LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть таится в рукаве - Эрл Стенли Гарднер

Смерть таится в рукаве - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Смерть таится в рукаве - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 23:27, 06-05-2019
Смерть таится в рукаве - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2002
0 0

Книга Смерть таится в рукаве - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Порой в опасную игру с преступником приходится вступать непрофессионалам, и часто не по своей воле. Но кое-кто с большим удовольствием участвует в разоблачении негодяев. Адвокат Терри Клейн оказывается втянутым в преступную аферу и вынужден начать свое расследование.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
    Перейти на страницу:

    Терри медленно потянулся к «слив-гану» и, когда «слив-ган»оказался у него в руке, попытался отрешиться от всего, что его сейчас окружало.Прокурор Диксон следил за каждым его движением в надежде на то, что он хотьчем-то выдаст себя, их назойливые взгляды мешали ему сосредоточиться. Террипостарался не думать о них, а переключить все свое внимание на «слив-ган».

    Он не сомневался, что это был его «слив-ган». Если бы егообнаружили на месте преступления, они бы предложили опознать его еще во времяпервой беседы. Если бы его нашли у кого-нибудь из тех, кого вызывали сюда надопрос, вряд ли они проявили бы такую спешку с опознанием, если только,конечно, этот «слив-ган» не оказался у Ят Тоя.

    Терри вертел «слив-ган» в руках, как бы выискивая на немнекую, только ему одному известную примету, его мысли были сосредоточены лишьна одном: каким образом «слив-ган» попал сюда? Наконец он пришел к выводу:вероятность того, что Ят Той мог проявить такую великую неосторожность —держать «слив-ган» при себе — ничтожно мала.

    — Ну как, мистер Клейн? — поинтересовалсяпрокурор. — Все успели осмотреть или, может быть, еще дать вам время?

    Терри поднял глаза и улыбнулся:

    — Я надеялся обнаружить одну примету, по которой егоможно опознать, но так и не смог этого сделать.

    — Вы хотите сказать, что не можете опознать его?

    — Честное слово! Может быть, это и мой «слив-ган», нополной уверенности в этом у меня нет.

    — Но ведь очень похож?

    — Да.

    — Так ваш или не ваш? — спросил Диксон, слегканаклонившись вперед.

    Терри покачал головой.

    — Конечно, вы понимаете, — медленно произнесон, — поскольку подобного рода вещи делаются вручную, каждая из нихотмечена печатью индивидуального мастера. Посмотрите, вот здесь, например,щербинка, а здесь крохотное пятнышко, вот здесь трещинка, а здесь царапинка намедном ободке. Вот по таким характерным приметам и можно опознать «слив-ган».Но я, к сожалению, не могу припомнить, какие приметы были на моем.

    — Жаль, — с огорчением заметил Мэллоу. — А мыхотели порадовать вас. Я просто был уверен в том, что это ваш «слив-ган». Еслибы вы его опознали, мы бы вернули его вам. Да, жаль.

    — Конечно, — уточнил Терри, — после того какон побывал у меня в руках, на нем остались отпечатки моих пальцев, но вы моглипровести экспертизу посредством…

    — Нет, — перебил его Мэллоу, — никакихотпечатков пальцев на нем не было, ни одного. Его тщательнейшим образомпротерли и…

    — Не надо, инспектор. Я сам, — сухо перебил егопрокурор.

    Мэллоу замолчал. Диксон повернулся к Клейну:

    — У вас нет никаких предположений относительно того,когда, как или кем это оружие было похищено из вашей коллекции, мистер Клейн?

    — Представления не имею. Я даже не могу сказать, мое лиэто оружие.

    — Дверца шкафчика была заперта, когда вы обнаружилипропажу?

    — Да.

    — Мэллоу сказал мне, что вы были весьма озадачены,когда, повернув ручку, обнаружили, что дверца заперта.

    — Это правда.

    — Значит, вы не предполагали, что дверца будет заперта?

    — Нет.

    — Следовательно, кто-то запер ее?

    — Вероятно, — подтвердил его догадку Клейн. —Человек ведь устроен так, что память его таких мелочей не удерживает — запертадверца или не заперта…

    — Я понимаю, о чем вы, — перебил егопрокурор. — И все же постарайтесь припомнить…

    — Насколько я помню, когда я последний раз заглядывал вшкафчик, дверца была не заперта.

    — Ключ от шкафчика вы носите в общей связке?

    — Да.

    — У кого еще есть ключ от шкафчика?

    — У Ят Тоя, моего слуги.

    — Как долго он у вас служит?

    — Три года.

    — Вы познакомились с ним в Китае?

    — Да.

    — Он не переменил своего имени после того, как уехал изКитая?

    Клейн улыбнулся:

    — Если вы имеете в виду имя, которое фигурирует в егодокументах, не думаю, чтобы он путешествовал под чужим именем. Ят Той — эточто-то вроде прозвища, в переводе на английский означает «Маленький».

    — Вы не знаете, он был знаком с Джекобом Мандрой?

    — Нет, откуда?

    — Он был с вами, когда вы заходили к Мандре?

    — Нет, я вообще не имею обыкновения брать с собой слугукуда бы то ни было.

    — Разве он вам не больше, чем слуга? Разве он вам недруг?

    — В известном смысле вы правы.

    — Итак, про этот «слив-ган» вам больше сказать нечего?

    — Вы имеете в виду сам факт опознания или ещечто-нибудь?

    — Вы правильно догадались.

    — Нет. Больше я вам ничего не могу сказать.

    — Послушайте, Клейн, я же знаю, вы ведь уверены в том,что это ваш «слив-ган».

    — Верно. Мне действительно кажется, что это мое оружие,но…

    — Тогда почему бы вам не опознать его?

    — Потому что я все же не уверен… Однако позвольтеспросить, где вы обнаружили его?

    Как только Клейн задал этот вопрос, он сразу почувствовал,что именно этого вопроса и ждали прокурор с инспектором. Диксон медленноприподнялся, указал рукой на обитое кожей кресло, в котором Терри сидел вовремя первого допроса, и многозначительно промолвил:

    — Мистер Клейн, «слив-ган» примерно полчаса тому назадбыл обнаружен инспектором Мэллоу. Он был спрятан в подушках этого кресла.

    — А вы не знаете, каким образом и когда он попалтуда? — спросил Терри.

    — Вероятно, после убийства, — иронически заметилДиксон.

    — Может быть, вы думаете, что это я положил его тудасегодня утром во время допроса?

    — Мы просто не исключаем такой возможности.

    — Хорошо. Тогда я совершенно официально заявляю: я еготуда не клал, — парировал Клейн.

    — А вы не догадываетесь, кто бы мог это сделать?

    — Нет.

    Инспектор Мэллоу и прокурор обменялись многозначительнымивзглядами.

    — Что ж, — подчеркнуто холодным тоном произнесДиксон. — Это, пожалуй, все, мистер Клейн. Прошу вас, не выезжайте изгорода, не получив предварительного разрешения от меня лично.

    — Это что, надо понимать — домашний арест? —поинтересовался Терри Клейн.

    — Ну зачем же так, — вмешался инспекторМэллоу. — Вы свидетель, мистер Клейн. Мы рассчитываем на вашу помощь.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки