LoveRead.info » Книги » Детективы » Крест и корона - Нэнси Бильо

Крест и корона - Нэнси Бильо

Книгу Крест и корона - Нэнси Бильо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

451 0 13:25, 09-05-2019
Крест и корона - Нэнси Бильо
09 май 2019
Автор: Нэнси Бильо Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Крест и корона - Нэнси Бильо читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия. 1537 год. Король Генрих VIII разрывает все связи с католическим Римом, так как папа Клемент VII запретил ему расторгнуть брак с нелюбимой женой Екатериной Арагонской, и провозглашает себя «верховным земным главой Церкви Англии». Теперь существование самой Католической церкви под угрозой. Уничтожаются иконы и статуи, подвергаются разграблению монастыри.Джоанна Стаффорд, послушница Дартфордского монастыря, волею судеб втянута в поиски загадочной реликвии — короны, принадлежавшей древнему королю и обладающей некой магической силой. На кону жизнь Джоанны и ее отца, а также существование самого монастыря, но у Джоанны есть грозный противник — всесильный секретарь и доверенное лицо Генриха VIII фанатичный Томас Кромвель.Международный бестселлер «Крест и корона» стал финалистом конкурса Эмили Питерс за лучший исторический детективный роман.
    1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 124
    Перейти на страницу:

    Слезы снова увлажнили ее глаза.

    — Вы воистину близки мне, как ни одно другое существо. Просите у меня что угодно, сестра Джоанна, и вы получите все, что хотите.

    Я почувствовала, как напряжение повисло в другом углу комнаты, где стояли трое мужчин. Я сделала шаг к леди Марии:

    — Я прошу не за себя, а за своего отца, сэра Ричарда Стаффорда, который содержится в лондонском Тауэре. Его обвинили в попытке помешать королевскому правосудию во время казни моей кузины леди Маргарет Булмер.

    Она сочувственно посмотрела на меня:

    — Я ничем не могу помочь узнику Тауэра. Приказы моего отца не оспариваются.

    — Но он оказался в заключении по распоряжению герцога Норфолка и епископа Гардинера, а вовсе не короля, — сказала я.

    Она повернулась к ним:

    — Это правда? Епископ, зачем вы сделали это? Этот человек считается опасным? Он изменил его величеству?

    Гардинер, разрываемый противоречивыми эмоциями, посмотрел на нее. Наконец натянутым голосом проговорил:

    — Нет, Ричард Стаффорд не изменник. Он лишь хотел сократить страдания своей родственницы, которую сжигали на Смитфилде. Ничего, кроме этого. Это преступление не подходит под категорию государственной измены.

    — Тогда вы сможете сделать так, чтобы его выпустили? — спросила она. — У вас есть на это полномочия?

    Гардинер и Норфолк переглянулись.

    — Почему вы медлите? — настаивала принцесса, и в голосе ее прозвучала гневная нотка.

    Гардинер поклонился:

    — Я позабочусь об этом. Стаффорд будет освобожден до конца недели.

    — Я рада, — сказала она и снова повернулась ко мне. — Могу я сделать для вас что-нибудь еще?

    — Мне нужно только вернуться вместе с братом Эдмундом в Дартфордский монастырь без помех. — Я намеренно выделила два последних слова, чтобы их смысл дошел до всех, кто находился в комнате. — Я прошу вашего благословения, леди Мария.

    Она взяла меня за руки и сжала их.

    — У вас есть друг на всю жизнь. Моя мать-королева чтила одно лишь доминиканское благословение. Хотите услышать его от меня?

    Мы с братом Эдмундом встали перед ней на колени и закрыли глаза.

    Она медленно проговорила:

    — Да благословит нас Бог Отец. Да исцелит нас Бог Отец. Да дарует нам просветление Бог Дух Святой: даст глаза, чтобы видеть, уши, чтобы слышать, руки, чтобы делать дело Божие. Аминь.

    Я поднялась на ноги и сделала прощальный испанский реверанс.

    — Gracias a Dios у la Virgen,[44]— сказала я.

    Она улыбнулась, и в ее глазах снова блеснули слезы.

    — Я знаю, вы теперь должны поговорить с герцогом Норфолком и епископом Гардинером, — произнесла я, пятясь к двери, потому что никто не может поворачиваться спиной к королевской особе. — Надеюсь, вы позволите нам уйти?

    — Только если вы обещаете писать мне, Джоанна. И писать часто, — сказала она.

    — Это будет для меня большой честью. — Я уже стояла у самой двери. Брат Эдмунд — рядом со мной.

    Он открыл мне дверь. Я в последний раз взглянула на леди Марию, потом на епископа Гардинера. Его светло-карие глаза вперились в меня, но прочитать их выражение я не могла.

    Наконец мы вышли из комнаты, затем покинули дом Норфолка. На город опустился вечер.

    Джон чуть не расплакался от радости, когда мы появились в конюшне.

    — Все давно разъехались, а вас все нет и нет — я уж не знал, что и делать.

    — Сможешь довести нас отсюда до Дартфорда, Джон? — спросил брат Эдмунд. — Найдешь дорогу?

    — Непременно найду, — ответил он. — Эх, до чего же я соскучился по жене, брат. На все готов, чтобы только добраться домой сегодня.

    Мы поскакали рысцой по подъездной дорожке к Парадайз-стрит.

    — Думаете, Гардинер действительно отпустит моего отца? — спросила я у брата Эдмунда.

    — Должен. Он ведь дал слово принцессе.

    — А мы? Можно ли считать, что мы в безопасности от Гардинера?

    Мой спутник повернулся в седле, еще раз посмотрел на дом Норфолка и сказал:

    — На короткое время. Может, всего лишь на сегодняшнюю ночь. Он попытается узнать, что мы делали в доме Норфолка и почему вообще покинули монастырь.

    Тут меня осенило:

    — Если отца выпустят из Тауэра, то мне не придется больше выполнять приказы Гардинера.

    — Да, — сказал брат Эдмунд. — Вы сможете прекратить поиски короны.

    Злость захлестнула меня.

    — Неужели вы думаете, что я меньше вашего хочу спасти монастыри?

    Брат Эдмунд неловко потянулся ко мне с седла, его пальцы погладили мою руку. Джон быстро скакал впереди, и мы должны были оставить разговоры, чтобы не отстать от него.

    — Я уважаю вашу преданность долгу, — сказал он. — Искренне уважаю.

    — Значит, мы продолжим наши поиски вместе? — спросила я. — И по возвращении в Дартфорд сделаем все, что в наших силах, используем все, что нам удалось узнать?

    Он кивнул.

    — Брат, а что вы увидели на гобелене в доме Норфолка? — вспомнила я. — Что-то вас сильно взволновало. Вы поняли историю сестер?

    — Я думаю, это плеяды, — ответил брат Эдмунд.

    — Кто они такие? — спросила я. — В чем смысл их танца?

    — Они танцуют не для себя, — тихо сказал брат Эдмунд.

    — А для кого?

    Он открыл было рот, но тут же его закрыл.

    — Брат, мне показалось, что в их движениях есть какое-то исступление, возможно, даже злость. Пожалуйста, объясните: для кого они танцуют, — попросила я, повысив голос.

    Неужели брат Эдмунд что-то скрывает от меня — и это после всего, что мы вместе пережили в доме Норфолка?!

    Наконец он неохотно ответил:

    — Они танцевали для своего отца, сестра Джоанна.

    И что же в этом плохого? Я недоуменно посмотрела на него. Даже в темноте на дороге, ведущей из Ламбета, я видела отблеск страха в глазах своего спутника.

    Брат Эдмунд сильно стегнул свою лошадь — такого я прежде не замечала за ним ни разу, — и та быстрее понесла его в Дартфордский монастырь.

    45

    — Что-то случилось, — сказала я брату Эдмунду.

    Кто знал, чем встретит Дартфорд после двухнедельного отсутствия. Уставшие и окоченевшие от холода, мы свернули с дороги на тропу, ведущую в монастырь. Стояла глухая ночь, и Дартфорд в это время обычно был закрыт, все двери тщательно заперты.

    1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки