LoveRead.info » Книги » Боевики » Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд

Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд

Книгу Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

606 0 00:57, 13-05-2019
Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд
13 май 2019
Автор: Ли Чайлд Жанр: Книги / Боевики Год публикации: 2015
0 0

Книга Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно без регистрации

Разобравшись с очередным смертельно опасным делом, Джек Ричер твердо решил добраться до Вирджинии и наконец познакомиться с женщиной, которую так часто слышал по телефону, но никогда не видел. Как обычно, передвигаться по стране он предпочел на попутном транспорте. Ждать пришлось долго - никто не хотел пускать в свой автомобиль огромного громилу подозрительного вида. Наконец какие-то люди - двое мужчин и женщина - согласились подвезти его, причем чуть ли не до места назначения. Но через некоторое время Ричер начал понимать: эти люди вовсе не "какие-то". А очень даже определенные. И машина эта не их - они ее угнали. И планы у этих ребят самые что ни на есть мрачные...
    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 98
    Перейти на страницу:

    Ричер посмотрел на небо. На севере и на западе его скрывали тяжелые черные тучи. Света не было. Юго-восток за ними выглядел несколько более серым; мрачный лунный свет лился в расселину между тучами, тусклый и слабый. Но там бушевал ветер. Более тонкие облака двигались. Возможно, расселина станет шире. Или полностью сомкнется.

    Ричер снова посмотрел вперед, начал сверху и стал опускать глаза вниз, стараясь найти край, о котором говорила Дельфуэнсо. Он очень напряженно вглядывался в небо, но так ничего и не увидел. Он не нашел другого вида пустоты. Она представлялась ему единым целым.

    – Насколько низко расположена граница?

    – Над горизонтом и не слишком высоко.

    – Но я не вижу линию горизонта.

    – Я вижу границу, это не плод моего воображения.

    – Не сомневаюсь. Нам нужно подойти ближе. Ты не против?

    – Нет, – ответила Дельфуэнсо.

    Они пошли вперед, стараясь не отходить далеко друг от друга. Десять ярдов, двадцать.

    Они смотрели перед собой.

    Ничего.

    Тридцать ярдов.

    И тут они увидели. Возможно, из-за того, что они подошли ближе или ветер разогнал тучи и несколько новых лунных лучей упало на землю. Или сказались оба фактора.

    Это была не ферма.

    Глава 68

    Сооружение напоминало перевернутый линкор, точнее, корпус судна, выброшенного на берег, черный, жесткий и странно закругленный в некоторых местах. Длинный и низкий. И глубокий. Сотни футов в ширину и сотни в глубину. Его высота составляла примерно сорок футов. Он был размером с магазин «Лейси», но куда более массивным и солидным. «Лейси» являлся дешевым коммерческим строением, и казалось, что при серьезной буре его унесет ветер. Такое не раз случалось с похожими зданиями.

    Но это выглядело непробиваемым. То, как оно стояло на земле, наводило на мысли о мощном бетонном фундаменте. Места, где крыша смыкалась со стенами, выдавали огромную мощь опор. Углы были скругленными. Двери и окна отсутствовали. Вдоль края крыши шла ограда до пояса высотой. Трубчатая сталь.

    Они подошли еще ближе. Через сорок ярдов все стало видно еще лучше. Ричер оглянулся. Ветер у них за спиной расширил щель в облаках, и луна вышла из-за туч. Это было одновременно и хорошо, и плохо. Джек хотел, чтобы света стало больше, но не слишком много. Если станет чересчур светло, у них возникнут проблемы.

    Он снова посмотрел вперед и начал различать новые детали. Здание оказалось не черным, во всяком случае, не полностью. Местами оно было темно-коричневым и темно-зеленым – тусклая, не отражающая света краска, нанесенная широкими произвольными мазками.

    Камуфляж.

    Так раскрашивала свои сооружения армия США в шестидесятых годах двадцатого века, насколько помнил Ричер.

    – Что это? – прошептала Дельфуэнсо.

    – Не уверен, – ответил Джек. – Очевидно, брошенное сооружение, принадлежавшее военным. Ограды нет. Какой-то фермер получил дополнительные сто акров… Я не знаю, что там было раньше. Здание защищено от взрывов. Возможно, здесь хранили ракеты противовоздушных войск. Или производили патроны. Бетон защищает внешний мир от того, что внутри, а не наоборот. Я должен увидеть главные двери, чтобы понять больше. Складу боеприпасов необходимы большие двери для транспорта. А заводу, выпускающему патроны, большие двери не нужны.

    – И когда это здание было заброшено?

    – Такую камуфляжную окраску использовали очень давно. Так что здание не перекрашивали лет пятьдесят. Вероятно, оно заброшено после Вьетнама. В таком случае там производили боеприпасы. После Вьетнама нам уже не требовалось столько патронов и снарядов. Однако количество ракет также уменьшилось. Так что это может быть и то и другое.

    – А почему оно сохранилось до сих пор?

    – Такие места невозможно уничтожить. Да и как это сделать? Их строили так, чтобы они выдерживали прямые попадания бомб или ракет.

    – А как люди могут стать владельцами такого места?

    – Может быть, они его просто купили – Министерство обороны пытается зарабатывать всеми возможными способами. Или захватили самовольно. Никто больше не проверяет такие места. Не хватает людей. А брошенных сооружений вроде этого осталось много. Налоги, заплаченные нашими дедушками, продолжают работать.

    – Но оно огромное.

    – Да, я знаю. Не хочешь произвести переоценку количества персонала? Там может находиться более сорока человек. В таком помещении легко поместится и четыреста.

    – Или четыре тысячи.

    – Разве Маккуин не говорил об их численности?

    – Трудно считать террористов – они постоянно перемещаются. Ему ни разу не удалось увидеть всех вместе. Я продолжаю считать, что их не может быть больше нескольких дюжин.

    – Должно быть, они там шумят.

    – И как мы все проделаем?

    – Очень осторожно.

    – Где начнем?

    Ричер посмотрел на нее, потом на Соренсон. Агент, работающий под прикрытием, знает, что за ним следят люди, которые отреагируют мгновенно, если он попадет в беду. Но мгновенно – это лишь громкое слово. Прошло почти четыре часа с начала их миссии – а восемь казались огромным промежутком времени. Можно ли считать четыре часа мгновенной реакцией? Нет, конечно.

    Так намного ли хуже восемь часов?

    – Разумнее всего провести тщательное наблюдение. Нужно изучить сооружение со всех четырех сторон.

    – Но это займет часы, – сказала Дельфуэнсо.

    – Что ж, значит, займет.

    – Ты хочешь сказать, что нам нужно дождаться парней из Куантико?

    – Это вариант.

    – Но не самый лучший, – сказала Карен. – В особенности для Дона Маккуина.

    – Согласен.

    – Ну а отчаянный вариант состоит в том, чтобы атаковать без должной подготовки. Таким будет наш выбор?

    – Назовем это подготовкой на скорую руку.

    – Как мы вообще можем подготовиться?

    – Мы оснащены инструментом, – ответил Ричер. – Мы не спим, чего, возможно, нельзя сказать о них.

    – Если мы ничего не предпримем сейчас, – сказала Соренсон, – то нет смысла начинать операцию. Именно так обстоит дело, верно? Однако мы столкнулись с проблемой военных. Тебя обучали поведению в таких ситуациях?

    – Меня обучали самым разным вещам. Обычно обучение начиналось с истории. В те времена, когда Советы имели очень большие ракеты, эта штука должна была перед ними устоять. У нас же есть три пистолета.

    – Но если бы ты был членом организации?..

    – Я за то, чтобы помочь Маккуину.

    – Но только не с нами? – спросила Дельфуэнсо.

    – Есть вещи, которые я никогда не говорил своим людям. Потому что они входили в нашу работу.

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки