LoveRead.info » Книги » Детективы » Второй удар гонга - Агата Кристи

Второй удар гонга - Агата Кристи

Книгу Второй удар гонга - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

552 0 10:58, 10-05-2019
Второй удар гонга - Агата Кристи
10 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Второй удар гонга - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

Старинный особняк, который считают проклятым; древнее цыганское заклятие; песенка на стихи Блейка, строчка из которой и дала название роману; убийство, кажущееся поначалу обычным убийством ради наследства, но оказавшееся отнюдь не единственным, - все смешалось в романе "Ночная тьма"... Также в книгу вошфел сборник рассказов "Случай в Поллензе". В некоторых из этих рассказов появляются любимые герои Агаты Кристи - Паркер Пайн, Харли Кин, Эркюль Пуаро, - а некоторые рассказы совершенно самостоятельны.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
    Перейти на страницу:

    Тони вдруг очнулся от своих печальных размышлений и сказал:

    – Как насчет того, чтобы немножко размяться, Лола? Пошли?

    – Пошли. Да. Месье Пуаро не очень храбрец.

    Тони взял ее под руку и, двинувшись к танцевальной площадке, на ходу бросил через плечо Пуаро:

    – А вы тут пока поразмышляйте о природе преступности, старик.

    – Очень полезный совет. Вот именно, очень полезный, – сказал в ответ Пуаро.

    Несколько минут он посидел в задумчивости, потом поднял палец. К нему немедленно подошел Луиджи, и по его итальянскому широкому лицу от улыбки разбежались морщинки.

    – Mon vieux[11], – сказал Пуаро. – Мне нужно кое-что выяснить.

    – Всегда к вашим услугам, месье.

    – Узнайте, пожалуйста, кто из приглашенных за этим столиком сегодня звонил по телефону.

    – Это я и сам могу вам сказать, месье. Молодая леди в белом платье звонила сразу, как только вошла в ресторан. Потом она отправилась в гардеробную, а вторая леди вышла навстречу и тоже пошла в кабинку.

    – Значит, сеньора все же звонила! До того, как она вошла в зал и увидела столик?

    – Да, месье.

    – А кто еще?

    – Больше никто, месье.

    – Значит, придется мне поломать голову, Луиджи.

    – Если, месье, я могу чем-то…

    Пуаро сделал знак рукой. Луиджи мгновенно удалился. К столу возвращался Стивен Картер.

    – Все нас бросили, мистер Картер, – сказал Пуаро.

    – О… Да, конечно, – отозвался тот.

    – Вы хорошо знакомы с мистером Бартоном Расселом?

    – Да, мы довольно долго…

    – Его свояченица, мисс Везерби, просто очаровательна.

    – Да, прелестная девушка.

    – Вы и с ней хорошо знакомы?

    – Вполне.

    – Н-да, вполне, вполне, – повторил за ним Пуаро.

    Картер поднял недоуменный взгляд.

    Музыка смолкла, и все вернулись к столу.

    Бартон Рассел подозвал официанта:

    – Еще бутылку шампанского, и побыстрее.

    Потом поднял бокал.

    – Послушайте все. Я хочу сказать тост. Честно говоря, я все думал о сегодняшнем вечере. Как вам известно, я заказал стол на шестерых. Нас же за ним было пятеро. Один стул оставался пустой. Потом, по очень странному совпадению, здесь оказался месье Эркюль Пуаро, и я пригласил его составить нам компанию.

    Вы и представить себе не можете, до какой степени это странное совпадение. Пустовавшее место я оставил для леди – той самой леди, в память которой я и устроил обед. И устроил я его, леди и джентльмены, в память моей жены Ирис, умершей именно в этот день четыре года назад!

    Все, кто сидел за столом, невольно вздрогнули от неожиданности. Бартон Рассел невозмутимо поднял бокал.

    – Прошу всех вас выпить в память об Ирис.

    – Ирис? – быстро переспросил Пуаро.

    И посмотрел на цветы. Бартон Рассел, перехватив его взгляд, спокойно кивнул.

    – Ирис… Ирис… – зашептались гости.

    Всем стало не по себе.

    Бартон Рассел заговорил снова, медленно и тяжело, по-американски монотонно растягивая слова:

    – Вам, должно быть, кажется странным, что день смерти жены я решил отметить обедом в модном ресторане. Но у меня на то есть причина… Да, вот именно, есть причина. И коли уж здесь присутствует месье Пуаро, то я хочу объяснить, в чем дело.

    Он повернулся лицом к Пуаро.

    – Четыре года назад, месье Пуаро, я устроил такой же обед, только не здесь, а в Нью-Йорке. На нем были мы с женой, был мистер Стивен Картер, служивший в то время в посольстве в Вашингтоне, был мистер Энтони Чепелл, приехавший к нам погостить на несколько недель, и сеньора Вальдес, успевшая очаровать тогда своим танцем весь Нью-Йорк. Но главным украшением вечера была малышка Паулина, – он похлопал свояченицу по плечу, – хотя тогда ей едва стукнуло шестнадцать. Помнишь, Паулина?

    – Да… Помню, – голос Паулины слегка дрогнул.

    – В тот вечер, месье Пуаро, произошла трагедия. Дело было так: раздалась барабанная дробь, началось выступление варьете. Погас свет, и остался лишь один освещенный круг посреди танцевальной площадки. А когда свет снова зажегся, моя жена лежала, уткнувшись в стол лицом. Она умерла, месье Пуаро, умерла. Потом в ее бокале нашли цианистый калий, а в сумочке пакетик с остатками яда.

    – Она покончила с собой? – спросил Пуаро.

    – Именно к такому заключению пришла полиция… И я не оправился от удара до сих пор, месье Пуаро. Конечно, у нее могли быть причины… Так решила полиция. И я согласился.

    Неожиданно он ударил по столу.

    – Но не поверил… Нет, четыре года я вспоминал, думал над тем, что произошло, и не поверил! Ирис не могла покончить с собой. Ее убили, месье Пуаро, убил кто-то из тех, кто находится здесь. Я знаю.

    – Послушайте, сэр…

    Тони Чепелл хотел было вскочить.

    – Успокойся, Тони, – сказал Рассел. – Я еще не закончил. Ее убил кто-то из вас, теперь я уверен. Кто-то, воспользовавшись темнотой, подбросил ей в сумку пакет с остатками цианистого калия. Мне кажется, я знаю, кто это. И намерен сегодня вывести на чистую воду…

    Речь Рассела перебил звонкий голос Лолы:

    – Вы сумасшедший, вы псих, кому бы в голову пришло поднять на нее руку? Вы сошли с ума. Я не хочу тут сидеть…

    Конец фразы заглушила барабанная дробь.

    – Варьете, – сказал Бартон Рассел. – Посмотрим и потом продолжим. Оставайтесь на месте все! Мне нужно успеть к танцовщицам. Мы для вас кое-что приготовили.

    Он поднялся и вышел из-за стола.

    – Потрясающе, – произнес Картер. – Бартон сошел с ума.

    – Псих, – сказала Лола.

    Медленно погас свет.

    – С меня хватит, я ухожу, – сказал Тони.

    – Нет, останься! – резко вскинулась Паулина. И тихо пробормотала: – О господи… о, господи…

    – В чем дело, мадемуазель? – так же тихо спросил Пуаро.

    Паулина ответила едва не шепотом:

    – Все это ужасно! Точь-в-точь как в тот вечер…

    – Ш-ш-ш! – зашикали на них из-за соседних столиков.

    Пуаро еще больше понизил голос.

    – Позвольте сказать вам кое-что на ухо, – шепнул он, осторожно коснувшись рукой плеча девушки. – Все будет хорошо.

    – Господи, вы только послушайте! – воскликнула Лола.

    – В чем дело, сеньора?

    – Это та же самая песня! Та, которую играли в тот раз в Нью-Йорке. Бартон Рассел помнит всю мелочь. Мне это не нравится.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки