один из самых интересных приемов: ряд сцен написан с точки зрения главного героя — психопата и маньяка. Бредовые образы и видения причудливо перемешаны с реальностью. Крепкий детективный сюжет усложнен мистикой и фрейдистской символикой.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 114
    Перейти на страницу:
    ее, а Джулия вернулась к столу и снова погрузилась в чтение.

    — Привет, дорогой. Ты обедать придешь? — Мэри молчала несколько секунд. — Правда? — спросила она. — А почему так? — Опять молчание. Наконец, она произнесла: — Конечно, любимый, как скажешь Ну так как обедать придешь? — Она вновь выслушала что- то. — Хорошо, дорогой. Обед будет горячий Только поторопись. Мы без тебя скучаем. — Мэри положила трубку и опять принялась хлопотать по хозяйству. Она выпекала сейчас хлеб по новому рецепту.

    — Что там? — полюбопытствовала ее мать.

    — Да так, — отозвалась Мэри. — Медсестра заглянет к нам и передаст какой-то пакет.

    Снова зазвонил телефон.

    — Ну вот, теперь он передумал, — недовольно проворчала мать Мэри.

    Джулия вскочила из-за стола, но мать остановила ее.

    — Не снимай трубку, — предупредила она. — Отец просил пока что не занимать телефон. Если это он сам, то даст сначала предупредительный звонок — два гудка.

    Киндерман стоял у дежурного поста невропатологического отделения, судорожно вцепившись в трубку. С каждым гудком тревога его возрастала. «Ответьте! Ну хоть кто-нибудь, ответьте!» — как завороженный, повторял он про себя. Выждав еще минуту, следователя швырнул трубку на рычаг и бросился к лестнице. Он больше не мог терять ни секунды и ринулся вниз по ступенькам, не дожидаясь лифта

    Задыхаясь, Киндерман добрался, наконец, до вестибюля и, ничего не видя перед собой, рванулся на улицу. Заметив первую же полицейскую машину, он се в нее и с треском захлопнул дверцу. За рулем сидел полицейский в каске.

    — Фоксхол-роуд, двести семь-восемнадцать, и побыстрее! — выдохнул Киндерман. — Включите сирену! Жмите на полную! И быстрее Как можно быстрее!

    Взвизгнули шины, и автомобиль сорвался с места, вспоров тишину оглушительным воем сирены Они промчались по Резервуар-роуд к Фоксхол-роуд, туда, где находился дом Киндермана. Следователь закрыл глаза и не переставая молился всю дорогу. Когда машина резко затормозила, он открыл глаза и увидел, что они стоят у подъезда.

    — Обойдите дом и встаньте у черного хода, — приказал он полицейскому, который тут же выскочил из машины и бросился за дом, на ходу выдергивая из кобуры короткоствольный револьвер. Киндерман с трудом выбрался из машины и, достав ключи и пистолет, двинулся к парадной двери. Дрожащей рукой он хотел было вставить ключ в скважину, но тут дверь внезапно распахнулась.

    Джулия в недоумении уставилась на пистолет, а затем, обернувшись назад, крикнула:

    — Мам, это папа пришел!

    Через секунду в дверях показалась Мэри. Она бросила недовольный взгляд на пистолет, а потом и на мужа:

    — Карп уже видит седьмой сон. Что это ты еще задумал, ради всего святого? — воскликнула Мэри.

    Киндерман опустил пистолет и, шагнув вперед, обнял Джулию.

    — Слава Богу! — прошептал он.

    Подошла мать Мэри.

    — Там у черного хода торчит какой-то штурмовик, — пожаловалась она. — Ну вот, начинается. Что ему сказать?

    — Билл, я требую объяснений, — настаивала Мэри.

    Следователь чмокнул дочь в щеку и спрятал пистолет в карман.

    — Я просто сошел с ума. Вот вам и все объяснения.

    — Ну, тогда мы все меняем фамилию на «Феррэ», — недовольно пробурчала мать Мэри и отправилась в дом. Зазвонил телефон, и Джулия побежала в гостиную снимать трубку.

    Киндерман двинулся к черному ходу, как бы между прочим обронив:

    — Я сам разберусь с полицейским.

    — Что значит «разберусь»? — удивилась Мэри, семеня на кухню вслед за Киндерманом. — Билл, что происходит? Может быть, ты все-таки расскажешь мне?

    Киндерман остановился, не дойдя до двери. В коридоре возле кухни он увидел большой сверток, который кто-то прислонил к стене. Следователь бросился к нему, и тут из кухни раздался незнакомый женский голос:

    — Здравствуйте.

    Киндерман машинально выхватил пистолет и, ворвавшись в кухню, направил его на сидевшую за столом пожилую женщину, облаченную в халат медицинской сестры. Женщина уставилась на следователя пустыми глазами.

    — Билл! — взвизгнула Мэри.

    — Милый мой, я так устала, — произнесла женщина.

    Мэри изо всех сил вцепилась в руку Билла и опустила ее вниз.

    — В своем доме я ничего не хочу знать ни о каких пистолетах, понятно?

    В этот миг на кухню с черного хода вбежал полицейский, держа наготове свой револьвер.

    — Опустите пистолет! — закричала Мэри.

    — Опустите его! — донесся из гостиной сердитый голос Джулии. — Я же разговариваю по телефону.

    — Неевреи! — пробормотала мать Мэри, продолжая размешивать на плите соус.

    Полицейский ждал дальнейших указаний и то и дело бросал на лейтенанта многозначительные взгляды.

    Следователь не сводил глаз с женщины. Та же виновато и смущенно разглядывала всех присутствующих.

    — Опустите, Фрэнк, — приказал, наконец, Киндерман. — Все в порядке. Возвращайтесь назад в больницу.

    — Слушаюсь, сэр. — Полицейский спрятал пистолет в кобуру и удалился.

    — Так сколько же нас будет за столом? — подала голос мать Мэри. — Мне необходимо знать это.

    — Как все это понимать? — строго спросила Мэри, указывая на старушку. — Что это за сестричку ты мне прислал? Я открываю дверь, а она тут же теряет сознание. Вернее, сначала она запрокидывает голову, бормочет всякую ерунду, а потом валится без чувств. Боже мой, да в таком возрасте противопоказано работать медсестрой. Она ведь…

    Киндерман жестом остановил ее и подошел к старушке. Та окинула его невинным взглядом, а потом спросила:

    — Уже пора спать?

    Следователь тяжело опустился на стул, снял шляпу и, положив ее рядом, повернулся к пожилой женщине.

    — Да, скоро пора спать, — тихо подтвердил он.

    — Я так устала.

    Киндерман еще раз взглянул в эти добрые милые глаза. Мэри в смятении застыла рядом.

    — Ты говоришь, она успела тебе что-то сказать? — переспросил Киндерман.

    — Что? — нахмурилась Мэри.

    — Ты говорила, будто она что-то бормотала. А что именно?

    — Не помню. Но объясни же, наконец, в чем дело.

    — Пожалуйста, постарайся вспомнить, что она говорила.

    — «Конец», — проворчала мать Мэри, не отходя от плиты.

    — Да-да, именно, — подхватила Мэри. — Теперь я вспомнила. Она закричала «Ему конец», а потохм упала.

    — «Ему конец» или просто «конец»? — не отступал Киндерман. — Что именно?

    — «Ему конец», — уверенно заявила Мэри. — Боже мой, у нее был такой странный голос, как у оборотня. Что случилось с этой женщиной? Кто она такая?

    Но Киндерман уже не слушал ее.

    — «Ему конец», — тихо повторил он.

    В кухню заглянула Джулия.

    — Что у вас тут происходит? — поинтересовалась она. — В чем дело?

    Снова зазвонил телефон, и Мэри тут же схватила трубку.

    — Алло?

    — Меня? — спросила Джулия.

    Мэри протянула трубку Киндерману.

    — Это тебя, — объявила она. — Я думаю, надо налить бедняге тарелку супа.

    Следователь взял трубку и громко произнес:

    — Киндерман слушает.

    Звонил Аткинс.

    — Лейтенант, он требует вас, — сообщил сержант.

    — Кто?

    — Подсолнух. Орет как резаный. И без конца повторяет только ваше имя.

    — Хорошо, сейчас приеду, — коротко бросил Киндерман и повесил трубку.

    — Билл, а это что такое? — услышал

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки