LoveRead.info » Книги » Детективы » Сороки-убийцы - Энтони Горовиц

Сороки-убийцы - Энтони Горовиц

Книгу Сороки-убийцы - Энтони Горовиц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

548 0 11:00, 27-10-2021
Сороки-убийцы - Энтони Горовиц
27 октябрь 2021
Автор: Энтони Горовиц Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2021
+2 2

Книга Сороки-убийцы - Энтони Горовиц читать онлайн бесплатно без регистрации

Редактор Сьюзен Райленд читает рукопись детективного романа, который с нетерпением ожидают поклонники популярной серии, и обнаруживает, что там недостает самого интересного — развязки. Сьюзен начинает поиски пропавших страниц и попутно фантазирует, пытаясь отгадать, кто же является убийцей в романе, составляет список подозреваемых… Известие о смерти Алана Конвея, автора того самого детектива, застает ее врасплох. Он покончил с собой? Стал жертвой несчастного случая? Но Сьюзен не зря двадцать лет редактировала книги криминального жанра, дедуктивный метод знаком ей не понаслышке. Сопоставив некоторые факты, она приходит к выводу, что произошло замаскированное убийство, и с риском для жизни начинает распутывать этот детективный клубок...
    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
    Перейти на страницу:

    — Я живу с этим уже давно, — ответил Роберт. — Едва ли что-то сказанное вами может повлиять на меня.

    — В этом несчастном случае существовало несколько аспектов, сбивавших меня с толку, — продолжал Пюнд. — Начнем хотя бы с реакции матери на случившееся. Я представляю себе женщину, которая смогла жить на том самом месте, где произошла такая трагедия, где она потеряла ребенка. Каждый день ее путь проходил мимо озера, и я спросил себя: наказывает ли она себя за нечто, что сделала? Или за то, что знала? Не может ли быть, чтобы с того самого ужасного дня ею руководило чувство вины? Я побывал в гостевом доме и попытался представить, каково было ей, да и вам, жить в этом мрачном месте, в окружении деревьев, в постоянной тени. Этот дом не богат секретами, но была одна загадка — комната на втором этаже, которую ваша мать держала запертой. Почему? В чем был смысл этой комнаты и почему Мэри Блэкистон никогда не входила туда? В спальне почти ничего не осталось: кровать и стол, а в столе лежал ошейник собаки, которая тоже умерла.

    — Он принадлежал Белле, — сказал Роберт.

    — Да. Белла была подарком отца вашему брату, и сэру Магнусу не нравилось ее присутствие на его земле. Вчера, во время разговора с вашим отцом, он предположил, что сэр Магнус убил собаку самым безжалостным образом. Не берусь судить, правда ли это, но скажу, как я размышлял. Ваш брат тонет. Ваша мать падает с лестницы. Сэр Магнус жестоко убит. И есть Белла, собака-метис, которую зарезали. Еще одна насильственная смерть в поистине удручающем списке насильственных смертей, произошедших в Пай-Холле. Зачем хранить в спальне собачий ошейник? Было в комнате еще кое-что, что я сразу заметил. Эта комната — единственная в доме, где из окна открывается вид на озеро. Этот факт мне показался существенным сам по себе. Далее я задал себе вопрос: как использовалась комната, когда Мэри Блэкистон жила в Лодж-хаусе? И предположил, ошибочно, что она служила спальней вам или вашему брату .

    — Это была швейная моей матери, — сказал Роберт. — Если бы спросили, я бы ответил.

    — Такой необходимости не возникло. Вы обмолвились, что играли с братом, перестукиваясь через стену, разделяющую ваши спальни. Так что комнаты ваши должны были быть смежными, и значит, что комната на противоположной стороне коридора должна была иметь другое назначение. У вашей матери было много шитья, и мне показалось весьма вероятным, что именно там ей нравилось работать.

    — Все это замечательно, мистер Пюнд, — сказал Чабб. — Но я не понимаю, к чему это нас приводит.

    — Мы почти уже прибыли, инспектор. Но сначала позвольте мне обрисовать, как именно произошел несчастный случай, поскольку детали, как я уже констатировал, тоже представляют некоторые сложности. Согласно показаниям, как Роберта, так и его отца, Том искал кусок золота, находившийся на самом деле в кустах на берегу — там, где его спрятал сэр Магнус. А теперь позвольте вам напомнить, что Том не был маленьким ребенком. Ему было двенадцать, и он был умен.

    Позвольте спросить: полез бы он в холодную и мутную воду в расчете найти там золото? Насколько я уяснил, игры двух мальчиков носили весьма формализованный характер. Их организовывал сэр Магнус, который прятал сокровище и оставлял подсказки. Если Том оказался рядом с озером, он наверняка представлял, где нужно искать золото. Но лезть прямо в озеро не было нужды. Это напрочь лишено смысла. Есть еще одна деталь, которая меня смущает. Брент, смотритель, обнаружил тело...

    — Он постоянно шнырял поблизости, — вмешался Роберт. — Мы с Томом его боялись.

    — Охотно верю. Но есть вопрос, который мне хотелось бы вам задать. Брент был очень точен в своих показаниях. Он вытащил вашего брата из озера и положил на землю. Минуту спустя появились вы. Какой смысл вам самому было бросаться в воду?

    — Я хотел помочь.

    — Разумеется. Но вашего брата уже вытащили из воды. Ваш отец сказал, что Том уже лежал на суше. С какой стати вам захотелось вымокнуть и замерзнуть?

    Роберт нахмурился:

    — Не понимаю, что вы хотите от меня услышать, мистер Пюнд. Мне было четырнадцать лет. Я толком не помню даже, как все было. Я думал только о Томе, как достать его из воды. Больше мне ни до чего дела не было.

    — Нет, Роберт. Я полагаю, было. Думаю, вы хотели замаскировать тот факт, что уже были мокрым.

    Вся комната словно замерла, как если бы кадр кинопленки застрял в проекторе. Даже снаружи, на улице, не происходило никакого движения.

    — Зачем ему понадобилось это делать? — спросила Джой. В голосе ее угадывалась легкая дрожь.

    — Затем, что всего несколькими минутами ранее он подрался с братом на берегу озера. И убил его, утопив в воде.

    — Это неправда! — Глаза у Роберта вспыхнули. На миг Фрейзеру показалось, что молодой человек вскочит с кресла, и приготовился при необходимости прийти на выручку Пюнду.

    — Большая часть сказанного мной основывается на догадке, — продолжал сыщик. — И я искренне считаю, что на вас нельзя целиком возлагать ответственность за убийство, совершенное в детском возрасте. Но давайте рассмотрим свидетельства. Собаку подарили вашему брату, а не вам. Она погибает при ужасных обстоятельствах. Вы с вашим братом ищете кусок золота. Находит его он, а не вы. И на этот раз ему предстоит понести кару. Ваш отец сказал, что вы с Томом часто дрались. Он беспокоился из-за вашего характера, привычек к уединенным прогулкам, даже в столь раннем возрасте. Но он не замечал того, что видела ваша мать с самого момента вашего рождения, с тех тяжелых родов. Она поняла: с вами что-то не так, возможно, вы способны на убийство.

    — Нет, мистер Пюнд! — На этот раз протестом разразилась Джой. — Вы не про Роберта говорите! Роберт совсем не такой!

    — Очень даже такой, мисс Сандерлинг. Вы сами мне рассказывали, как нелегко ему приходилось в школе. Он с трудом заводил друзей. Другие дети сторонились его. Возможно, они чувствовали, что здесь что-то не так. А во время того единственного раза, когда Роберт покидал дом, уехав работать в Бристоль, он оказался вовлечен в драку, закончившуюся арестом и ночью в тюрьме.

    — Он сломал тому парню челюсть и три ребра, — добавил Чабб, явно заглянувший в досье.

    — Полагаю, Мэри Блэкистон очень хорошо понимала характер старшего сына, — продолжил Пюнд. — И простая правда заключается в том, что она не оберегала его от внешнего мира. Она оберегала мир от него. Женщина знала или подозревала, что случилось с собакой по кличке Белла. Зачем еще было ей хранить ошейник? Она видела, что случилось на озере. Да. Сидя за столом в швейной, она смотрела, как Роберт убивает Тома, разъярившись из-за того, что это младший брат нашел золото, а не он. И с того дня она оградила Роберта стеной. Мэтью Блэкистон выразился, что его жена убрала подъемный мост, не позволяя ему приблизиться к Роберту. Но он не понимал почему. А она не хотела, чтобы муж узнал правду. Теперь мы в состоянии понять, мисс Сандерлинг, ту причину, по какой Мэри Блэкистон так противилась вашей свадьбе. И опять, беспокоил ее не выбор вас в качестве жены. Она знала истинную природу своего сына и твердо решила: он не должен стать мужем. Касательно вашего брата, страдающего синдромом Дауна, то вы наверняка понимаете, что она хотела сказать. Миссис Блэкистон сделала важную запись в своем дневнике: «...я все время думала о жуткой болезни, поражающей ее семью...» Боюсь, как Джеймс Фрейзер, так и инспектор Чабб превратно истолковали ее слова. Болезнь, о которой она говорила, относилась к безумию ее сына. И опасалась, что однажды в будущем эта зараза поразит и семью мисс Сандерлинг, если позволить браку состояться.

    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки