LoveRead.info » Книги » Детективы » Правдивая ложь - Нора Робертс

Правдивая ложь - Нора Робертс

Книгу Правдивая ложь - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 12:54, 08-05-2019
Правдивая ложь - Нора Робертс
08 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2002
0 0

Книга Правдивая ложь - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Блистательная кинозвезда и легенда Голливуда Ева Бенедикт решает, что пришло время подводить итоги своей бурной жизни, полной тайн и любовных романов, и предлагает написать книгу о ней молодой талантливой писательнице Джулии Саммерс. Та принимает предложение и приезжает в Голливуд в роскошное поместье актрисы. Но, начав работу над книгой, Джулия понимает, что взялась она за дело нелегкое и даже опасное. Слишком многие в окружении Евы готовы на все, чтобы книга никогда не увидела свет.
    1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 117
    Перейти на страницу:

    – Вопрос снимается, ваша честь. У обвинения больше нет вопросов.

    Линкольн очень тонко провел перекрестный допрос. Верит ли свидетель, что каждый, кто в гневе говорит «Я мог бы убить», действительно угрожает убийством? Какие отношения установились между Евой и Джулией за недели совместной работы? Во время спора, порожденного естественным шоком, пыталась ли Джулия ударить Еву?

    Очень умная линия поведения, но убежденность Треверс в виновности Джулии звучала в каждом ее слове.

    Нина, шикарная и элегантная в розовом костюме от Шанель, поднялась на свидетельское место и поделилась своими впечатлениями о ссоре. Линкольн подумал, что ее сомнения, ее неуверенность гораздо губительнее убежденности Треверс.

    – В ту же ночь мисс Бенедикт вызвала в дом своего адвоката?

    – Да, она настояла на немедленном визите. Она хотела изменить завещание.

    – Вы это знали?

    – Да. То есть после того, как прибыл мистер Гринберг. Ева попросила меня застенографировать изменения и расшифровать их. Я засвидетельствовала ее предыдущее завещание. Не секрет, что большую часть состояния вместе с поместьем она тогда оставила Полу Уинтропу и щедрое содержание – своему племяннику, Дрейку Моррисону.

    – А в этом?

    – Она завещала трастовый фонд Брэндону, сыну Джулии, а все остальное, за вычетом даров и пожертвований, Полу и Джулии.

    – И когда мистер Гринберг вернулся, чтобы мисс Бенедикт подписала новое завещание?

    – На следующий день. Утром.

    – Вы не можете сказать, было еще кому-нибудь известно о том, что мисс Бенедикт изменила свою волю?

    – Я не могу знать наверняка.

    – Не можете, мисс Соломен?

    – Дрейк заезжал, но Ева не захотела его видеть. Я знаю, что Дрейк столкнулся с мистером Гринбергом, когда тот уходил.

    – Мисс Бенедикт принимала еще кого-либо в тот день?

    – Да. Мисс Дюбари. Мисс Дюбари уехала около часа.

    – Мисс Бенедикт планировала встречу еще с кем-нибудь?

    – Я… – Нина поджала губы. – Я знаю, что она звонила в гостевой дом.

    – В гостевой дом, где жила мисс Саммерс?

    – Я не разговаривала с ней, – зашептала Джулия Линкольну. – Я ни разу не разговаривала с ней после того вечера на веранде.

    Он только похлопал ее по руке.

    – И что было после телефонного звонка?

    – Она казалась очень расстроенной. Я не знаю, дозвонилась ли она до Джулии, но она оставалась в своей комнате не больше двух минут. Когда Ева вышла, она сказала мне, что идет поговорить с Джулией. Она сказала… – Встревоженный взгляд Нины метнулся к Джулии, затем обратно к прокурору. – Ева сказала, что им необходимо выяснить отношения.

    – И в котором часу это было?

    – Ровно в час дня.

    – Откуда такая уверенность?

    – Ева дала мне отпечатать несколько писем. Когда она уходила, я вошла в свой кабинет и взглянула на часы на письменном столе.

    Джулия отключилась. Ее тело не могло встать и уйти, но к мозгу это не относилось. Она представила себя в Коннектикуте. Она поливает цветы. Если будет желание, можно возиться с цветами целую неделю. Она заведет Брэндону собаку. Она давно собиралась это сделать, но откладывала, боясь, что он захочет забрать из приемника для бездомных животных всех его обитателей.

    И качели на веранде. Она давно думала о том, чтобы повесить на веранде диван-качели. Целыми днями она будет работать, а по вечерам станет качаться и наслаждаться закатом.

    – Штат вызывает Пола Уинтропа для дачи свидетельских показаний.

    Наверное, она издала какой-то звук, потому что под столом Линкольн сжал ее руку. Не утешая, а предупреждая.

    Пол ответил на предварительные вопросы, взвешивая каждое слово и не сводя глаз с Джулии.

    – Будьте добры объяснить суду суть ваших отношений с мисс Саммерс.

    – Я люблю мисс Саммерс. – Легкая улыбка тронула его губы. – Я по уши влюблен в мисс Саммерс.

    – И у вас также были близкие отношения с мисс Бенедикт?

    – Да.

    – Вам не было трудно поддерживать близкие отношения с двумя женщинами, работавшими вместе? Женщинами, которые на самом деле были матерью и дочерью.

    – Ваша честь! – Линкольн – олицетворение праведного гнева – вскочил на ноги.

    – О, я с удовольствием отвечу на этот вопрос. – Тихий голос Пола прорвался сквозь рев публики. Его взгляд соскользнул с лица Джулии и пригвоздил к месту обвинителя. – Совсем не трудно. Ева была моей единственной матерью. Джулия – единственная женщина, с которой я хочу провести свою жизнь.

    Уильямсон сложил руки на плоском животе, забарабанил указательными пальцами друг о друга.

    – Значит, у вас лично не было проблем. Интересно, легко ли было двум энергичным женщинам делить одного мужчину?

    В голубых глазах Пола вспыхнула ярость, но голос прозвучал холодно и презрительно:

    – Ваши измышления не только глупы, они омерзительны.

    Пол мог и не отвечать. Перекрывая шум в зале. Линкольн уже выкрикивал протест.

    – Вопрос снимается, – охотно согласился Уильямсон. – Мистер Уинтроп, вы присутствовали при споре между покойной и мисс Саммерс?

    – Нет.

    – Но вы были в поместье.

    – Я был в гостевом доме, присматривал за Брэндоном.

    – Значит, вы присутствовали при возвращении мисс Саммерс сразу после инцидента.

    – Да.

    – Она описывала вам свои чувства?

    – Да. Джулия была расстроена, потрясена, сбита с толку.

    – Расстроена? – повторил Уильямсон, катая это слово на языке, словно пробуя его на вкус. – Два свидетеля показали, что мисс Саммерс покинула веранду в ярости. Вы говорите, что за пару минут ярость успела остыть и мисс Саммерс была всего лишь расстроена?

    – Я писатель, мистер Уильямсон. Я тщательно подбираю слова. Ярость – не тот термин, которым я описал бы состояние Джулии, когда она вернулась в гостевой дом. Боль – было бы ближе к истине.

    – Не будем тратить время суда на пустословие. Мисс Саммерс звонила вам в день убийства?

    – Да.

    – В котором часу?

    – Около часа двадцати.

    – Вы помните этот разговор?

    – Его не было. Она едва могла говорить. Она попросила меня приехать, приехать немедленно. Сказала, что я ей нужен.

    – Что вы ей нужны, – повторил Уильямсон, кивая. – Вы не находите странным, что она сочла необходимым вам позвонить, когда ее мать лежала мертвая всего в нескольких футах?

    Когда суд удалился на двухчасовой перерыв, Линкольн спрятал Джулию в маленькой комнате. Там было блюдо с сандвичами и кофейник с горячим кофе, но она не дотронулась ни до того, ни до другого.

    1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки