LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна темной лошадки - Фиона Келли

Тайна темной лошадки - Фиона Келли

Книгу Тайна темной лошадки - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 15:04, 07-05-2019
Тайна темной лошадки - Фиона Келли
07 май 2019
Автор: Фиона Келли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Тайна темной лошадки - Фиона Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Для членов Детективного Клуба каникулы неизменно превращаются в увлекательное, а порой опасное расследование. Вот и на этот раз Холли, Трейси и Белинде предстоит раскрыть очередную тайну. Накануне открытия конных соревнований похищены две ценнейшие скаковые лошади. Причем одна из них — жеребец по кличке Мелтдаун — принадлежит Белинде. Юным детективам удается выяснить, что преступник держит лошадей на старой заброшенной ферме. Но как до неё дойти? Ведь до сих пор туда была известна одна дорога — через непроходимые торфяные болота…
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
    Перейти на страницу:

    Та покачала головой.

    — Дверь была закрыта, и мы решили, что она заперта.

    Джейми обежал конюшню, чтобы посмотреть, что делается с другой стороны. Он вернулся с кусками мешковины и обрывками оранжевой бечевки. Усевшись на низком заборчике, он принялся практиковаться в завязывании узлов.

    — Что это у тебя, Джейми? — заинтересовалась Трейси.

    Джейми спрятал бечевку за спину.

    — Ничего. Я это нашел.

    Трейси сдвинула брови. Временами этот милый ребенок может кого угодно вывести из себя.

    — Джейми, пожалуйста, покажи это Трейси, — вмешался мистер Адамс.

    Сержант тем временем осматривала пустой денник, за дверью которого обычно висел ключ.

    — Это всего лишь обрывки старых мешков и какие-то веревочки, — сказал Джейми.

    Он обмотал мешковиной руку, изображая перчаточную куклу. Трейси не удержалась от улыбки. Джейми, конечно, страшный надоеда, но иногда умеет рассмешить.

    На лице мальчика промелькнула догадка.

    — Белинда, это твое?

    Белинда хмуро посмотрела на мешковину: — Первый раз вижу.

    — Тогда, могу спорить, это принесли с собой воры.

    — Что за ерунда, Джейми? — поморщилась Холли.

    Джейми помахал обмотанной мешковиной рукой.

    — Эти тряпки! Я такое по телику видел! Конокрады обвязывали мешками копыта лошадей, чтобы не было слышно их стука.

    Он накинул обрывок ткани себе на ботинок и спрыгнул на землю, собираясь наглядно продемонстрировать, как это делается.

    Закончив осмотр конюшни, подошла сержант Хэдкрофт.

    — Возможно, ты прав. Это старый трюк, — подтвердила она. — Ну-ка, посмотрим на твою находку.

    Джейми передал ей обрывки.

    — Видели? — с гордостью произнес он, потерев свой нос. — Я получше вас могу раскрывать тайны. А вы даже не додумались поискать улики.

    — Какой ты быстрый! — возмутилась Холли. — Мы узнали о пропаже Мелтдауна всего четверть часа назад.

    Сержант осмотрела куски грубой ткани.

    — На вид ничего особенного — просто старая мешковина, — сказала она. — Но я заберу их с собой. Отошлем их в Шеффилд, в лабораторию. Возможно, там что-нибудь обнаружат. Я немедленно пришлю сюда кого-нибудь из экспертов выявить отпечатки пальцев.

    — Вы думаете, это те же люди, что украли лошадь с фермы Сноудроп? — спросила Холли.

    Сержант задумалась.

    — Я бы не удивилась, учитывая, что обе кражи произошли за такой короткий срок. Похоже, мы имеем дело с профессионалами.

    — Вы что-нибудь обнаружили по первой краже? — с надеждой спросила Белинда.

    Сержант Хэдкрофт покачала головой.

    — Боюсь, что ничего. Кстати, я хотела кое-что у тебя спросить. Кто-нибудь знает, где вы храните ключ от денника Мелтдауна? Кроме твоих подруг и членов семьи, разумеется. Белинда медленно покачала головой:

    — Кажется, нет.

    — Нет, знает! — быстро проговорила Холли. — Грант был здесь вчера вечером, когда ты отпирала денник Мелтдауна, и он отлично видел, куда ты прячешь ключ.

    На лице сержанта Хэдкрофт появилось заинтересованное выражение.

    — Как фамилия этого Гранта?

    — Грант д'Анжело, — пояснила Холли. — Это наш знакомый. Он работает в городском клубе верховой езды.

    — Понятно, — кивнула сержант, делая записи в своем блокноте. — И где живет этот мистер д'Анжело?

    Холли продиктовала ей адрес.

    — Что ж, постараюсь как можно быстрее навестить его. Больше ни о ком не вспомнили?

    — Курт, — вдруг сказала Белинда. — Он тоже был здесь.

    — Но Курт не мог этого сделать, правда? — посмотрела на нее Трейси.

    — Пожалуй, — протянула Белинда. — К тому же, он не сможет отличить у лошади голову от хвоста.

    — Не проверив, мы никого не можем исключить из нашего расследования, — сказала сержант, записывая имя и адрес Курта.

    — Здесь у многих есть хорошие лошади, — сказала Холли. — Если это орудует банда профессионалов, хозяева глаз не должны спускать со своих сокровищ.

    — Я прослежу, чтобы их предупредили. Особенно учитывая, что пока у нас нет никаких улик. Ты бы позвонила своим родителям, — повернулась она к Белинде. — Надо сообщить им о том, что случилось.

    Как только они вернулись в дом, Белинда позвонила мистеру и миссис Хейес.

    — Они приедут как можно скорее, — объявила Белинда, тяжело опускаясь на диван. — Мама расстроена, а отец — в ярости.

    Мистер Адамс встал.

    — Пойдем, Джейми, мы больше ничего не можем сделать. Девочки, а вы не хотите поехать к нам?

    Белинда горестно покачала головой:

    — Нет, мистер Адамс, спасибо, но я должна быть здесь на случай, если позвонят из полиции.

    Мистер Адамс погладил ее по плечу.

    — Постарайся успокоиться, я уверен, они найдут Мелтдауна.

    — А я не уверена! — буркнула Белинда. — Он, может быть, уже в сотне миль отсюда. Бедный Мелтдаун! Они же не знают, как его кормить, они ничего не знают… — слезы опять выступили у нее на глазах.

    Подошла Холли и обняла подругу за плечи.

    — Белинда, пожалуйста, постарайся не волноваться. Я уверена, все будет хорошо. Те, кто ворует лошадей, понимают, насколько они ценные, и, конечно, знают, как за ними ухаживать.

    Белинда шмыгнула носом, потом достала бумажный носовой платок.

    — Хорошо еще, если так.

    Когда мистер Адамс уехал, Холли принесла красную записную книжку — дневник Детективного клуба — и записала несколько строк об этой краже.

    — Сержанту я ничего говорить не стала, но это дело наверняка имеет отношение к Гранту и к тому водителю грузовика, — сказала Холли. — Слишком уж много совпадений.

    — Вот и я подумала то же самое, — поддержала ее Трейси.

    Белинда повернула к ним заплаканное лицо.

    — Я понимаю, — печально проговорила она. — Но вопрос в том, что мы можем с этим сделать.

    Глава VIII ВСЕ СОВСЕМ НЕ ТАК

    Через несколько часов в парадную дверь влетела миссис Хейес — в вихре шелковых шарфов и дорогих французских духов.

    — Дорогая, с тобой все в порядке? — порывисто обняла она Белинду. — Как это ужасно! Как ты думаешь, кто это сделал? Что говорят полицейские?

    Белинда высвободилась из объятий матери еще более взлохмаченная, чем всегда, и поправила на носу очки.

    — Давай не все сразу, мам, — сказала она. — Ты завалила меня вопросами. А где папа?

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки