Эффект присутствия - Михаил Юрьевич Макаров
Книгу Эффект присутствия - Михаил Юрьевич Макаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
582 0 18:02, 07-10-2023Книга Эффект присутствия - Михаил Юрьевич Макаров читать онлайн бесплатно без регистрации
Роман основан на материалах реальных уголовных дел, в расследовании которых автор принимал активное участие. Повествование развивает сюжетные линии книги «В понедельник дела не делаются». Место действия — среднерусская провинция. Совершённое в канун нового тысячелетия двойное убийство даёт очередной импульс противоборству организованных преступных группировок. Бандитскому беспределу противостоит упорная повседневная работа сотрудников милиции, прокуратуры и ФСБ, успеху которой мешают межведомственные склоки, коррупция в собственных рядах и несовершенство закона.
БЭП — отдел по борьбе с экономическими преступлениями.
66
ПМГ — подвижная милицейская группа.
67
Сидеть на системе — испытывать физическую зависимость от героина, требующую постоянного увеличения дозы (жарг. наркоманов).
68
Заряженная камера — камера ИВС, СИЗО или спецприёмника, в которую помещён агент (проф. сленг).
69
Спарка — агенты-«камерники», работающие вдвоём (проф. сленг).
70
Положить на вещи — поместить в ячейку с личными вещами арестованного (проф. сленг).
71
ЭКЦ — экспертно-криминалистический центр.
72
ГИЦ — Главный информационный центр МВД РФ.
73
Пулегильзотека — всероссийская коллекция стреляных пуль и гильз со следами оружия ЭКЦ МВД РФ.
74
Статья 201 УПК РСФСР — ознакомление обвиняемого и защитника с материалами уголовного дела.
75
Хата — камера (жарг.).
76
«Бээсник» — бывший сотрудник правоохранительных органов (проф. сленг).
77
ДТП — дорожно-транспортное происшествие.
78
Статья 290 УК РФ — получение взятки.
79
Красная хата — камера, в которой содержатся действующие и бывшие сотрудники правоохранительных органов.
80
Статья 286 УК РФ — превышение должностных полномочий.
81
Трезвяк — медицинский вытрезвитель (жарг.).
82
Автозак — специальный автомобиль-фургон для перевозки арестованных.
83
«Стакан» — отгороженное место в автозаке для этапирования отдельных категорий арестованных (бывших сотрудников, женщин и др.).
84
Вагонзак — специальный железнодорожный вагон для перевозки следственно-арестованных и осужденных.
85
Вэвэшники-срочники — военнослужащие срочной службы внутренних войск МВД РФ.
86
Решка — решётка (жарг.).
87
Фраза из популярной в девяностые годы телерекламы финансовой пирамиды «Хопёр-Инвест».
88
«Отээмщики» — сотрудники отдела технических мероприятий УВД области.
89
ОЗО — оперативно-зональное отделение.
90
СОБР — специальный отряд быстрого реагирования, штатно входивший в состав регионального управления по борьбе с организованной преступностью.
91
ЧОП — частное охранное предприятие.
92
ОРД — оперативно-розыскная деятельность.
93
Бэпник — сотрудник ОБЭП (проф. сленг).
94
Цитата из кинофильма «Деловые люди», снятого по рассказам О. Генри.
95
ГИАЗ — группа исполнения административного законодательства.
96
Блудняк — неприятная ситуация (жарг.)
97
Стиры — карты (жарг.)
98
Первая форма — карточка с фотографией, оформляемая при получении паспорта, хранящаяся в паспортно-визовой службе (проф. сленг).
99
Откатать — дактилоскопировать (проф. сленг).
100
Сто шестьдесят первая, первая, через тридцатку — покушение на грабеж без применения насилия.
101
Указ восемнадцать-пятнадцать — Указ Президента РФ от 02.11.1993 № 1815 «О мерах по предупреждению бродяжничества и попрошайничества».
102
Орошники — сотрудники оперативно-розыскного отделения ОУР (проф. сленг).
103
ОРО — оперативно-розыскное отделение ОУР.
104
«Сотка» — статья 122 УПК РСФСР, предусматривающая возможность задержания подозреваемого на 72 часа (проф. сленг).
105
Смежники — сотрудники ФСБ (проф. сленг).
106
«Маленькая» — бутылка водки емкостью 0,25 л.
107
ДНД — добровольная народная дружина.
108
ОРМ — оперативно-розыскные мероприятия.
109
В контексте — лесовоз с гидроманипулятором.
110
«Круг-2» — оперативный учёт.
111
ОТМ — оперативно-технические мероприятия.
112
Переломаться — самостоятельно преодолеть алкогольную или наркотическую зависимость (жарг.).
113
Съехать из хаты — освободиться из камеры (жарг.).
114
Полоскать уши — врать (жарг).
115
ОБППР — отделение по борьбе с правонарушениями на потребительском рынке.
116
Хмурый — героин (жарг. наркоманов).
117
Балдометр — половой член (жарг.).
118
Футзал — мини-футбол.
119
Крутить кино — думать, вспоминать (жарг.).
120
Поветошнее — попроще, подоверчивее (жарг.).
121
Дальняк — удалённая исправительная колония (жарг.).
122
Подогнать — передать (жарг.).
123
Градусник — половой член (жарг.).
124
Хоровод — преступная группа (жарг.).
125
ПКТ — помещение камерного типа.
126
«Болтушки» — чётки (жарг.).
127
Государственный советник юстиции третьего класса — классный чин сотрудника прокуратуры, соответствующий генерал-майору в других правоохранительных органах.
128
Одесную — по правую руку (устар.).
129
ЧМТ — черепно-мозговая травма.
130
Матрикул — список (устар.).
131
УУР — управление уголовного розыска областного УВД.
132
«Двойник» — двойное убийство (проф. сленг).
133
Часть 1 статьи 105 УК РФ предусматривает ответственность за убийство без отягчающих обстоятельств.
134
Кислинская Л. Ю. — российская криминальная журналистка, обозреватель газеты «Совершенно секретно».
135
«Ядрёна бомба» — провокационный материал, который должен привлечь внимание читателей (журн. сленг).
136
КЗоТ — Кодекс Законов о Труде РСФСР, действовал до 01.02.2002.
137
КУРВО — Краснознамённый Уральский военный округ.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
