LoveRead.info » Книги » Детективы » Черные перья - Ребекка Нетли

Черные перья - Ребекка Нетли

Книгу Черные перья - Ребекка Нетли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

144 0 23:01, 20-04-2026

Книга Черные перья - Ребекка Нетли читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Энни выходит замуж за состоятельного вдовца Эдварда, она надеется, что с переездом в поместье Гардбридж ей удастся оставить свои тайны далеко позади. Но старым, темным особняком заправляет сестра Эдварда, Айрис, называющая себя медиумом. Она и предупреждает Энни: где ступают призраки, там падают черные перья. Энни нет дела до этой глупости: она занята хозяйством, маленьким сыном, знакомством с обитателями Гарбриджа. Однако чем дальше, тем отчетливей Энни понимает, что, кажется, Эдвард был с ней не совсем честен. Как именно умерли его первая жена и ребенок? Почему слугам и жильцам дома запрещено о них говорить? Откуда Айрис знает вещи, которые Энни никогда ей не рассказывала? И почему раз за разом она находит в коридоре их – черные перья?

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 55
    Перейти на страницу:
    девочкой», – сказал мне мистер Форстер, и я смотрю на бокал в руке Эдварда, которая на мгновение словно сжимается в кулак.

    – Завтра утром я уезжаю по делам.

    – Как долго тебя не будет?

    – Трудно сказать. Может, неделю.

    – Я буду скучать. Твой дядя заезжал сегодня посплетничать, как ты и предупреждал.

    – Да, миссис Форд говорила. Смешной, правда? И что он болтал?

    – Тебе действительно интересно?

    – Ну да.

    Звучит непринужденно, но в голосе напряжение, которое заставляет меня хорошенько подумать, о чем рассказывать. Однако любопытство пересиливает.

    – Он счел нужным сообщить мне, что Эви была несчастна. А также, что ненавидела Гардбридж или тех, кто в нем живет.

    Эдвард сильно краснеет.

    – Мне следовало отучить его от визитов.

    Хотя муж не повысил голоса, за его спокойной наружностью я чувствую ярость. На память приходят слова Айрис о ящерице. Пора остановиться.

    – А почему она ненавидела дом?

    Эдвард подливает себе вина, но рука дрожит, и вино проливается на скатерть.

    – Судя по всему, он оказался не таким, каким Эви ожидала его увидеть.

    – Но она же сама решила здесь поселиться, как и я. Что же вызвало ее недовольство?

    Во взгляде Эдварда боль. Я, похоже, затронула что-то сокровенное, хранимое глубоко-глубоко. Он наклоняется ко мне и проводит пальцем по ключице.

    – Ты права. Как и ты, она сделала свой выбор не по любви.

    Я смущенно опускаю глаза. Видимо, Эдвард какое-то время считал, что Эви его любит, догадываюсь я по его тону.

    – А ты любил ее? – осмеливаюсь спросить я.

    Он отодвигает тарелку и доливает себе еще вина.

    – Я говорил тебе прежде и повторяю сейчас: я не потреплю таких разговоров.

    Однако я не могу остановиться.

    – Но ведь даже в такой ситуации не обязательно чувствовать себя в Гардбридже несчастной. Прекрасный дом, чудесная жизнь. По-моему, достаточно, чтобы быть всем довольной.

    – Ты открытый человек, Энни. Между нами по меньшей мере нет недомолвок. Собираясь пожениться, мы оба понимали, чего каждый хочет и что предлагает другой. Ты никогда не давала мне повода думать, что речь идет о любви. – Слова тяжело ворочаются у него на языке. – Эви была не столь честна.

    Значит, она лгала, говорила, что любит. Он не подтвердил и не опроверг, что сам ее любил, но если все-таки любил, а мне показалось по его ответу, что так и было, то ее равнодушие наверняка причиняло сильную боль.

    – У нее были и другие тайны. – Его голос снова спокоен. – Я очень не люблю тайн, Энни.

    Я вздрагиваю.

    – Почему ты его сегодня не надела?

    Он смотрит на мою шею, и я невольно провожу по ней рукой. Ожерелья нет. Я лихорадочно осматриваю пол, обшариваю платье.

    – Я уверена, что надевала его. Вероятно, упало.

    Он брезгливо отводит глаза.

    Я звоню в колокольчик.

    – Не сейчас, ради бога. У прислуги есть занятия получше, чем в темноте искать драгоценности. Если его нет в твоей комнате, скажи миссис Форд, чтобы засветло хорошенько посмотрели. Такую дорогую вещь нельзя потерять. Очень надеюсь, что оно быстро найдется. Ну и денек. – Нетерпеливым жестом Эдвард запускает руку в волосы. – Но, Энни, я же вижу, что это не все. Выкладывай, что еще говорил мой достопочтенный дядюшка?

    Я отвечаю не сразу. Тикают часы. Из камина вылетают угольки. Если они вправду умерли от скарлатины, как говорил Эдвард, то вопрос вовсе не опасен, да и какие тут могут быть тайны. Зачем Эдварду лгать?

    – Когда я посетовала, что скарлатина унесла жизни Эви и Джейкоба, твой дядя ответил… В общем, если честно, мне показалось, он считает, что мне сказали неправду.

    – Глупости. – Эдвард с силой ставит бокал и бросает салфетку. Я вздрагиваю, как от внезапной угрозы. – Увидимся через неделю.

    И он стремительно выходит из столовой. Раздается звук его шагов по плиткам коридора, а я не могу пошевелиться, пораженная несоразмерной реакцией. Действительно, глупости, думаю я. И все-таки, произнося это слово, Эдвард не смотрел мне в глаза.

    Он не пришел ко мне ночью, чему я обрадовалась. Лежу в кровати, мысли петляют по извилистым тропам и все ведут к одному неутешительному выводу. Меня отвлекает легкий звук шагов. Несомненно, горничная торопится на звонок или возвращается к неоконченным делам, хотя что может в столь поздний час привести горничную в эту часть дома?

    Я закрываю глаза, карнизы скрипят и стонут, начинает вращаться диорама, а с болот будто доносится чей-то плач.

    * * *

    Айрис стоит посреди гостиной и, закрыв глаза, чувствует, как раскрывается Гардбридж. Ее воображение, словно губка, впитывает тайные подробности дома: от ветра все дрожит на чердаке, крысы скребут когтями камень, влажный воздух с болот заполняет коридоры, окисляя и без того терпкие запахи. Так в Айрис входит энергия шара, содержащиеся в нем послания хотят быть услышанными, а дом просто подстраивается.

    Потирая ноющие руки, входит миссис Норт и видит бледную, встревоженную Айрис.

    – Вот ты где, дорогая, – говорит она. – Я думала, ты легла.

    – Духи, Южанка, – отвечает Айрис. – Они неспокойны и активны как никогда.

    – Славно, – невпопад говорит миссис Норт.

    – Нет, ты не понимаешь. С появлением Энни все стало иначе.

    – Я уверена, все пройдет хорошо.

    Но Айрис с силой качает головой.

    – Да нет же. Все именно так, как уже давно говорили мне духи. Происходит нечто такое, что навсегда изменит Гардбридж.

    7

    Сегодня сеанс. Проснувшись, я вижу, как взволнованная Флора готовит мою одежду.

    – Миссис Форд уже несколько часов не дает нам покоя, но никто не может найти ваше ожерелье.

    Я вспоминаю, как рассердился Эдвард, и меня охватывает ужас. Я была уверена, что ожерелье найдут очень быстро.

    – Может, вы вчера куда-нибудь заходили, а потом забыли? – спрашивает Флора.

    – Мы с миссис Форд восстановили все, что я делала вчера вечером, но я еще подумаю.

    Флора опускает глаза.

    – Я надеюсь, его скоро найдут.

    – Не волнуйся. Это все моя рассеянность.

    – Когда речь идет о такой драгоценности, на прислугу быстро падает подозрение, а я из новеньких.

    Мне и в голову не приходило, к каким последствиям это может привести.

    – Флора, надеюсь, ты понимаешь, я даже не думала, что ты можешь что-нибудь у меня украсть. Непременно скажу миссис Форд, как тебя ценю. Между нами, мог кто-нибудь своровать ожерелье?

    – Не думаю. Я уже всех хорошо знаю и не могу назвать никого, способного на такую мерзость.

    После завтрака я зову миссис Форд и уверяю ее, что Флора не может быть виновата.

    – Флора – хорошая девушка, нам всем известно, но пропажа драгоценностей – это серьезно.

    После ухода миссис Форд я откидываюсь в кресле. Небо прояснилось, и хотя холод не отступает, снег тяжело лежит

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки