LoveRead.info » Книги » Детективы » Поверь своим глазам - Линвуд Баркли

Поверь своим глазам - Линвуд Баркли

Книгу Поверь своим глазам - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 559 0 04:41, 11-05-2019
Поверь своим глазам - Линвуд Баркли
11 май 2019
Автор: Линвуд Баркли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
+1 1

Книга Поверь своим глазам - Линвуд Баркли читать онлайн бесплатно без регистрации

Томас Килбрайт болен и редко покидает дом. Его единственная страсть - виртуальные путешествия по городам мира. Во время одной из таких компьютерных прогулок по Нью-Йорку он случайно видит записанную камерой сцену жестокого убийства. Томас сообщает об этом старшему брату Рэю, но тот поднимает его на смех. Однако, уступив просьбам Томаса, все-таки пытается выяснить, что на самом деле увидел брат. Вскоре Рэй приходит к выводу: действительно было совершено убийство, причем за ним стоят очень влиятельные люди города. Отныне Томасу и Рэю грозит смертельная опасность...
    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
    Перейти на страницу:

    – Говард! Говард, открывай! Я знаю, что ты здесь!

    Глаза у Говарда грозили вывалиться из орбит. Он выглядел настолько изумленным, каким не был с того времени, как мы впервые встретились.

    – Черт! – воскликнул он. – Это Моррис!

    62

    Закончив разговор по телефону, Моррис Янгер сказал своему водителю Хизер:

    – Больше ждать я не стану. Мне нужно знать, что задумал этот сукин сын.

    – Я останусь на месте, – произнесла она.

    Моррис вышел из лимузина, бегом пересек улицу и принялся стучать кулаком в дверь.

    – Говард! Говард, открывай! Я знаю, что ты здесь!

    Он вгляделся в витрину, сложив ладони «лодочками» вокруг глаз. В дальнем конце магазина отчетливо виднелся свет. Через секунду полог откинулся, и показался Говард, направившийся к двери. Отодвинув засов, он приоткрыл створку ровно на шесть дюймов.

    – Так вот как мы лечимся, лежа в теплой постели! – воскликнул Янгер.

    – Моррис, что ты тут делаешь?

    – Открой дверь!

    – Моррис, ты не можешь…

    Но тот уже уперся в дверь плечом и мощным толчком распахнул ее, заставив Говарда попятиться и опрокинуться навзничь, зацепившись ногой за педальный автомобильчик образца 1950-х годов. Лежа на полу, он беспомощно смотрел на Морриса снизу вверх.

    – Лучше ответь, что делаешь здесь ты сам? – громогласно потребовал Моррис.

    – Ты должен уйти. Тебе нельзя здесь находиться.

    – Я никуда не уйду! Ты обманул меня, Говард. Солгал, будто заболел, ввел меня в заблуждение относительно своих планов на ночь. И у меня уже давно возникло ощущение, что ты лжешь мне постоянно, по любому поводу. Если ты немедленно не объяснишь, что происходит, я…

    Он снова бросил взгляд в глубь магазина, где сквозь штору пробивался свет. И были отчетливо видны тени людей.

    – Так что же тут происходит?

    Говард умоляющим тоном произнес:

    – Пожалуйста, Моррис. Тебе лучше сейчас уйти. Это то, чем я всегда занимался для тебя. Делал грязную работу, чтобы ты ни о чем не знал. Скажем так, я готовил сосиски, а никто не хочет знать, из чего именно их готовят. Зато с удовольствием едят. Все, что я делаю, в твоих интересах, но я обязан защитить тебя…

    – Заткнись! От твоих метафор просто тошнит.

    Он шагул в сторону занавеса, и Говарду пришлось вцепиться ему в ногу.

    – Нет! Не делай этого! – крикнул он.

    Моррис пошатнулся, но потом выдернул ногу и ударил Говарда в подбородок мыском своего дорогого, сделанного на заказ ботинка. В три прыжка он оказался у полога, откинул его и заглянул внутрь подсобки. Моррис узнал мужчину – Льюис, работавший на Говарда многие годы, а вот женщину, стоявшую у противоположной стены, он видел впервые. И были здесь еще двое мужчин, привязанных к стульям.

    – Привет, Моррис, – сказал Льюис, пока генеральный прокурор с отвисшей челюстью созерцал открывшуюся ему сцену.

    Задыхаясь, отирая кровь с подбородка, в комнату вошел Говард.

    – Моррис, я же предупреждал тебя…

    – Кто эти люди? – спросил Янгер.

    – Меня зовут Рэй Килбрайд, – произнес я. – А это – мой брат Томас.

    – А вы кто такая? – Моррис повернулся к женщине.

    – Неудачница, – усмехнулась она.

    – Развяжите этих людей, – приказал он.

    Моррис не отдавал распоряжение кому-то конкретному, но явно ожидал, что либо Льюис, либо Говард исполнит его.

    – Все не так просто, – проговорил Говард.

    – А по-моему, проще некуда, – процедил он. – Или ты думаешь, мне не ведомо, что такое похищение и насильственное задержание?

    – Есть вещи, о которых ты не знаешь.

    – Так расскажи мне о них.

    – Это… будет затруднительно. Все очень сложно.

    – Тогда говори медленно и внятно, чтобы я понял.

    – Это касается убийства, – произнес человек, которого звали Томас. – Убийства на Очард-стрит.

    – Какого убийства? О чем вы?

    – Заткнись! – рявкнул Говард. – Моррис, мы с тобой сию же секунду уезжаем отсю…

    Он уже схватил Янгера сзади за руку и попытался вытащить из комнаты, но тот освободился.

    – Так какого убийства? – повторил он.

    И тут человек, которого звали Рэй, ответил:

    – Мы не знаем, о ком речь, но, кажется, убитую звали Бриджит.

    63

    Стоило мне произнести эти слова, как возникло ощущение, словно из комнаты внезапно и очень быстро откачали весь воздух. Говарда, Льюиса и Николь на наших глазах охватил род паралича. Им явно стало трудно дышать, и они не понимали, как с этим справиться.

    А мужчина, которого они называли Моррисом, тоже стоял как громом пораженный. Он казался заледеневшим и пронзенным молнией одновременно. Изумленный моей фразой, в полнейшем шоке от услышанного, Моррис выглядел совершенно сбитым с толку. Но в то же время я заметил по его глазам, как колесики почти сразу завертелись со скоростью нескольких сотен миль в час, обрабатывая только что полученную информацию.

    Это был момент, когда все вдруг изменилось. Центр равновесия пошел вразнос, и мы оказались в иной ситуации, нежели пять минут назад. Но я все еще не понимал, на пользу ли были изменения нам с Томасом, хотя совсем недавно полагал, что хуже уже быть не может.

    А Моррис… Его лицо показалось мне знакомым… Я не сразу вспомнил, кто он, наверное, потому, что столкнулся с ним при столь необычных обстоятельствах. Если бы я увидел его на телевизионном экране, узнавание произошло бы мгновенно. Но, встретив его здесь, на задворках магазина игрушек, вместе с тремя очень опасными людьми, я напряженно размышлял, откуда я его знаю и кто он такой. Так бывает, когда одна и та же девушка обслуживает каждое утро твой столик в кафе, а потом встречаешь ее в торговом центре. Ты уверен, что знаком с ней, но поначалу ломаешь голову, где же вы встречались прежде.

    И потому мне потребовалась минута, чтобы сообразить: этот человек – генеральный прокурор штата Нью-Йорк. Моррис Янгер.

    Я много читал о нем, часто видел в выпусках новостей. И, как я теперь вспомнил, несколько месяцев назад его имя повторялось в новостях постоянно. В связи с чем его имя мусолили тогда репортеры? Почему его фотографии постоянно появлялись на полосах газет и телеэкранах? И на всех этих снимках он чаще всего был изображен вместе с очень красивой…

    О, дьявол! Я ведь произнес свою фразу, не успев еще увидеть общей картины. Свою фразу про Бриджит. Но теперь я вспомнил все, что писали об этом. Внезапная, необъяснимая кончина Бриджит Янгер, супруги генерального прокурора штата Нью-Йорк. Лишь умевшие читать между строк догадывались, что с ней случилось на самом деле. Она покончила с собой. Вот только Льюис сказал, что владелец магазина помогал ему перевозить труп Бриджит.

    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки