LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

495 0 23:07, 06-05-2019
Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 53
    Перейти на страницу:

    – Это Мейсон, Пол, – заговорил адвокат. – Я звоню из домаФоули. Ты можешь связаться с людьми, которых поставил наблюдать за домом?

    – Они должны позвонить через пять минут, – ответил Дрейк. –Я велел им докладывать каждые четверть часа. У дома дежурят двое – один отходитк телефону раз в пятнадцать минут.

    – Хорошо, – сказал Мейсон. – Как только они позвонят,прикажи им немедленно возвращаться в твой офис.

    – Обоим? – удивился Дрейк.

    – Да, обоим.

    – Что за новая идея?

    – Сейчас объясню. Я хочу, чтобы они оба прекратили слежку ивернулись в офис, где я мог бы с ними поговорить. Понятно?

    – О’кей, понятно. Что-нибудь еще?

    – Да. Я хочу, чтобы ты удвоил усилия по розыскам Картрайта имиссис Картрайт.

    – Сейчас этим занимаются два агентства. Я в любую минутуожидаю от них доклада.

    – Подключи еще пару агентств. Увеличь вознаграждение. Сделайвсе, что можешь. Кроме того, мне нужно, чтобы ты разыскал миссис Форбс.

    – Ты имеешь в виду жену, которая осталась в Санта-Барбаре?

    – Да.

    – Думаю, у меня есть к ней ниточка, Перри. Кое-какие рапортывыглядят многообещающе. Полагаю, ее могут отыскать очень скоро. Я пустил по ееследу нескольких ребят.

    – Хорошо, прибавь еще несколько человек. Используй всевозможности.

    – Ладно. А теперь объясни, что произошло. К чему такаясуета? У тебя была назначена встреча с Фоули на восемь тридцать. Сейчас восемьтридцать восемь, и ты сказал, что звонишь из его дома. Вы с ним достигливзаимопонимания?

    – Нет.

    – Тогда в чем дело?

    – Думаю, – отозвался Мейсон, – тебе лучше пребывать вневедении, пока ты не выполнишь мои инструкции.

    – О’кей, – согласился Дрейк. – Когда я тебя увижу?

    – Не знаю. Мне нужно разобраться с кое-какимиформальностями, и это займет время. Главное – верни людей, которые наблюдают задомом, и держи их под прикрытием. Если понадобится, запри их в офисе. Непозволяй никому разговаривать с ними до моего прибытия. Понятно?

    – Да. Но я все-таки хотел бы знать, что происходит.

    – Узнаешь потом, а пока что проследи, чтобы эти ребятапомалкивали.

    – Сейчас прикажу им вернуться, – пообещал Дрейк.

    Перри Мейсон положил трубку, потом набрал номер полицейскогоуправления.

    Послышался скучающий мужской голос.

    – Полицейское управление? – спросил Мейсон.

    – Да.

    – Слушайте внимательно. Говорит адвокат Перри Мейсон. Язвоню из дома Клинтона Фоули по адресу Милпас-драйв, 4889. У меня быланазначена встреча с мистером Фоули на половину девятого вечера. Я пришел в доми обнаружил дверь приоткрытой. На мои звонки никто не отозвался. Тогда я прошелпо коридору к библиотеке, где обнаружил труп Клинтона Фоули. В него стреляли изпистолета минимум дважды с близкого расстояния.

    В голосе на другом конце провода прозвучал внезапныйинтерес.

    – Какой адрес – Милпас-драйв, 4889?

    – Да.

    – А ваше имя?

    – Перри Мейсон.

    – Адвокат Перри Мейсон?

    – Совершенно верно.

    – С вами кто-нибудь есть?

    – Нет.

    – Кто еще находится в доме?

    – Насколько мне известно, больше никого нет.

    – Тогда оставайтесь там. Ничего не трогайте и никого не впускайте.Если в доме кто-то есть, не выпускайте их. Мы высылаем группу из отдела порасследованию убийств.

    Перри Мейсон положил трубку и потянулся за сигаретой, нопередумал, сунул портсигар в карман и вернулся в библиотеку. Быстро обыскавпомещение, он прошел через дверь в задней стене. Она вела в спальню. Там горелсвет, а на кровати лежал вечерний костюм.

    Мейсон направился в ванную. На полке над умывальникомнаходились безопасная бритва, крем для бритья и кисточка с остатками пены.Бритвой недавно пользовались.

    К водопроводной трубе, тянущейся к ванне, была привязанасобачья цепь, а рядом стояли две миски – одна с водой, другая пустая. На дневторой миски виднелись жирные следы, а по краям – остатки собачьих консервов.

    На другом конце цепи находилась пружинная защелка,устроенная так, что достаточно было нажать на зубцы, чтобы освободить пса.

    Мейсон вернулся в библиотеку и, не обращая внимания на телочеловека, направился к трупу полицейской овчарки. На ее шее был лоснящийся отстарости ошейник с серебряной табличкой, где было выгравировано: «Принц.Собственность Клинтона Фоули. Милпас-драйв, 4889», – а также кольцо, ккоторому, очевидно, прикреплялась защелка на висящей в ванной цепи.

    Мейсон двигался осторожно, стараясь ничего не трогать. Онвернулся через спальню в ванную и произвел вторичный осмотр.

    Заметив торчащее из-под ванны полотенце, адвокат вытащил егои обнаружил, что оно еще влажное. Он поднес полотенце к носу и почувствовалзапах крема для бритья.

    Выпрямившись и засунув полотенце на прежнее место, ПерриМейсон услышал звуки сирены и выхлопов полицейской машины.

    Он прошел через библиотеку в коридор, с трудом протиснувшисьв дверь, чтобы не сдвинуть с места все еще лежащее на паркете тело собаки, ивышел на крыльцо встретить полицейских, уже поднимающихся по ступенькам.

    Глава 9

    Яркие лампы немилосердно светили прямо в лицо Перри Мейсону.

    Сидящий справа от него за маленьким столиком стенографистзаписывал его показания.

    Напротив Мейсона сидел детектив – сержант Голкомб,устремивший на адвоката взгляд, в котором недоумение сочеталось с раздражением.Поодаль поместились трое сотрудников отдела по расследованию убийств.

    – Вам незачем прибегать к дешевым эффектам, – заметил ПерриМейсон.

    – Каким еще эффектам? – спросил сержант Голкомб.

    – Лампам, светящим в лицо, и всему прочему. На меня это недействует.

    Сержант глубоко вздохнул.

    – Вы что-то утаиваете, Мейсон, – сказал он, – и мы хотимзнать, что именно. Произошло убийство, и вас застали на месте преступления.

    – Иными словами, вы думаете, что я его застрелил, не так ли?– осведомился Мейсон.

    – Мы не знаем, что и думать, – раздраженно отозвалсяГолкомб. – Нам известно, что вы представляли клиента, демонстрирующего всепризнаки зарождающейся мании убийства, и что вы занимали враждебную позицию поотношению к жертве – Клинтону Фоули. Но мы не знаем, что вы делали в его доме,как туда проникли и кого пытаетесь защитить, хотя не сомневаемся, что вы изовсех сил стараетесь выгородить кого-то.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки