LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 1 01:03, 07-09-2024
Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер
07 сентябрь 2024

Книга Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен.

В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским. Однако все оборачивается весьма неожиданным образом.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 136
    Перейти на страницу:
    именно вы хотели знать о мистере Кашинге, мистер Мейсон?

    — Вы что, хотите обсуждать это в дверях?

    — Конечно.

    Зазвонил телефон. Она поколебалась секунду, затем сказала:

    — Обождите здесь, пожалуйста.

    Пока она поднимала трубку, Мейсон спокойно вошел в квартиру, захлопнув за собой дверь.

    Она сердито нахмурилась и произнесла в трубку:

    — Вообще-то, вы здесь для того, чтобы предотвращать подобные ситуации. Джентльмен, о котором вы толкуете, только что позвонил в мою дверь и вошел против моей воли. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы охранник поднялся сюда немедленно, а если этого будет недостаточно, я посоветовала бы вам вызвать полицию. — Бросив трубку, она сказала со злостью: — Я просила вас подождать у двери, мистер Мейсон.

    — Извините, но я почти уверен, вы не знаете, о чем я хочу спросить вас. В противном случае вы не держали бы меня в дверях.

    Ее лицо потемнело от гнева.

    — Вы были на похоронах мистера Кашинга.

    — Конечно. Он был моим другом.

    — И вы были в Медвежьей долине, когда мистера Кашинга постигла смерть.

    Она задумчиво посмотрела на него.

    — Это вопрос?

    — Это утверждение.

    — Это, по-вашему, имеет какое-то значение?

    — А вы как считаете?

    — Я бы сказала, что нет. Я просто люблю кататься на лыжах.

    — Вы были очень дружны с Артуром Кашингом?

    — Я вряд ли пошла бы на похороны, будь он мне посторонним человеком.

    — Насколько хорошо вы его знали?

    — А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон?

    — Я адвокат.

    — И кого вы представляете?

    — В настоящее время я представляю миссис Белл Эдриан.

    — Против миссис Эдриан выдвинуто обвинение в связи с убийством Артура.

    — Именно так.

    — Боюсь, мне нечего вам сказать, мистер Мейсон.

    — А может быть, вам есть что скрывать?

    — Нет, конечно.

    — Вы понимаете, конечно, что я хотел бы выяснить кое-что из его прошлого.

    — Конечно, я понимаю, что вам нужно обеспечить оправдание вашей клиентки. Если бы у меня была информация, представляющая хоть малейшую ценность, мистер Мейсон, я передала бы ее окружному судье. Надеюсь, что вашу клиентку признают виновной.

    — Вы живете одна?

    — Мистер Мейсон, вы же слышали, что я говорила по телефону. Охранник будет здесь с минуты на минуту.

    Мейсон поднялся и поклонился.

    — Отлично. Я рассчитывал на большее ваше содействие. Я думал, будет лучше, если вы поговорите со мной, чем если вас вызовут для дачи свидетельских показаний.

    — Свидетельских показаний! — воскликнула она насмешливо. — Что же я могу рассказать в качестве свидетеля?

    — Прошу прощения, что потревожил вас, — сказал Мейсон, направляясь к двери. — Предварительное слушание назначено на завтра. Думаю, вам было бы лучше присутствовать.

    — Нет, мне не нужно, и я не собираюсь там присутствовать.

    Мейсон повернулся и сильно ударился локтем о дверь.

    — Вы давно знали мистера Кашинга?

    — Я уже говорила, что будь у меня хоть какая-то информация, я сообщила бы окружному судье и…

    Резко зазвенел звонок.

    — Это охранник, — торжествующе объявила она. — Думаю, на этом ваш нежелательный визит заканчивается.

    Она распахнула дверь.

    Пол Дрейк протянул ей какой-то документ, развернул другой свернутый лист.

    — Это оригинал повестки в суд по делу «Народ против Белл Эдриан», предварительное слушание, обвинение в убийстве. Вам надлежит явиться туда завтра в десять утра. Вот ваша копия.

    Мэрион Ките отпрянула в испуге, затем неожиданно, в панике попыталась сунуть документ обратно в руку

    Дрейка. Тот просто положил оригинал себе в карман и повернулся, чтобы уйти.

    — Вам бы лучше войти, господин судебный исполнитель, — официальным тоном сказал Мейсон. — Я хочу выяснить, намерена ли эта сторона подчиниться повестке.

    — Это произвол! Вы не можете так поступать. Я ничего не знаю, — протестовала она.

    — Вы не захотели сотрудничать. Я буду с вами предельно откровенен. Вы можете оставить повестку без внимания, если хотите.

    — Могу? — спросила она с облегчением, которое старалась скрыть.

    — Вот именно. Эта повестка не может заставить вас явиться в суд вне пределов графства. Она должна быть подтверждена судьей, когда будет доказана необходимость вашего присутствия.

    — Спасибо, что сказали, — поблагодарила она, глядя на адвоката изучающим взглядом, пытаясь понять, зачем он ей это сообщил.

    — Однако, — спокойно продолжал Мейсон, — если вы только письменно не подтвердите на оригинале повестки, что явитесь завтра, мне нужно будет заявить судье, что вы необходимый свидетель.

    — Свидетель чего?

    Мейсон улыбнулся с видом загадочной уверенности.

    — Этого я не хочу касаться, пока вы точно не предстанете для дачи свидетельских показаний.

    — Мистер Мейсон, я ничего не знаю об этом деле. Ничего, что могло бы помочь вашему клиенту. Я…

    — А я думаю, вы знаете.

    — Что же?

    — Поскольку вы решили не доверять мне, я задам вам свои вопросы завтра как свидетелю. Сейчас вопрос только в том, распишетесь ли вы на повестке, что явитесь завтра в суд.

    — Конечно нет.

    — Отлично. Я обращусь к судье с необходимым представлением. Конечно, все внимание со стороны газет сконцентрируется на вас.

    — Мистер Мейсон, это произвол.

    — Я могу оценить вашу точку зрения, но не забывайте, что моя клиентка также считает это произволом.

    — Ваша клиентка! — заметила она презрительно. — Улики против нее настолько тяжкие, что… Ну, я не хотела бы осуждать ее заранее.

    — Да, я бы этого не советовал. Особенно, если учесть, какой эффект произведут ваши свидетельские показания.

    — Что вы имеете в виду? Я абсолютно ничего не знаю.

    — А мне кажется, вы знаете все о том, в чем обвиняется моя клиентка.

    — Я читала об этом в газетах: «Следы, порванная блузка, осколок зеркала в шине, орудие убийства, брошенное в кусты, когда та девушка вышла из машины…» Лично я думаю, что миссис Эдриан или ее дочь виновна в хладнокровном убийстве первой степени, и я надеюсь, ее осудят и приговорят к высшей мере… Мистер Кашинг был очень милым, привлекательным…

    — Так, продолжайте.

    — Мне нечего продолжать.

    — Ладно, — сказал Мейсон Дрейку. — Пометьте, что она отказалась, а я заявлю, что она, являясь свидетелем, не желает явиться в суд.

    — Мистер Мейсон, — сказала она. — Вы блефуете. Вы видели меня на похоронах и теперь… Вы блефуете.

    — Если вы думаете, что я блефую, тогда не расписывайтесь в повестке, а завтра утром читайте мое представление судье Норвуду, который будет вести это дело.

    — Мистер Мейсон, я буду только рада дать подписку, что буду завтра в суде! Давайте, вызывайте меня в качестве свидетеля.

    — Вызывать?

    — Да, вызывайте Мои показания пригвоздят вашу клиентку. Я об этом позабочусь.

    С этими словами она подошла к столу, взяла ручку и обратилась к Полу Дрейку:

    — Дайте, пожалуйста, повестку, я покажу этому милому адвокату такое, что он нескоро забудет!

    Глава 12

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Елена 15 февраль 2026 23:59
    Ругаться не хочется, но какие му****ни дизлайков наставили  rage пальцы бы оторвать 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки