LoveRead.info » Книги » Детективы » Плата за красоту - Нора Робертс

Плата за красоту - Нора Робертс

Книгу Плата за красоту - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

388 0 12:54, 08-05-2019
Плата за красоту - Нора Робертс
08 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Плата за красоту - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Упорядоченная жизнь Миранды Джонс – известного специалиста по антиквариату, без всяких видимых причин рушится прямо на глазах То у самого дома на нее нападает грабитель и отнимает сумку с документами, то Миранда при исследованиях совершает одну за другой серьезные ошибки, отчего страдает ее профессиональная репутация, то в ее жизни появляется обольстительный авантюрист, перед которым она не может устоять Что это – череда случайностей или чей-то злой умысел? Почему под угрозой оказывается и жизнь Миранды. Развязка оказывается неожиданной.
    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121
    Перейти на страницу:

    – Так что Патрик? Ведь прошло уже больше недели. Я думала, он давно сдался.

    – Патрик никогда не сдается, если есть возможность поломать голову над компьютерной головоломкой.

    – Так что он выяснил? Почему ты мне сразу не сказал?

    – Для оплаты пользователь воспользовался одним банковским счетом. Потом замаскировал его под целой кучей всякой компьютерной белиберды. Но Патрик все-таки докопался.

    Миранду охватило недоброе предчувствие. Она знала, что сейчас услышит какую-нибудь гадость.

    – И чей это счет?

    Он положил руки ей на плечи:

    – Твоей матери.

    – Это невозможно!

    – Послание было отправлено из Флоренции. Код совпадает. Счет принадлежит Элизабет Станфорд-Джонс, и пароль тоже ее. Мне очень жаль.

    – Это невозможно! – Она отодвинулась. – Как" бы она меня ни… – Она запнулась. – Нет, она бы не сделала этого. Не может она меня до такой степени ненавидеть. Никогда в это не поверю.

    – Она имела доступ к обеим статуэткам. Никто не стал бы задавать ей лишних вопросов. Напоминаю, что она сначала вызвала тебя, а потом выставила за дверь и отправила восвояси. После этого она пыталась выжить , тебя и из института. Мне правда жаль. – Он погладил ее по щеке. – Но надо смотреть правде в глаза.

    Все было очень логично. Все было просто чудовищно. Миранда зажмурилась и припала к его груди.

    – Прошу прощения, – раздался холодный чеканный голос.

    Миранда дернулась так, словно это были не слова, а пулеметная очередь. Медленно обернувшись, она глубоко вздохнула:

    – Здравствуй, мама.

    Элизабет выглядела так, словно только что пришла из салона красоты, а отнюдь не совершила трансатлантический перелет: волосы безупречно причесаны, стального цвета костюм сидел на ней идеально.

    Как обычно, рядом с матерью, олицетворявшей собой само совершенство, Миранда сразу почувствовала себя неуклюжей, некрасивой, бесполезной. А теперь к этому прибавилось и страшное подозрение. Неужели эта женщина, всю жизнь твердившая о верности принципам, предала свою собственную дочь?

    – Прошу извинить. Кажется, я помешала твоей работе.

    Миранда так привыкла к материнским колкостям, что просто сказала:

    – Это Райан Болдари. А это моя мать, Элизабет Станфорд-Джонс.

    – Мистер Болдари! – Элизабет изменила тон, оценив ситуацию по-другому.

    Очевидно, она решила, что интерес Райана Болдари к ее дочери был вызван не профессиональными качествами Миранды, а совсем иными обстоятельствами. Однако это было на пользу институту, и поэтому Элизабет улыбнулась любезно:

    – Очень рада наконец с вами встретиться.

    – Я тоже.

    Он пересек комнату и пожал ей руку, мысленно отметив, что мать с дочерью даже не сделали попытки поцеловаться.

    – Надеюсь, полет прошел нормально?

    – Да, благодарю вас.

    Хорошенькая мордашка, подумала она. Гладкий, лощеный. Она не раз видела фотографии Райана в журналах, однако снимки были не в силах передать его обаяния.

    – Прошу прощения, что не могла приехать раньше. Надеюсь, мистер Болдари, что вы довольны подготовкой к выставке.

    – Зовите меня просто Райан. Подготовка выше всяких ожиданий. Ваша дочь – просто чудо!

    – Я вижу, у тебя было много работы, – сказала Элизабет дочери.

    – Да, очень много. Пришлось закрыть целое крыло здания на два дня. Люди работают сверхурочно, но зато все получается, как надо.

    – Да-да, вижу.

    Элизабет огляделась по сторонам. Она оценила проделанную работу по достоинству, но вслух сказала лишь:

    – Разумеется, многое еще нужно сделать. Но ничего, я привезла с собой людей из «Станджо». А другие прилетят завтра. Все они в твоем распоряжении. Элайза и Ричард уже здесь. Винсент и его жена тоже.

    – А Эндрю знает, что Элайза приехала? Элизабет подняла брови:

    – Не знает, так скоро узнает. Ее тон был ясен: мол, нечего посвящать посторонних в семейные проблемы.

    – Вечером должен прилететь твой отец. Он поможет отобрать предметы утвари и обихода.

    – Я уже сделала выбор, – сухо сказала Миранда.

    – Ничего, когда проект такого уровня, свежий глаз не помешает.

    – Ты что же, собираешься меня отстранить и от этого проекта?

    Элизабет на миг смутилась, однако взяла себя в руки и обернулась к Райану:

    – Очень хотела бы посмотреть на вашего Вазари.

    – Да, Райан, покажи ей Вазари. Картины в следующем зале. А у меня есть другие дела.

    Когда Миранда вышла, Райан галантно сказал:

    – Позвольте, Элизабет, поблагодарить вас за дочь. Без нее нам не удалось бы так великолепно организовать выставку. Это ее идея, ее проект, ее осуществление.

    – Таланты Миранды мне известны.

    – Неужели? – Он насмешливо приподнял бровь. – Значит, я ошибался. Мне казалось, что вы ею недовольны. Иначе чем объяснить, что вы ни словом не похвалили ее за целый месяц труда?

    Элизабет, кажется, снова смутилась. А может быть, искра, промелькнувшая в ее глазах, означала что-нибудь совсем иное.

    – Вы не правы. Просто я ни секунды не сомневалась в том, что Миранда справится с этой работой. У нее есть свои недостатки – излишний энтузиазм и пристрастность, когда ее что-нибудь задевает лично.

    – Многие сочли бы, что это скорее преимущество. Элизабет чувствовала, что он задирается, но не могла понять почему.

    – В делах главное – объективность. Надеюсь, с этим вы не станете спорить.

    – Я предпочитаю страстность. Во всем. Конечно, страсть сопряжена с риском, но зато добыча бывает куда как богаче. Миранда знает, что такое страсть, но подавляет ее. Очевидно, надеется заслужить ваше одобрение. Вы ее хоть когда-нибудь хвалите?

    Терпение Элизабет лопнуло. Ее глаза сверкнули холодным блеском, голос стал ледяным:

    – Мои отношения с дочерью вас не касаются, мистер Болдари. А меня, в свою очередь, не касаются ее отношения с вами.

    – Странно. В принципе наши отношения должны вас интересовать – ведь мы с ней любовники. Элизабет стиснула ремешок изящной сумочки:

    – Миранда – взрослая женщина. Я не вмешиваюсь в ее личную жизнь.

    – Только в профессиональную, да? Расскажите мне про «Смуглую Даму».

    – Что, простите?

    – Про «Смуглую Даму». – Он смотрел ей прямо в глаза. – Где она?

    – Если вы имеете в виду бронзовую статуэтку, то ее похитили несколько недель назад, – ровным голосом ответила Элизабет. – Ни я, ни итальянские власти понятия не имеем, где она сейчас.

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки