Комбат. Смертельная битва - Андрей Воронин
Книгу Комбат. Смертельная битва - Андрей Воронин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
237 0 19:00, 12-06-2024Книга Комбат. Смертельная битва - Андрей Воронин читать онлайн бесплатно без регистрации
На месте столичного Чекушинского рынка, прозванного в народе Чекушкой, планируется построить громадный торговый центр. Объявлен тендер на лучший проект торгового центра. Но еще до закрытия рынка началась жестокая борьба за его территорию. В этой борьбе задействованы те, кто крышует строительные фирмы, и это прежде всего главари различных преступных группировок. Бывший командир десантно-штурмового батальона Борис Рублев, пытаясь оградить своего бывшего сослуживца от распоясавшихся вымогателей, оказывается в гуще этих событий.
– Не знаю, не помню, ничего не видел.
Бывалый сыщик хорошо знал правила игры. Учитывая состояние Никиты, он не стал настаивать, сделав вид, будто удовлетворился его ответами. Попрощавшись, следователь ушел.
– Значит, тебя примерно как Яшу? – спросил Роман.
– Наверное. А как Яшу?
– Тоже остановили двое, спросили какую-то ерунду и начали месить.
– Ничего подобного, – возразил Яков, – они меня, гниды, от самого казино вели. Наверное, решили, что я богатенький Буратино, а у меня зарплата двадцать тысяч грязными.
– Чего же ты делаешь в казино с такими бабками? – спросил Никита.
– Есть такая болезнь – игромания, – почти гордо заявил Яков. – Я без рулетки умру, как рыба без воды.
– Погоди-погоди, – вспомнил Стариков. – У нас же казино запрещены.
– Запретить и закрыть – разные вещи, – назидательно сказал Яков. – Настоящий игроман всегда найдет место, где можно спустить денежки. Но что самое обидное – я в тот раз выиграл, много выиграл, пять тысяч баксов. Со мной такое редко случается. А эти уроды отняли все до копейки.
– Счастливчик, – иронично заметил Никита, протягивая руку к тумбочке.
Там лежал его мобильник. Он набрал номер и спросил:
– Где ты сейчас?
– В часе езды от дома, – ответила Ирина. – Как видишь, отлично добралась без твоей помощи.
– Это хорошо. А у меня маленькая неприятность, я ногу сломал, – сообщил Никита, решив не говорить жене обо всех приключившихся с ним бедах.
Ирина охнула, даже, кажется, всхлипнула, а затем, взяв себя в руки, сказала:
– Ну вот, Стариков, ты как маленький, тебя нельзя оставить одного, обязательно что-то случится. А перелом какой?
– Врач сказал, что аккуратный, через месяц заживет.
– Обманываешь, Стариков, не хочешь меня пугать. Ладно, я сейчас буду, разберусь.
– Погоди, Ириша, ты спокойно езжай домой. Возьми там бритву, зарядник, туалетные принадлежности. Потом набери Алексеича. Они у меня были, он тебе объяснит, как сюда добраться. Хорошо?
– Договорились, – чуть подумав, сказала Ирина.
Она приехала незадолго до обеда, прихватив с собой еду. Это был мудрый поступок, так как Стариков успел проголодаться, а больничная пайка лишь отдаленно ассоциировалась у него с пищей. Ирина помогла мужу умыться, налила в тарелку щей.
– Что бы я без тебя делал! – воскликнул Никита.
Ирина промолчала и только нежно погладила мужа по голове. Ее смущали посторонние мужчины, и она лишь в двух словах рассказала о своей поездке. Стариков о происшедшем с ним тоже особо не распространялся. Зачем жене знать о темных сторонах его бизнеса?
Друзья по несчастью с оттенком зависти поглядывали на Старикова. Жена Романа до сих пор работала учительницей, в силу возраста ей было тяжело после занятий ежедневно ездить к мужу. Игроман Яков десять лет тому назад перебрался в Москву, его родня жила в другом городе, а жены из-за болезненного пристрастия у него не было. Только восемнадцатилетнего Андрея постоянно навещала мать, да несколько раз заглянула его девушка.
* * *Как всякий чиновник довольно высокого уровня, Пыжиков часто ездил в заграничные командировки. И как всякий российский чиновник такого уровня, он считал необязательным знание иностранных языков. Бюрократов обслуживали переводчики, и тут можно было наблюдать весьма любопытную картину. У зрелых дородных мужчин в качестве переводчиков работали молодые женщины. Необязательно привлекательные, но в возрасте до тридцати пяти лет. Это не означало, что переводчицы осваивали смежную профессию по ублажению своего начальника. Такое случалось намного реже, чем можно подумать. Однако факт остается фактом, рядом с грузным мужиком на различных сборищах всегда присутствовала стройная женщина.
Переводчице Антона Яковлевича недавно исполнилось тридцать лет. Она знала два языка – английский и немецкий, поэтому отправилась вместе с Пыжиковым в Эрфурт. Там Антон Яковлевич зачем-то изучал передовой опыт немецких строителей. Обычному человеку трудно понять, для чего чиновнику нужен чей-то передовой опыт, если он не собирается применять его на практике. Возможно, для того, чтобы подсказать строителям? Мол, в Европе уже давно делают так-то и так-то. Но зачем игра в испорченный телефон, не лучше ли строителю увидеть все своими глазами? Впрочем, Эрфурт – симпатичный город, и качественные товары, особенно известных брендов, здесь намного дешевле, чем в Москве. То есть можно с пользой провести время.
Как и всякий умелый бюрократ, Антон Яковлевич ловко заводил нужные знакомства, и незнание иностранного языка в этом деле ему не очень мешало. В Эрфурте судьба свела его с владельцем крупной строительной компании по имени Гюнтер. Они быстро сошлись, и Гюнтер даже предложил Антону Яковлевичу переехать из гостиницы в один из построенных его компанией социальных домов. Там временно пустовало несколько квартир.
Пыжиков сначала воспринял это предложение как издевательство. Надо же дойти до такого нахальства, селить его в жилье для бедняков, пусть и немецких! Однако из вежливости – глупо с места в карьер отказывать западному миллионеру – согласился на квартиру взглянуть. Антон Яковлевич решил, что на месте доходчивее объяснит Гюнтеру разницу между бедняцкой халупой и номером в четырехзвездочном отеле.
То, что он увидел, заставило его прикусить язык. Пыжиков оказался в просторной двухкомнатной квартире, отделанной без излишеств, но очень качественно. В ванной и туалете сверкал новенький кафель, на кухне стояли добротная мойка и вытяжка. Квартира не шла ни в какое сравнение с российским социальным жильем, возводимым под лозунгом «была бы крыша над головой». И ее уже обставили удобной и приличной на вид мебелью. Правда, Антон Яковлевич так и не выяснил, была ли эта мебель стандартной для социальных квартир или ее установили специально для него. Однако на Гюнтера он больше не обижался и с радостью воспользовался его предложением, которое оказалось далеко не последним.
Вскоре немец отвел гостя в пивной бар, сумев вновь удивить Пыжикова. Но это удивление было обратным тому, которое Антон Яковлевич испытал в социальной квартире. Российский чиновник ожидал, что немецкий миллионер отведет его в роскошное заведение, предназначенное для местной финансовой и управленческой элиты. А оказался в обычном пивном баре, только облюбованном более интеллигентной публикой, чем большинство немецких баров. Здесь не отпускали соленых
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
