LoveRead.info » Книги » Детективы » Настанет день - Деннис Лихэйн

Настанет день - Деннис Лихэйн

Книгу Настанет день - Деннис Лихэйн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

552 0 18:44, 09-05-2019
Настанет день - Деннис Лихэйн
09 май 2019
Автор: Деннис Лихэйн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Настанет день - Деннис Лихэйн читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском — эпический бестселлер признанного мастера современной американской прозы, автора таких эталонных образцов неонуара, как «Таинственная река» и «Остров Проклятых», экранизированных, соответственно, Клинтом Иствудом и Мартином Скорсезе. «Настанет день» явился для Лихэйна огромным шагом вперед, уверенной заявкой на пресловутый Великий Американский Роман, которого так долго ждали — и, похоже, дождались. Это семейная сага с элементами криминального романа, это основанная на реальных событиях полифоничная хроника, это история всепоглощающей любви, которая преодолеет любые препятствия. Изображенная Лихэйном Америка вступает в эпоху грандиозных перемен — солдаты возвращаются с фронтов Первой мировой войны, в конгрессе обсуждают сухой закон, полиция добивается прибавки к жалованью, замороженному на уровне тринадцатилетней давности, анархисты взрывают бомбы, юный Эдгар Гувер вынашивает планы того, что скоро превратится в ФБР. А патрульный Дэнни Коглин, сын капитана бостонской полиции, мечтает о золотом значке детектива и безуспешно пытается залечить сердце, разбитое бурным романом с Норой О’Ши — служанкой в доме его отца, женщиной, чье прошлое таит немало загадок…
    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 175
    Перейти на страницу:

    Под подозрительными взглядами носильщиков и управляющего мэр позвонил в Арсенал штата. Представился и велел соединить его с майором Даллапом.

    — Даллап слушает.

    — Это мэр Питерс, майор.

    — Да, сэр?

    — Вы командуете мотострелковым корпусом и Первым кавалерийским эскадроном?

    — Так точно, сэр. Под общим командованием генерала Стивенса и полковника Дальтона, сэр.

    — Где они в данный момент?

    — Полагаю, с губернатором Кулиджем в здании сената штата, сэр.

    — Тогда оперативное командование переходит к вам, майор. Ваши люди должны оставаться в Арсенале в полной боевой готовности. Не распускать никого по домам. Ясно?

    — Так точно, сэр.

    — Нынешним вечером вам предстоит подавить кое-какие выступления, майор.

    — С удовольствием, сэр.


    Подъехав спустя пятнадцать минут к Арсеналу, Питерс увидел, как из здания выходит солдат и преспокойно идет в сторону Брайтона.

    — Рядовой! — Он вышел из машины. — Куда вы направились?

    Боец уставился на него:

    — А ты что за ферт?

    — Я мэр Бостона.

    Солдат тут же вытянулся в струнку и отдал честь:

    — Прошу извинить, сэр.

    — Куда же ты идешь, сынок?

    — Домой, сэр.

    — Вам отдали приказ оставаться в боевой готовности.

    — Приказ отменил генерал Стивенс.

    — Вернись, — сказал Питерс.

    Тут вышли еще несколько солдат, но первый затолкал их внутрь, приговаривая:

    — Мэр, это мэр.

    Питерс широкими шагами вошел в здание и сразу заметил у лестницы, ведущей в комнату дежурных, человека с майорскими знаками различия — дубовыми листками.

    — Майор Даллап! Что все это значит? — Питерс обвел рукой Арсенал, всех этих людей в расстегнутых воротничках, безоружных, расслабленных.

    — Сэр, если бы мне разрешили объяснить…

    — Извольте! — Питер сам удивился грозным ноткам в своем голосе.

    Но прежде чем майор Даллап сумел что-нибудь сказать, с верхней лестничной площадки загремело:

    — Эти люди отправляются по домам! — Над ними стоял губернатор Кулидж. — Мэр Питерс, вам нечего здесь делать. Отправляйтесь домой и вы, сэр.

    Кулидж стал спускаться по лестнице, по бокам от него шли генерал Стивенс и полковник Дальтон. Питерс устремился по ступенькам ему навстречу.

    — Город бунтует.

    — Ничего подобного.

    — Я сам это видел, губернатор, я сам там был, и я вам говорю, я вам говорю, я вам говорю… — Питер всегда начинал запинаться, когда волновался. — Я вам говорю, сэр, там десятки тысяч человек, и они…

    — Никакого бунта нет, — изрек Кулидж.

    — В Южном Бостоне, в Норт-Энде, на Сколли-сквер! Можете посмотреть сами, если не верите мне.

    — Я уже смотрел.

    — Откуда?

    — Из здания сената.

    — Из сената? — Питерс кричал, но собственный голос казался ему каким-то детским. — Беспорядки сейчас не на Бикон-хилл, губернатор. Они сейчас…

    — Достаточно.

    — Достаточно? — переспросил Питерс.

    — Ступайте домой, господин мэр. Домой.

    Именно его тон окончательно сразил Эндрю Питерса. Тон отца, разговаривающего с капризничающим ребенком.

    И тогда мэр Эндрю Питерс сделал вещь. доселе невиданную в бостонской политической жизни: он ударил губернатора в лицо.

    Ему пришлось подпрыгнуть, так как стоял он ступенькой ниже, к тому же Кулидж был высокого роста. Поэтому удар получился не такой уж сильный. Но он его все-таки достал.

    Кулидж ошеломленно застыл на месте. А Питерс был настолько доволен собой, что решил повторить атаку.

    Генерал с полковником схватили его под руки, кое-кто из солдат ринулся по лестнице, но за те секунды, что у него оставались, Питерс успел нанести еще несколько ударов.

    Как ни странно, губернатор не отступал, не пытался закрыться руками.

    Солдаты сволокли мэра с лестницы и установили на пол.

    Он указал пальцем на губернатора Кулиджа.

    — Это останется на вашей совести.

    — И в вашем послужном списке. — Кулидж чуть улыбнулся. — В вашем послужном списке, сэр.

    Глава тридцать седьмая

    В среду, в половине восьмого утра, Гораций Рассел привез мэра Питерса в ратушу. В отсутствие пожаров и вопящих толп улицы не казались предместьем ада, но следы массового буйства виднелись повсюду. На Вашингтон и Тремонт и на перпендикулярных улочках не уцелело ни одной витрины. Там, где накануне располагались магазины и кафе, теперь лежали груды мусора и обугленные остовы автомобилей. Питерс подумал, что, видимо, так выглядят города после бомбардировки или штурма.

    По всему парку Коммон валялись пьяные, кто-то открыто играл в кости. На другой стороне Тремонт-стрит несколько человек заколачивали окна фанерой. Перед некоторыми магазинами прохаживались люди с дробовиками и винтовками. Со столбов свисали оборванные телефонные провода. Большинство газовых фонарей было разбито, таблички с названиями улиц содраны.

    Питер прикрыл глаза ладонью: ему хотелось плакать. Он не сразу сообразил, что тихо шепчет: «Этого никогда не должно было случиться, никогда не должно было случиться, никогда не должно было случиться…»

    Однако когда они добрались до ратуши, он был уже холоден и решителен. Он прошагал в свой кабинет и тут же соединился со штаб-квартирой полиции.

    Кёртис снял трубку сам, голос у него был измученный.

    — Комиссар, это мэр Питерс.

    — Видимо, вы будете требовать моей отставки.

    — Я буду требовать оценки ущерба. Начнем с этого.

    Кёртис вздохнул:

    — Сто двадцать девять арестов. Пять мятежников получили огнестрельные ранения — не опасные, пятьсот шестьдесят два человека с различными травмами поступили в Хеймаркетскую больницу неотложной помощи, треть этих травм — порезы осколками стекла. Шестьдесят семь разбойных нападений. Девяносто четыре уличных ограбления. Шесть изнасилований.

    — Шесть?

    — Да, зафиксированных — шесть.

    — А реально сколько?

    Еще один вздох.

    — По неподтвержденным данным, несколько десятков. Вероятно, около тридцати.

    — Тридцать. — Питерсу снова захотелось расплакаться, но позыв был не таким неодолимым. — Ущерб, нанесенный имуществу?

    — Оценивается в сотни тысяч долларов.

    — Я так и предполагал.

    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 175
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки