LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер

Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

337 0 00:14, 07-05-2019
Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62
    Перейти на страницу:

    – Почему же? – спросил Мейсон. – Там ведь есть маленькаязакрытая телефонная будка. Вы сами указали на нее, когда проводили экскурсию пояхте. Я, конечно, не знаю, звонил ли Шелби своей жене из этой кабинки, я простоспрашиваю: почему вы исключаете такую вероятность?

    – С этой телефонной системой на яхте не так просто, каккажется. Здесь есть одна тонкость.

    – А именно?

    – Я не хотел иметь на яхте телефонистку, и поэтому пришлосьпровести две независимые линии связи.

    – Это становится интересным, – заметил Мейсон.

    – Телефонная линия для пассажиров связывает каюты междусобой и дает возможность вызвать стюарда. А служебная линия не имеет контактовс пассажирской. И лишь в одной каюте есть аппараты обеих линий, пассажирской ислужебной.

    – В вашей?

    – Да. Я могу говорить с машинным отделением, с капитаном, скамбузом – вообще с любым отделом. По другой линии я могу позвонить в любуюкаюту и в помещение стюарда. Скотт Шелби никак не мог позвонить своей жене вкаюту из служебной телефонной будки, находящейся на носу.

    – Из нее можно позвонить только в вашу каюту или в другоеслужебное помещение?

    – Правильно. Именно так.

    – И что из этого следует?

    – А следует то, что, если Марион Шелби действительноговорила по телефону со своим мужем, он звонил ей либо из чьей-нибудь каюты,либо от стюарда.

    – Ну и?.. – спросил Мейсон.

    – Все каюты сегодня были заняты. А что касается стюарда, тоон пользуется моим абсолютным доверием. Он служит у меня уже несколько лет.Сегодня – большой прием на яхте, и я просил его взять на себя дежурство до двухчасов ночи. Он охотно согласился, так как чрезвычайно предан мне.

    – Быть может, он уснул? – предположил Мейсон.

    – Он сидел за столом и читал, когда все это случилось. Он неслышал звука выстрела, но слышал, что чье-то тело билось о борт яхты.

    – Итак?

    – Итак, я попал в чрезвычайно трудное положение. Один измоих гостей исчез, а то объяснение, которое выдвигает его жена, неприемлемо.

    – Я так не считаю.

    – Но она ведь говорит, что муж звонил ей из будки на носуяхты. Когда я демонстрировал яхту гостям, то действительно указал на эту будку.Из этого гости сделали ошибочный вывод, что оттуда можно позвонить и в каюту,тогда как в действительности это невозможно.

    – Извините меня, Бентон, – возразил Мейсон, – но вы никак несможете доказать, что показания миссис Шелби ложны.

    – Нет?

    – Нет! – уверенно сказал Мейсон.

    – Какова же ваша версия?

    – Возможно, что мистер Шелби действительно сказал жене, чтозвонит из этой будки, так как он счел возможным соединиться именно из этойбудки с каютой.

    – Тогда следует предположить, – сухо продолжал Бентон, – чтоон звонил либо из занятой кем-то каюты, либо от стюарда. Причем последнеепредположение следует отбросить.

    – Сложная и интересная ситуация… – ответил Мейсон. – Кстати,куда делся револьвер, который был в руке у миссис Шелби?

    – Я забрал его себе, так как полицейские офицеры,несомненно, заинтересуются этой уликой. Из него произведен один выстрел,остальные пули на месте.

    Мейсон ответил:

    – Некоторые имеют обыкновение предварительно отстрелятьпервую пулю, чтобы под спуском не было ничего на случай неожиданного удара.

    – Этот вопрос мы предоставим решать полиции. Насколько японимаю, вы берете под защиту миссис Шелби? Она договаривалась с вами об этом?

    – Боже милостивый, нет! Я хочу взять ее под защиту, потомучто, во-первых, она мне симпатична, а во-вторых, потому что прекрасно знаю, какнабросятся на нее полицейские. Они будут готовы пригвоздить ее к кресту. Именнопоэтому я пытаюсь понять, что именно произошло в действительности.

    – Боюсь, что ваши попытки обречены на неудачу.

    – Приняты ли меры для того, чтобы найти тело Шелби?

    – Да. Лодки непрерывно кружат по воде. Однако нет никакойнадежды, что он еще живой и борется за жизнь. Вероятнее всего, его телопокоится на дне реки, а глубина в этом месте превышает двадцать футов.

    – Скажите, Шелби был раздет или одет?

    – Он и его жена уже легли спать. У них в каюте двесоставленные вместе кровати. Она, по ее словам, спит всегда очень крепко. Онже, видимо, вскоре после того, как она заснула, встал и снова оделся. Странно,что он не надел ни белья, ни носков. Облачился в брюки и верхнюю рубашку. Наделтуфли на босу ногу, пальто и вышел на палубу.

    – А шляпа?

    – Вот это-то и странно. Не надев белья, галстука и шарфа, ондля чего-то надел шляпу. Он одевался явно в спешке. Однако никто ничего точноне знает. Жена видела его в последний раз, когда он лег и погасил свет. МиссисШелби говорит, что муж был раздражен и зол. Видимо, приехав сюда, он рассчитывалдоговориться с нами.

    – На выгодных для него условиях.

    – Конечно. Он считал четыре тысячи долларов смехотворнойсуммой. Кроме того, он был оскорблен моей постановкой вопросов. Я не располагаюточными сведениями, но таково общее представление, которое я вынес из беседы смиссис Шелби.

    – А что случилось после этого?

    – Она заснула глубоким сном. Ее разбудил телефонный звонок.Она подняла трубку, однако, по ее словам, не совсем еще проснулась. Услышалаголос своего мужа, его приказ немедленно прийти на нос яхты и принести емуревольвер, лежащий на его ночном столике. Он сказал, что она должна бежатьмоментально, не теряя ни минуты на одевание. Затем в трубке раздался какой-тостранный звук. Не то кто-то пытался вырвать телефонную трубку из его рук, не топросто ударил его. Ей показалось, что она слышала шум удара, однако не уверенав этом. К тому же она была в полусне.

    – И как она поступила?

    – Говорит, не размышляла ни секунды: соскочила с кровати,схватила револьвер и бросилась бежать на палубу, в чем была – в одной рубашке ибосиком.

    – Следует уведомить обо всем полицию, – сказал Мейсон.

    – Да, я сделаю это, как только смогу высвободить одну лодкуот поисков тела в реке.

    – И когда это будет?

    – Тогда, когда я приду к выводу, что всякие дальнейшиепоиски бесполезны. Через пять, максимум через десять минут. Пошлю лодку наберег, чтобы немедленно вызвать полицию. Пока что я считаю своей обязанностью,чтобы никто из находящихся на яхте людей не сбежал отсюда до приездаполицейских властей.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки