LoveRead.info » Книги » Детективы » Полосатый катафалк - Росс МакДональд

Полосатый катафалк - Росс МакДональд

Книгу Полосатый катафалк - Росс МакДональд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

358 0 11:47, 09-05-2019
Полосатый катафалк - Росс МакДональд
09 май 2019
Автор: Росс МакДональд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Полосатый катафалк - Росс МакДональд читать онлайн бесплатно без регистрации

Признанный роман Росса Макдональда о похождениях видавший виды частного сыщика Лу Арчера. Завязывается все абсолютно невинно: стареющий миллионер просит Арчера организовать слежку за женихом своей дочки Гарриет, эксцентричным живописцем Берком Демисом. Его миссия - разобраться, не является ли данный человек из мира искусства меркантильным охотником за приданым. Впрочем, скучное на первый взгляд расследование немного погодя превращается в одно из наиболее неясных и таинственных дел в карьере Арчера - дело о таинственном похищении и целой серии кровавых убийств…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 67
    Перейти на страницу:

    — Вы уже затрагивали тему убийства, — напомнил я. — Боитесь, что Берк в нем замешан?

    Она посмотрела на меня, потом на картину на стене и опять на меня. Затем сказала жалким голосом:

    — Берк убил женщину?

    — Вовсе не обязательно, — сказал я нейтральным тоном.

    — Вы ее знаете?

    — Нет, а вы?

    — Он не называл ее имени, не говорил, кто она такая. Он лишь сказал... — Она выпрямилась, пытаясь привести в порядок мысли. — Сейчас я попробую восстановить его слова. Это была наша первая ночь вместе. Он много пил и был в плохом настроении. Tristesse[20]после соития — так, кажется, это называют? — Она не щадила себя. Ее пальцы теребили край покрывала. Левая рука поднялась к груди. Анна больше не смотрела на меня.

    — Вы хотели сказать мне, что он говорил, мисс Касл.

    — Не могу.

    — В каком-то смысле вы уже все сказали.

    — Мне бы лучше вообще помолчать. Брошенная домовладелица стучит на демонического любовника. Оказывается, это мое амплуа! Ну и ну! — пробормотала она и бросилась на кровать, лицом в подушку, ноги касались пола.

    Ноги, кстати, были очень даже ничего. Я сразу же отметил это в мозгу и где-то еще. Меня пронзило странное чувство. Мне очень хотелось как-то утешить ее, погладить. Но я не коснулся ее и пальцем. Слишком много у нее было воспоминаний, да и у меня тоже.

    Воспоминание, особенно меня интересовавшее, получилось прерывистым, полузаглушенным подушкой.

    — Он сказал, что приносит своим женщинам несчастье. Он советовал мне с ним не связываться, если я не хочу, чтобы мне свернули шею, как случилось с одной из его женщин. С последней.

    — Что именно произошло?

    — Она была задушена. Потому-то и пришлось уехать из Штатов.

    — Выходит, он виноват в ее смерти. Он в этом признался?

    — Нет, прямо он ничего не сказал. Это скорее прозвучало как угроза или предупреждение. Берк бросал мне вызов. Кстати, физически он очень силен. Он мог сделать со мной что угодно.

    — Он еще раз повторял это признание или угрозу?

    — Нет, но я часто это вспоминала. Хотя и не заводила разговор. С тех пор я его побаивалась. Но это не мешало мне его любить. Я любила бы его, что бы он ни сделал.

    — Два убийства не шутка, и далеко не каждый способен на такое.

    Она оторвалась от спасительной подушки и села, пригладив сначала прическу, потом юбку. Она была бледной и растерянной, словно пережила тяжкий внутренний кризис.

    — Я не верю, что Берк на такое способен.

    — Все женщины говорят это о любимом человеке.

    — Какие против него улики?

    — То, что я вам рассказал, и то, что вы рассказали мне.

    — Но это ни о чем не говорит. Он мог просто так болтать.

    — Тогда, да и потом, вам так не показалось. Вы спросили меня, не идет ли тут речь об убийстве. Я вас уверяю, что оно имело место — двадцать четыре часа назад я видел тело Симпсона.

    — Но вы не знаете, кто была та женщина?

    — Пока не знаю. Мне неизвестно прошлое Дэмиса. Потому-то я и прилетел сюда, потому-то и хочу взять с собой картину.

    — Зачем?

    — В одной из лос-анджелесских газет работает мой знакомый искусствовед. Он хорошо знает работы молодых художников, со многими знаком лично. Хочу, чтобы он взглянул на портрет, вдруг назовет имя автора.

    — Разве Берк Дэмис не настоящее имя?

    — Если он в бегах, а так, похоже, и обстоит дело, он вряд ли пользуется своим именем. В Мексику он приехал как Симпсон. Но есть зацепка. Вы не заметили у него бритвенный прибор в кожаном футляре?

    — Заметила. Это, по-моему, его единственная собственность.

    — Инициалы на нем не помните?

    — Нет.

    — Б.К. Не сходятся с именем Берк Дэмис. С каким именем они сходятся, вот вопрос. Картина может помочь.

    — Берите, — решительно сказала она. — И можете не возвращать. Зря я ее повесила. Что толку заниматься самоистязанием. — Она сняла эскиз с гвоздя и вручила мне. Потом, не переставая говорить, стала выводить меня из комнаты, а себя из болевого шока: — Я обожаю, когда меня истязают. Но если тебе так необходима хорошая порка, лучше высечь себя самой. Очень удобно, не надо нанимать специального человека...

    — Вы много говорите, Анна.

    — Наверное, даже слишком, да?

    Но при всей говорливости она оказалась очень услужливой. Дала мне мешочек со стружками, чтобы упаковать картину. Несмотря на мои протесты, вывела на улицу свой «фольксваген» и отвезла меня к дому Уилкинсонов у озера. Был второй час ночи, но Анна сказала, что скорее всего Билл и его жена не спят. Они поздно просыпаются и пьют допоздна.

    Машина свернула на аллею, ведущую к их дому. В свете фар «Фольксвагена» я открыл ворота, поверх которых была натянута колючая проволока. Анна коротко просигналила и уехала.

    Я подумал, что мы вряд ли когда-нибудь встретимся, — и от этого на душе было грустно.

    Глава 12

    В доме играла музыка. Старая романтическая мелодия двадцатых годов, приторная, как жасмин. Сад вокруг дома зарос кустами и деревьями. Затем начинался пологий спуск к озеру, поблескивающему вдали.

    Я стукнулся лбом о низко висящий фрукт — скорее всего, манго. Над деревьями маленькими гроздьями сверкали звезды, словно экзотические плоды, до которых не дотянуться.

    Я постучал в дверь. Заглушая музыку, крикнула женщина:

    — Это ты, Билл?!

    Я не ответил. Через минуту-другую дверь открылась. На пороге стояла стройная блондинка в чем-то прозрачном. В ее правой руке был револьвер калибра 0,38, нацеленный мне в живот.

    — Что вам угодно?

    — Немного потолковать. Меня зовут Арчер, я приехал сюда на одну ночь. Я понимаю, что не вовремя, но...

    — Вы не сказали, что вам угодно!

    — Я частный детектив, расследую преступление...

    — У нас не совершалось преступлений, — резко возразила она.

    — Преступление произошло на севере, в Штатах.

    — Почему вы думаете, что мне что-то об этом известно?

    — Просто мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.

    Отступив на шаг, она командирски махнула револьвером.

    — Пройдите вон туда, где лампа, я на вас взгляну.

    Я оказался в настолько большой комнате, что ее углы скрывала темнота. Из большой стереосистемы у стены ностальгическим каскадом обрушивался Гершвин. Блондинка была сильно и старомодно накрашена. В ее треугольном лице была та самая неподвижность, что часто возникает после пластической операции.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки