LoveRead.info » Книги » Детективы » Пропавшая улика - Эллери Квин

Пропавшая улика - Эллери Квин

Книгу Пропавшая улика - Эллери Квин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

259 0 02:16, 09-05-2019
Пропавшая улика - Эллери Квин
09 май 2019
Автор: Эллери Квин Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Пропавшая улика - Эллери Квин читать онлайн бесплатно без регистрации

Эллери Квин - легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.На этот раз отец Эллери, инспектор Квин, в одиночку разгадывает причину неожиданной смерти младенца.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55
    Перейти на страницу:

    — Пожалуйста, не убирайте руку. Это приятное ощущение.

    Но он смутился и убрал ладонь.

    Один из фрагментов включал Сару Хамфри и попытки расспросить ее. Джесси без особого интереса слушала шум из хозяйской спальни. Обезумевшая женщина продолжала кричать, что это ее вина, что она убила своего дорогого малыша, что она чудовище, преступница и заслуживает смерти. Мужские голоса сопровождали эту арию самобичевания диссонирующим контрапунктом: голос мужа, то успокаивающий, то умоляющий, походил на скрипку, пиликающую гамму; отрывистые замечания доктора Уикса — на гобой; временами вторгающийся в разговор голос Меррика, человека из бриджпортской прокуратуры, — на тромбон; бас шефа Перла — на тубу, дополняющую партитуру этой безумной фуги. Наконец мужчины вышли — шеф и сотрудник прокуратуры штата — рассерженные на доктора Уикса, и Олтон Хамфри — почти женственный в своем горе и раздражении.

    — Она не в себе! — восклицал миллионер возбужденным высоким голосом, странно не похожим на тот голос, который знала Джесси. — Вы должны понять, джентльмены... моя жена никогда не была крепкой эмоционально... она сверхчувствительна... а столь страшное потрясение...

    — Миссис Хамфри находится в угрожающем состоянии предельного эмоционального возбуждения, — заявил доктор Уикс. — Фактически ее расстройство настолько серьезно, что я сомневаюсь, можно ли полагаться на ее суждения. Я говорю это как ее врач, джентльмены. Если вы намерены продолжать в том же духе, вам придется взять на себя всю ответственность.

    — Я не могу этого позволить, мистер Перл. — Олтон Хамфри взмахнул длинными руками. — Не могу и не хочу, слышите?

    Эйб Перл посмотрел на Меррика, и тот пожал плечами.

    — Я знаю, когда должен уступить, — проворчал шеф. — Ладно, доктор, дайте ей снотворное.

    Доктор Уикс сразу исчез.

    Джесси слышала его голос из спальни, звучащий как усыпляющая пластинка, и скрип пружин, когда Сара Хамфри плюхнулась на кровать. Вскоре рыдания и вопли смолкли.

    Позднее они вновь взялись за Джесси. Дом обыскали от полуподвала до чердака, но описанную ею кружевную наволочку с грязным отпечатком руки так и не нашли.

    Да, ночник в детской был тусклым, но она не могла ошибиться. Света было достаточно, чтобы разглядеть отпечаток.

    Нет, она не носит очки — у нее отличное зрение.

    Нет, это не могла быть тень. Это был отпечаток правой руки.

    — Откуда вы знаете, что именно правой?

    — Потому что большой палец был с левой стороны.

    Послышалось нечто среднее между усмешкой и фырканьем, но Джесси это не заботило.

    — Либо ей это привиделось, либо наволочку сожгли или разрезали на куски и спустили в унитаз.

    — Чем они пользуются на этом острове — септическими баками?[9]

    — Нет, обычной городской канализацией. Отходы сбрасываются в залив, как в Тогасе.

    — В таком случае мы никогда ее не найдем.

    — Похоже на то.

    Это были просто голоса. Но один из них показался утешительным. Каждый его звук создавал ощущение безопасности.

    — Это важная деталь, Эйб, — мягко произнес Ричард Квин. — Если ты не возражаешь, что я вмешиваюсь...

    — Не будь ослом, Дик.

    — Это превращает несчастный случай в убийство. На твоем месте я бы не отказывался от поисков наволочки.

    — Мы даже не уверены, что она существует!

    — Мисс Шервуд уверена.

    — Черт возьми, Дик, она могла...

    — Едва ли, Эйб.

    Голоса удалились, перейдя в бормотание. «Он защищает меня!» — радостно подумала Джесси. Раньше никто этого не делал — во всяком случае, очень давно. «Как ты глупа! — упрекнула она себя. — Он знает, что я говорю правду, и всего лишь отстаивает свою версию».

    Радость исчезла, и Джесси овладела дремота.

    Внезапно ее разбудили голоса.

    — Как насчет лестницы, Дик?

    — Она подтверждает теорию убийства.

    — Вовсе нет. Мистер Хамфри сам поставил ее туда. Мистер Хамфри, не расскажете инспектору Квину, каким образом там оказалась лестница?

    — Около десяти вечера я услышал стук из детской, — произнес усталый голос миллионера. — С моря подул ветер и сорвал ставень на окне, выходящем на подъездную аллею. Я испугался, что звук разбудит ребенка, убрал сетку, попытался укрепить ставень, но не смог до него дотянуться. Столлингса и Каллама не было — вечер четверга у них выходной, — поэтому мне пришлось достать из сарая лестницу, взобраться на нее и укрепить ставень самому. Потом ребенок проснулся, моя жена занервничала, и к тому времени, как нам удалось укачать его, я напрочь забыл о лестнице. Не понимаю, какое это имеет значение.

    — Мистер Хамфри прав, Дик. Лестница ровным счетом ничего не значит.

    — Она никоим образом не опровергает убийство, Эйб. Преступник мог просто проходить мимо и воспользоваться обнаруженной лестницей. А мисс Шервуд так уверена насчет наволочки...

    — Ради бога, Дик, что ты хочешь, чтобы я сделал?

    — Искал наволочку, пока не найдешь ее.

    — Мистер Хамфри, вы видели наволочку с отпечатком руки?

    — Нет.

    — А вы, доктор Уикс?

    — Если бы я видел, то сообщил бы об этом.

    — Единственной осмысленной фразой миссис Хамфри была та, что она тоже не видела эту наволочку. А ведь она была в той же комнате, Дик.

    — Миссис Хамфри стояла в дверях, — ответил старик. — Изножье кроватки могло ограничить ее поле зрения. Как насчет слуг, Эйб?

    Шеф с отвращением фыркнул.

    — Садовник и шофер вернулись почти в час ночи. Женщины ничего не знают.

    — Джесси Шервуд — одна против всех.

    Это был ее собственный голос. Какие забавные слова она произнесла! Джесси услышала смех — пронзительный и нервный, совсем не похожий на ее обычный смех.

    После этого наступила тишина.

    Очнувшись, Джесси почувствовала, что лежит на чем-то мягком и доктор Уикс пытается заставить ее проглотить горькое содержимое столовой ложки.

    Затем все исчезло.


    * * *


    Инспектор Квин бродил вдоль берега у самой воды, когда шеф Перл тяжело зашагал по пляжу Хамфри. Небо над морем было перламутровым — рассвет переходил в утро.

    — Я всюду тебя искал, — сказал Перл. — Что ты тут делаешь?

    Старик поднял голову:

    — Ничего особенного, Эйб. Просто проверяю, могла ли лодка пристать здесь прошлой ночью.

    Эйб Перл уставился на него:

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки