LoveRead.info » Книги » Боевики » Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов

Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов

Книгу Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

152 0 09:02, 23-11-2025

Книга Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов читать онлайн бесплатно без регистрации

Из взорванного джипа — на асфальт токийской окраины. На дворе — девяностые, а в теле жирного японского пацана не так уж просто уклониться от велосипедной цепи, летящей в голову. Не самые лучшие обстоятельства, чтобы начать жизнь заново. Но я попробую. А протирать штаны в офисе или гробить здоровье на заводе — не дело для уважаемого человека. И только у одних людей я найду достойное применение своим талантам решать возникающие проблемы. У ночных королей улиц, при виде которых простые горожане переходят дорогу на другую сторону. Кого легко можно узнать по татуировкам и резаным пальцам. Якудза.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 62
    Перейти на страницу:
    Если до конца недели не найдутся.

    — Понял, — кивнул Такуя. — Ну и дела…

    — А этот хрен симулировал, по всей видимости, — добавил я. — Аккурат до конца недели там и проваляется.

    — Поехали отсюда, — задумчиво произнёс Такуя. — Одзава-сан разберётся.

    — Как будто ему есть дело, — фыркнул я.

    Такуя вдруг схватил меня за воротник, резко, притянул к себе. В глазах плескалась самая настоящая ярость, даже в драке с людьми Кодзимы я не видел его таким.

    — Даже думать такое не смей! — прошипел он. — Слышишь меня?

    — Слышу, — выдавил я, и он тотчас же выпустил меня из своей мёртвой хватки.

    Галстук выступил как удавка, я поправил его, поправил рубашку, взглянул Такуе в глаза. Тот стоял, набычившись, и подкуривал следующую сигарету от предыдущей.

    У всех нас есть вещи, от которых срывает башню. В случае Такуи-куна это, видимо, было неуважение к названому отцу. Что-то мне подсказывало, что для него именно Одзава-кай стала настоящей семьёй, а не те люди, что произвели его на свет.

    — Прости, аники, глупость ляпнул, — сказал я.

    — Ничего, научишься ещё, — так же сдавленно ответил Такуя.

    — Поехали, — предложил я. — На такси, мне неохота на метро переться. Куда, к салону пачинко?

    — Нет. Оябун не любит долго на одном месте сидеть, — хмуро ответил Такуя. — Лови тачку, я покажу, куда.

    На этой маленькой улочке машин в принципе было немного, и ни одна из них не была похожа на такси. Это у нас в России, особенно в провинции, любая тачка могла оказаться такси, от ушатанной жучки и до премиального седана бизнес-класса, а здесь в такси работали только в специальном окрасе и с табличкой на крыше.

    Ещё и вызвать его по телефону — задача нетривиальная. Проще поймать прямо на улице, точно как в американском кино, когда герою стоит только взмахнуть рукой, как перед ним тут же останавливается жёлтый кэб. Я, похоже, на киногероя не тянул, потому что проезжавшая мимо белая «Тойота Краун» с синей табличкой на крыше просто промчалась мимо.

    Пришлось немного пройтись по направлению к автобусной остановке. Только вторая машина соизволила притормозить на обочине, мы забрались внутрь, на заднее сиденье.

    — Куда вам, уважаемые? — спросил водитель в узких велосипедных очках, обернувшись к нам со своего места.

    — Тюохонтё, первый тёме, — бросил Такуя-кун. — К мэрии.

    Глава 19

    Мы снова ехали на тот берег реки Ара, прочь от небоскрёбов и огней мегаполиса, к малоэтажной застройке окраин Токио. Ехали молча, таксист хоть и пытался поначалу завести с нами разговор, быстро понял, что мы не настроены болтать. Счётчик намотал нам пять с половиной тысяч иен, ценник был просто грабительский, но я всё оплатил. В конце концов, это была моя идея поехать на такси.

    — Мэрия? — хмыкнул я, когда мы вышли на тротуар возле пятиэтажного серо-коричневого здания.

    — Тут недалеко, — пояснил Такуя.

    Прошлись немного по улицам Тюохонтё, мирного и сонного спального района Адати. Я просто следовал за аники, пока мы не добрались до отдельно стоящего одноэтажного здания.

    — Клининговая компания Ичихары? — удивился я.

    — Она самая, братан, — сказал Такуя. — Пошли.

    Мы прошли внутрь, в небольшом холле за столиком сидел старичок, который, завидев нас, встал и молча поклонился.

    — Доброго дня, Ичихара-сан, — поздоровался Такуя.

    Я тоже машинально поздоровался, разглядывая обстановку этого маленького офиса, где господин Ичихара умудрялся ещё и приторговывать моющими средствами и пылесосами.

    Такуя толкнул дверь во внутренние помещения, я прошёл за ним следом в небольшой коридор, служивший ещё и складом. Откуда-то доносилось размеренное жужжание стиральных машин, пахло едкой бытовой химией.

    — Дедушка Ичихара — глухой, — пояснил аники. — Старый друг оябуна. Деловой партнёр.

    — Ну да, после некоторых дел свой клининг нужен как воздух, — хмыкнул я.

    Такуя покосился на меня, но ничего не сказал. Возле одной из дверей он остановился и постучал условным сигналом.

    — Открыто, — отозвались изнутри.

    Мы вошли, оказываясь в комнате, представляющей собой нечто среднее между офисом и жилым помещением. В углу лежал скатанный футон, у стены стоял продавленный диванчик, рядом с ним — потёртый кофейный столик. За столиком сидел Одзава-сан, поглаживая бородку и наблюдая, как Хироми разливает чай.

    — Доброго дня, оябун, — поздоровались мы с Такуей по очереди.

    — Как всё прошло, Такуя-кун? — по-доброму улыбнулся оябун.

    — Нормально, оябун, — доложил тот. — Всё показал.

    — Хорошо. Садитесь, — он показал на старенькие стулья, стоявшие напротив.

    Мы сели, Хироми остался стоять.

    — Дзюн-кун, налей им тоже чаю. Ребята с дороги притомились, наверное, — распорядился Одзава-сан.

    Хироми, не произнеся ни единого слова, достал ещё две пиалы и налил нам тоже. Для меня всё ещё немного непривычно было видеть подобное выслуживание, почти подобострастное, навязчивое. Хироми-сан ловил каждый звук и жест своего оябуна. Так, наверное, должен был прислуживать за столом самый младший, то есть, я, но я чисто физически не смогу так сделать. Стошнит в тот же момент. Служить бы рад, прислуживаться тошно, как говорил Чацкий.

    — Ну… — аники толкнул меня коленом в бедро. — Рассказывай.

    Одзава-сан прищурился и посмотрел на меня цепким внимательным взглядом.

    — В «Ёсикацу Электроникс» внутренний аудит нашёл недостачу, — сразу же перешёл я к самому главному, понимая, что лучше с этим не затягивать. — Сорок миллионов.

    — Так… — выдохнул оябун.

    Сумма не самая великая для главы преступной группировки, но достаточная, чтобы у него возник интерес.

    — И её хотят повесить на моего отца, — сказал я.

    Интерес заметно угас.

    — Босс отца уехал в больницу с сердечным приступом, мы его навестили сегодня, — добавил я.

    — Симулирует, — вставил Такуя, отпив немного чая из пиалы.

    — Сорок миллионов это большие деньги, — сказал оябун. — Твоего отца увольняют?

    — Пока нет, ему дали время до конца недели, чтобы разобраться с этим, — ответил я.

    Он снова погладил бородку, задумчиво глядя на меня.

    — Интересное дельце, — сказал он. — Поговорить бы с этим вашим симулянтом…

    — Вряд ли он выйдет из больницы в ближайшее время, оябун, — сказал я. — А к нему в палату нас больше не пустят, готов поспорить на что угодно.

    Одзава-сан пожал плечами и отпил немного чая.

    — Если быть достаточно настойчивым, можно добиться чего угодно, Кадзуки-кун, — сказал он.

    О, это я знаю и так. Но не всё в мире зависит от одной только настойчивости. Иначе я уже был бы на самой вершине.

    — Это нужно обдумать, — сказал оябун. — В беде мы тебя не оставим.

    — Спасибо, оябун, — чуть поклонился я.

    — Пока что есть дела поважнее, — сказал он. — Например, Кодзима-икка. И его груз.

    Все тут же помрачнели, включая самого Одзаву.

    — Введёте меня в курс дела? — спросил я.

    Одзава-сан задумчиво поглядел на меня, отпил ещё чаю, я сделал то же

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки