LoveRead.info » Книги » Детективы » Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

Книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

262 0 22:09, 09-05-2019
Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино
09 май 2019
Автор: Кэйго Хигасино Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2008
0 0

Книга Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино читать онлайн бесплатно без регистрации

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 51
    Перейти на страницу:

    — Вот она.

    Другая, в платье, ответила не сразу. Она застыла неподвижно перед маской. О ее реакции можно было судить по тому, что лицо женщины в костюме, глядящей на нее сбоку, сильно побледнело. И тут Кусанаги заметил, что ее плечи мелко дрожат.

    — Ну что, как я и говорила? — спросила женщина в костюме.

    Женщина в платье, содрогнувшись, сдавленным голосом сказала:

    — Да, это старший брат. Без всяких сомнений.

    Женщину в платье звали Рёко Какимото. Она работала в страховой компании. Женщина в строгом костюме — Хироми Онода — преподавала в школе музыку. Они дружили со времени учебы в университете.

    — Итак, прежде всего вы, госпожа Онода, увидев гипсовую маску, обратили внимание, что она похожа на Синъити Какимото, — просматривая записи в блокноте, спросил Кусанаги.

    — Да, — сказала Онода, сидевшая вытянувшись по струнке. — Мой муж с давних пор был в приятельских отношениях с господином Какимото, они часто вместе играли в гольф. Известие о том, что Какимото пропал без вести, его сильно встревожило…

    — Вы, наверно, очень удивились, когда увидели это… — Кусанаги показал кончиком шариковой ручки на гипсовую маску, лежащую на столе.

    — Да уж… — Хироми откашлялась, точно прочищая горло. — Глазам своим не поверила. Но уж очень похожа, и родинка на том же месте, я не могла не сказать ей, — она посмотрела на понуро сидящую рядом Рёко Какимото.

    — Вы действительно уверены, что это ваш старший брат? — спросил ее Кусанаги.

    — Уверена, — тихо сказала женщина. Глаза ее все еще были красные от слез.

    Кусанаги, скрестив на груди руки, посмотрел на маску, задумчиво покачиваясь на стуле.

    Они находились в приемной школы. Заметив необычную реакцию женщин на «экспонат», Кусанаги заговорил с ними, и из последующего разговора выяснилось, что гипсовая маска имеет отношение к некоему инциденту. Он решил расспросить поподробнее. Оказалось, что маска была как две капли воды похожа на старшего брата Рёко Какимото — Синъити, пропавшего этим летом.

    Кусанаги повернулся к сухопарому пожилому человеку, сидевшему чуть в стороне. Это был учитель, отвечавший за работу клуба по естествознанию, в попечении которого находился «Музей курьезов». Звали его Хаясида.

    — Господин учитель, вероятно, вы ничего не знали об этом? — спросил он, показав на маску.

    Учитель Хаясида резко выпрямился.

    — Да, конечно… Для меня это новость. Все экспонаты музея целиком на совести учеников. Мы поощряем в наших воспитанниках самостоятельность. Мне кажется, сегодня это очень важно, — сказал он виноватым тоном, видимо беспокоясь, как бы ответственность не легла на него.

    В этот момент в дверь постучались. Хаясида, вскочив, открыл дверь.

    — А вот и вы, наконец-то, проходите.

    Вошли два школьника. Оба, как часто бывает в этом возрасте у мальчиков, худощавые. Один — в очках, другой — с прыщавым лбом.

    Тэрухико Ямабэ и Такэо Фудзимото. Тот, что в очках, — Ямабэ. Он держал в руках картонную коробку.

    — Это ваша работа? — спросил Кусанаги, переводя взгляд с одного на другого.

    Школьники, переглянувшись, кивнули. Кусанаги увидел, что оба не понимают, из-за чего поднялся весь этот сыр-бор.

    — Где вы взяли форму для маски? — спросил Кусанаги. — Ведь вы залили гипс в форму, правильно я понимаю?

    Ямабэ почесал затылок.

    — Нашли, — прошептал он.

    — Нашли?!

    — Вот она, — Ямабэ приподнял крышку принесенной коробки. И, достав из нее то, что было внутри, протянул Кусанаги.

    — Это… — Кусанаги впился в предмет глазами.

    Это была металлическая маска. Но, в отличие от обычной маски, словно вывернутая наизнанку. Таким образом, если залить в нее гипс и дать ему затвердеть, получится маска, выставленная в музее.

    Кусанаги не мог в точности сказать, что это за металл. Тонкий, как у алюминиевой банки из-под сока. Запечатленные на нем черты лица были, без всякого сомнения, те же, что и у гипсовой маски.

    — И где же вы это нашли? — спросил Кусанаги.

    — В Тыквенном озере, — сказал Ямабэ.

    — В Тыквенном озере?

    — Оно так называется — озеро в природном парке, — выдавил из себя Фудзимото.

    По словам школьников, они нашли металлическую маску в прошлое воскресенье. Ямабэ пришла в голову идея сделать с ее помощью гипсовый слепок. Получилось так здорово, что они немедля отнесли ее в музей.

    — Это все?

    — Кажется, да. — Ямабэ повернулся за поддержкой к Фудзимото. Тот молча кивнул.

    — Это озеро… Вы не заметили в нем ничего странного?

    — Странного?

    — Я хочу сказать — чего-то необычного. Может быть, что-то бросилось в глаза?

    — Но ведь мы не каждый день туда мотаемся. — Ямабэ насупился. Фудзимоте также, судя по виду, нечего было добавить.

    Кусанаги повернулся к Рёко Какимото, беспокойно всматривавшейся в мальчуганов.

    — «Тыквенное озеро» — это ни о чем вам не говорит? Может быть, ваш брат упоминал о нем?

    — Впервые слышу, — она покачала головой.

    Кусанаги потер лицо и заглянул в свои записи.

    Он никак не мог решить, следует ли рассматривать случившееся под криминальным углом. Разумеется, в конце концов решать не ему, но он не знал, каким образом доложить начальству об этой странной истории.

    — Извините, господин детектив, — смущенно заговорил учитель Хаясида, — если лицо на маске принадлежит брату этой женщины, то в чем, собственно, проблема?…

    Учителя прервал вновь раздавшийся стук в дверь.

    — Войдите, — сказал Хаясида; дверь приоткрылась, и показалась голова мужчины.

    — Извините, пришла госпожа Какимото…

    — Жена брата, — пояснила Рёко.

    Кусанаги кивнул. В начале беседы он попросил Рёко позвонить ей.

    — Пригласите ее сюда, — сказал Кусанаги мужчине.

    Но не успел тот ответить, как дверь широко распахнулась и на пороге появилась женщина. Лет тридцати пяти, длинные волосы небрежно связаны в пучок. Видимо, она очень спешила, не успела даже накрасить губы.

    — Ты только посмотри… — Рёко Какимото показала на гипсовую маску.

    Едва увидев маску, женщина выпучила глаза, казалось, они вот-вот выскочат из орбит.

    — Похожа?… — Кусанаги хотел продолжить — «на вашего мужа», но тотчас понял, что вопрос излишен, и прикусил губу. Женщина, закрыв рукой лицо, застонала и рухнула на пол.

    3

    На списке сотрудников, как обычно висящем на двери лаборатории, напротив имени Манабу Югавы был прикреплен магнит, свидетельствующий, что он на месте. Удостоверившись в этом, Кусанаги дважды постучал в дверь.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки