LoveRead.info » Книги » Детективы » Снежный блюз - Керри Гринвуд

Снежный блюз - Керри Гринвуд

Книгу Снежный блюз - Керри Гринвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

348 0 15:19, 09-05-2019
Снежный блюз - Керри Гринвуд
09 май 2019
Автор: Керри Гринвуд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Снежный блюз - Керри Гринвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 49
    Перейти на страницу:

    – Конечно, это приятель Берта, Сес. Думаете, он не виноват в ее состоянии?

    – Естественно, сначала я так и подумала. Но, пожалуй, это не так. Его приятель говорит, что никогда не видел эту девушку до того, как тот человек посадил ее в их такси на Лонсдейл-стрит.

    – Она будет жить? – спросила Фрина.

    – Надеюсь, – ответила доктор Макмиллан. – Так вот, я знаю отличное место, где можно перекусить, идемте же, а то я снова на что-нибудь отвлекусь, и мы не пообедаем до следующей недели.

    Доктор быстрым шагом направилась к небольшой, но опрятной молочной, с каменными стенами и выскобленными столами соснового дерева, и выдвинула стул.

    – Чудесное местечко! Хозяйка печет отличные пироги, а кофе здесь – просто праздник для души. Госпожа Джонс! – крикнула она через перегородку. – Обед и кофе! И побыстрей, пожалуйста!

    Ответ из соседней комнаты указывал на то, что доктор Макмиллан прежде уже давала о себе знать:

    – Хорошо, доктор, не волнуйтесь! Фрина отложила сумочку и закурила.

    – Вижу, тут смирились с вашими брюками, Элизабет, – заметила она.

    – Да, еще бы, и без единого звука, – доктор Макмиллан провела широкой рукой по коротко стриженным волосам с проседью. – Ведь у них тут потрясающая коллекция пациенток. А вот и кофе!

    Кофе принесли в высоком кофейнике, вместе с горячим молоком и сахарным песком. Фрина наполнила чашку и отпила глоток. Кофе и вправду был отличный: настоящий черный, без примесей.

    – Ну а вы чем занимаетесь, моя дорогая? – поинтересовалась доктор.

    – Устраиваюсь. Я наняла служанку, – ответила Фрина и рассказала доктору Макмиллан о Дороти. – Наверное, куплю себе самолет. Возможно, новый «Авро».

    – Всегда хотела спросить вас, Фрина, как случилось, что именно вы ответили на мой призыв о помощи во время эпидемии гриппа? Я совершенно опешила, когда увидела, как вы выбираетесь из самолета.

    – Очень просто, – ответила Фрина, потягивая кофе. – Когда вы позвонили, на авиабазе были только я и механик. И два самолета, оба уже довольно побитые войной. В деревне в тот вечер были танцы, и все мужчины отправились туда. Поэтому я уговорила ирландца Майкла завести двигатель старенького «Бристоля» и отправилась в путь. Я подумала, что это будет самым верным решением. И я нашла вас, так ведь?

    – Да, и как раз вовремя. Никогда в жизни мне не было так страшно: ветер и буря, волны вздымались вверх, стремясь затянуть нас под воду. Ну и путешествие! Клянусь, в тот день я поседела. А вы были само спокойствие, даже когда компас забарахлил.

    – В воздухе нет смысла волноваться, – произнесла Фрина. – Эта стихия волнения не прощает. И решение менять бесполезно. Если так можно выразиться, уж если ты наверху, значит, ты наверху.

    – Ну да. А если ты внизу – значит, ты внизу. Представить не могу, как мы нашли тот остров, и тем более – как мы на него приземлились.

    – Да, было сложновато, поскольку я ничего не могла разглядеть из-за брызг воды и ветра и на острове был всего один длинный пляж для посадки. Я боялась, что мы снижаемся слишком быстро, и не надеялась, что снова найду этот пляж – ветер был слишком сильным. Поэтому я просто пошла на снижение. Вот почему мы так долго катили вдоль берега. Но это было хорошее место для посадки – у нас осталось еще по крайней мере триста метров после полной остановки.

    – Триста метров, – едва слышно повторила доктор Макмиллан. – Пожалуйста, подлейте мне кофе, дорогая.

    – Настоящую храбрость в этом приключении проявили вы, – заметила Фрина. – Я бы ни за что не решилась одна войти в эти коттеджи со всей их грязью, смрадом и трупами – ни за что на свете, если бы вы не потащили меня за собой. Мне все еще снятся по ночам эти коттеджи.

    – Фермы, – поправила ее доктор Макмиллан. – И напрасно вы так пугаетесь. Как говорила моя бабка-горянка – а с высоты ей было виднее: «Не волнуйся о мертвецах, опасайся живых!». А она была мудрой женщиной. Ни я, ни вы мертвым уже не поможем. Бедолаги! Но мы нужны живым. По крайней мере, тридцать душ на этом острове, Фрина, молятся за нас. А что касается храбрости, моя дорогая, – кто взобрался на холм этой Божьей земли, выследил и убил одно из Его созданий, чтобы сварить бульон?

    Фрина вспомнила трепет, с которым она пробиралась к стаду горных коз через туман и болота в компании симпатичного шотландского парня, рассмеялась и отказалась от лавров этой победы.

    Они с удовольствием съели пирог с яйцом и беконом, и Фрина в отличном настроении прогулялась пешком до «Виндзора».

    Она внимательно осмотрела холл отеля, нашла на книжной полке Геродота и забрала его с собой в номер.

    В комнатах все изменилось. Дороти вернулась в отель и явно потратила добрую пару часов, складывая, развешивая и сортируя одежду, расставляя по парам обувь и подшивая оторванные подолы платьев. Небольшая стопка аккуратно заштопанных чулок лежала поверх одной ручки кресла, а другую украшала нижняя юбка Фрины. Огромную дыру в подоле – напоминание о каком-то неуклюжем партнере по танцам – Дороти зашила так аккуратно, что шов был почти незаметен.

    Фрина в некотором удивлении опустилась на единственный свободный стул.

    – Хорошо пообедали, мисс? – спросила Дороти, показавшись из своей спальни, где она расчесывала волосы.

    – Да, спасибо. Я вижу, ты здесь трудилась как пчелка. Как ты справилась с карточками?

    – Все в порядке, мисс. И еще я забрала с вокзала свои вещи. Вот остатки денег на такси.

    – Оставь себе, Дороти, у женщины должно быть немного денег в запасе. Ты не забыла пообедать?

    – Нет, мисс. Да, вот еще для вас записка. Ее принесли около часа назад, – сказала девушка, передавая Фрине сложенный лист бумаги.

    – Спасибо, Дороти. Сейчас мне ничего не нужно, так что продолжай заниматься своей прической. Ты искусно штопаешь, – добавила она. – Почему ты решила пойти в служанки?

    – Так захотела мама, – ответила Дороти. – Нехорошо девушке идти работать на фабрику или в магазин.

    – Понятно, – ответила Фрина. Работа на фабрике все еще считалась чем-то неприличным.

    Фрина развернула письмо. Наверху безвкусными и вычурными золотыми буквами было написано имя «Крайер», а под ним – адрес, разумеется, Турак.[16]Почерк тоже был напрочь лишен изящества – текст нацарапали фиолетовыми чернилами поперек страницы:

    «Окажите нам честь своим присутствием на скромном званом ужине завтра вечером. Мелани Крайер».

    Приглашение не сулило ничего хорошего: фиолетовые чернила и никаких указаний относительно времени и формы одежды. Под золотыми буквами нашелся номер телефона.

    Фрина сняла трубку и обратилась к оператору:

    – Турак триста двадцать пять, – проговорила она и услышала жужжание, а затем несколько странных хлюпающих звуков.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки