LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 124
    Перейти на страницу:
    ответил Эллиот.

    Он не только не собирался помогать Карелле, но даже стал откровенно наглым, и грубым. Кареллу это абсолютно не удивило: кого же обрадует присутствие человека, который явился с бумажкой, дающей ему право перерыть в доме все сверху донизу.

    — Вы их плавите?

    — Да, — ответил Эллиот.

    — Вы храните их в холодильнике, чтобы они не деформировались?

    — Гениально! Как вы догадались?

    — А зачем вы их храните?

    — Я их использую как образцы, — сказал Эллиот. — Это образцы, с помощью которых я придаю скульптуре нужную позу.

    Карелла понимающе кивнул головой, закрыл холодильник и снова принялся ходить по студии. В углу он обнаружил упаковочный ящик, но, открыв его, Карелла увидел, что Эллиот хранит в нем свои вещи. Карелла стал перебирать одежду, по возможности стараясь не нарушить порядок, в котором были сложены джинсы, свитера, рубашки, носки, белье и куртки. На дне он нашел одну сандалию, парную той, которая была на Эллиоте. Там же лежали две пары кожаных мокасин, но кроссовки не было. Карелла закрыл крышку ящика.

    — А почему вы работаете с воском, ведь он такой нестойкий? — спросил он.

    — Я уже говорил вам, что использую его только тогда, когда собираюсь отлить скульптуру в бронзе, — ответил Эллиот, положив инструмент на стол.

    Затем он обернулся и с едва сдерживаемой злобой подчеркнуто медленно разъяснил:

    — Это называется — «метод потерянного воска». С помощью воска делается форма, а когда дело доходит до литья, воск растапливается и в форму заливается расплавленная бронза.

    — Ага, значит, именно таким образом первоначальный воск и «теряется», правильно?

    — Удивительно, как это вы догадались, — снова ехидно произнес Эллиот и взял со стола специальный нож.

    — А что вы делаете потом, когда вынимаете из формы застывшую бронзу?

    — Снимаю заусеницы, заделываю дыры, крашу, полирую ее и устанавливаю на мраморное основание.

    — А что здесь? — спросил Карелла, указав на закрытую дверь.

    — Склад.

    — Склад чего?

    — Я храню там крупные части. В основном, гипсовые.

    — Вы не будете возражать, если я взгляну?

    — Вы умеете достать человека, — покачал головой Эллиот. — Вам мало того, что вы пришли с ордером на обыск, так вы еще задаете дурацкие вопросы…

    — Не надо лезть в бутылку, — спокойно напомнил Карелла.

    — А почему бы и нет? — возмутился Эллиот. — Я вообще-то думал, что вы расследуете убийство!

    — Мне кажется, вы до конца это не осознали, мистер Эллиот.

    — Я прекрасно все понимаю! И я вам уже говорил, что понятия не имею, кто этот убитый.

    — Да, вы мне это уже говорили. Вот только беда в том, что я вам не поверил.

    — Ну так и не притворяйтесь таким приторно вежливым, — сказал Эллиот. — Если я подозреваюсь в убийстве, то мне не нужны ваши великосветские манеры.

    Карелла молча вошел в помещение склада. Как и говорил Эллиот, там находилось несколько больших работ и отдельных гипсовых кусков, тоже, без сомнения, слепленных с Мэри Райн. В конце комнаты Кареллы увидел еще одну дверь.

    — Куда ведет эта дверь? — спросил он.

    — Что? — переспросил Эллиот.

    — Тут есть еще одна дверь.

    — Наружу. На аллею.

    — Откройте мне ее, пожалуйста.

    — У меня нет ключа. Я никогда ее не открываю. Она все время заперта.

    — Тогда мне придется взломать ее, — предупредил Карелла.

    — Зачем?

    — Я хочу посмотреть, что находится за ней.

    — Но там только аллея.

    На засыпанном гипсовой пылью полу отчетливо виднелись следы. Это были следы правой ноги и круглые отпечатки от резинового набалдашника костыля. Следы вели прямо к двери.

    — Ну так как, Эллиот, вы собираетесь открывать дверь?

    — Я ведь уже сказал — у меня нет ключа!

    — Прекрасно, — отозвался Карелла и резким ударом нога выбил дверь.

    — А у вас есть разрешение на это? — сразу закричал Эллиот. .

    — Можете подать на меня в суд, — ответил Карелла и шагнул наружу.

    Возле стены стояли переполненный мусорный бак и две большие картонные коробки, также полные мусора. В одной из них Карелла обнаружил кроссовку, которая еще вчера была на Эллиоте. Он вернулся в студию и показал скульптору кроссовку.

    — Вы, конечно, никогда ее раньше не видели?

    — Никогда.

    — Я так и думал. Ну, вот что, я бы не хотел говорить словами полицейского из телесериала, но должен вас уведомить, что теперь вы не должны покидать пределы города.

    — А зачем мне куда-то ехать?

    — Ну, я не знаю. Кажется, вы очень любите ездить в Бостон. Последуйте моему совету и не меняйте местожительство, пока я не свяжусь с вами еще раз.

    — А зачем вам понадобилась эта старая кроссовка? — спросил Эллиот.

    — Может быть, не весь воск «потерялся», а? — ответил вопросом на вопрос Карелла.

    Полицейским, который в тот вечер должен был вести слежку за Фредериком Липтоном, оказался Коттон Хейвз. Он сидел в машине и наблюдал за тем, как Липтон закрыл дверь своего агентства и пошел вниз по улице, где в конце квартала стоял его «Форд-Конвертибл». Хейвз дождался, пока Липтон сел в машину, и поехал за ним, держась на значительном расстоянии, но не теряя «Форд» из виду. Проехав примерно полторы мили, Липтон остановился возле одного дома, вошел внутрь и находился там около четырех часов. Затем он снова сел в свой «Форд» и направился в бар под замысловатым названием «Ги-ги-гоу-гоу». Поскольку Липтон не знал Хейвза в лицо и еще потому, что в баре танцевали обнаженные по пояс девицы, Хейвз решил зайти внутрь и продолжить наблюдение там. Собственно говоря, он не ожидал увидеть что-то особенное и не ошибся. Как правило, девушки в подобных заведениях были молодыми и привлекательными. Они извивались под ритм оглушающей слух рок- музыки в опасной близости от столиков, а подвыпившие завсегдатаи пытались их потискать, не вставая со своих мест и только протягивая руки. Но «Ги-ги-гоу-гоу» немного отличался от других подобных ему баров. Танцовщицам здесь было наверняка за тридцать, а может, и еще больше, и их внешность плохо вязалась с теми жалкими попытками акробатических этюдов, которые они предпринимали на сцене, желая привлечь внимание зрителей.

    Когда Хейвз вошел в бар, там как раз была пауза между выступлениями. Но через секунду мощные динамики обрушили на него волны кричащих звуков, и на сцену одна за другой выскочили четыре танцовщицы. Не переставая наблюдать за Липтоном, Хейвз вдруг подумал, что вся эта музыкальная аппаратура стоит дороже, чем все четыре танцовщицы вместе взятые. Да, бары в Калм- Пойнте отличались от себе подобных в Изоле.

    Липтон, как оказалось, знал одну из танцовщиц, крашеную блондинку лет тридцати пяти. Вырезанные из блестящей бумаги звездочки прикрывали лишь соски ее огромной, накачанной парафином груди. Ее здоровая, обширная задница вдруг вызвала у Хейвза ассоциации

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки