LoveRead.info » Книги » Детективы » Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко

Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко

Книгу Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

75 0 09:02, 18-10-2025
Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко
18 октябрь 2025

Книга Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко читать онлайн бесплатно без регистрации

Второй роман из серии "Дюжина викторианских детективов". Великобритания,1887-й год. Интерес к сокровищам времен войны за испанское наследство разгорается с новой силой спустя почти две сотни лет. Ограблена и жестоко убита владелица бесценной шкатулки. Расследуя это преступление, инспектор Найт обращается за советом к отставному судье сэру Уильяму Кроуфорду. Племянница судьи Патрисия не желает оставаться в стороне, что едва не приводит к трагическим последствиям. Сюжет основан на реальных событиях из истории советского уголовного розыска, а действие перенесено в Великобританию эпохи королевы Виктории — и Шерлока Холмса. В повествовании появляются реальные исторические личности, однако события, в которых они участвуют, являются вымышленными.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
    Перейти на страницу:
    сможете ли вы опознать в этом перечне драгоценности, что вам принесли.

    Симс оживился — в нем проснулся торговец — и принялся с интересом изучать испанский список. Время от времени он указывал: «Вот серьги, которые мне принес тот художник… А вот это кольцо — Билл Робсон… И это тоже он…»

    — Благодарю, — сказал инспектор, забирая свиток. — Итак, вы купили — да-да, вынуждены были купить — у Билла Робсона старинные драгоценности неизвестного происхождения.

    — Вот именно — неизвестного! — подчеркнул антиквар. — Как вы понимаете, любопытства проявлять я не стал. Я лишь мечтал, чтобы Робсон поскорее ушел.

    — И он ушел?

    — Да, уже почти собрался. Но вдруг обернулся и спросил, откуда у меня серьги. Я стал отвечать уклончиво: мол, принесли недавно по случаю… А он меня прервал, посмотрел, знаете, прямо в глаза, как удав, так что я весь мурашками покрылся, и спрашивает, тихо так: «А где шкатулка?» Я, естественно, поклялся, что не знаю ни о какой шкатулке. Робсон не поверил. Велел мне разузнать о шкатулке и обещал прийти через два дня. И пришел. Господи! Тут я снова оплошал: не успел спрятать лист с рисунком шкатулки. Робсон прямо взбесился! Гонялся за мной, тыкал ножом! Чуть на куски меня не разрезал! Требовал отдать шкатулку, стал ее искать, устроил разгром, жену мою напугал… Я умолял его оставить меня в живых и… рассказал ему все, что знал.

    — То есть вы сообщили Робсону, что шкатулка находится у художника, который принес вам серьги? Описали его внешность? — уточнил Найт.

    — Да… А что мне оставалось делать? Я истекал кровью, я… До сих пор не понимаю, почему Робсон меня не прикончил. Я потерял сознание, а он, наверно, подумал, что я умер…

    — Вы правильно сделали, что доверились мне, — сказал инспектор. — Обещаю, мы найдем Робсона. Кстати, может быть, вы подскажете, где его искать?

    — Вот этого не знаю, клянусь! — с жаром воскликнул Симс и даже приподнял забинтованную руку, словно давал присягу.

    Он помолчал, а затем спросил заискивающе:

    — Вы ведь учтете мою помощь вашему расследованию? В случае, если у меня возникнут неприятности — ну, вы понимаете… Не дай бог, осудят за скупку краденого!

    — Я отмечу в своем отчете ваше добровольное содействие полиции — это то, что я вам твердо обещаю. Дальнейшее предсказать не могу.

    Инспектор встал и сунул блокнот в карман.

    — Что ж, выздоравливайте, мистер Симс. За вашу супругу можете не беспокоиться: патрульные теперь будут уделять вашей лавке особое внимание.

    По лицу антиквара нельзя было сказать, насколько сильно он обрадован тем, что его лавка будет находиться под пристальной опекой полиции.

    — Да, и последний вопрос. Вы придумали, кому можно предложить купить шкатулку?

    — Ммм, — замялся антиквар.

    — Что уж там, говорите все до конца, — рассмеялся Найт, — облегчите душу.

    — Я показал лист с рисунком одному очень уважаемому и состоятельному джентльмену, — признался Симс. — Он неоднократно покупал и заказывал у меня предметы мебели. А накануне я как раз получил от него записку: он хотел сделать жене дорогой подарок по случаю десятилетия их брака и просил меня подыскать что-нибудь подходящее.

    — И что же — он заинтересовался?

    — Он не выдал явно своего интереса — впрочем, покупатели всегда так делают, когда хотят сбить цену. Это я понимаю и уважаю. Он стал расспрашивать о том, кто продает шкатулку, и это тоже понятно: собираясь приобрести вещь, человек хочет быть уверенным, что она действительно сто́ящая и не имеет сомнительного происхождения. В конце концов он отказался от покупки.

    — Ему вы тоже рассказали о художнике с родинкой?

    — Да.

    — Как, вы говорите, зовут этого уважаемого и состоятельного джентльмена? — небрежно поинтересовался Найт.

    — Я вам еще не говорил, — бдительно заметил Симс. — Но раз уж решил облегчить душу… Его зовут Саттерфилд, Альфред Саттерфилд. Он банкир, живет на Белгрейв-плейс.

    — Судя по словам антиквара, Билл Робсон узнал серьги миссис Дэвис, — произнес Лейтон полуутвердительно-полувопросительно, когда они с инспектором Найтом вышли из здания больницы. — Ему также известно о шкатулке, а это значит, что…

    — Смелее, Лейтон! — подбодрил его Найт.

    — … можно считать установленным: убийца Рамоны Дэвис — Билл Робсон! — закончил фразу стажер.

    — Без сомнения.

    — Кроме того, теперь мы знаем, что шкатулка находится у Брайана Шермана.

    — И не только мы, — сказал инспектор. — Еще и Симс, но его можно не брать в расчет. Об этом, без сомнения, догадался и Альфред Саттерфилд. Хотя насколько он замешан во всей этой истории, нам неизвестно. Возможно, он вообще не имеет к ней отношения. Оставим пока его в стороне и подумаем вот над чем: мы с самого начала полагали, что убийца заставил Рамону Дэвис показать тайник. Но откуда Робсон, заурядный грабитель, недавно освободившийся из тюрьмы, мог о нем знать? Откуда он вообще мог знать об испанских сокровищах?

    — У него был сообщник, который знал, — без запинки ответил стажер. — Мы ведь обнаружили в квартире два вида следов мужской обуви!

    — И этот сообщник — возможно, Брайан Шерман.

    — Сэр, это определенно Шерман! Этот бессовестный тип даже не скрывал, что миссис Дэвис фактически его содержала!

    — И она вполне могла поделиться с любовником своей тайной.

    — Едем к нему, прижмем его как следует? — азартно предложил Лейтон.

    — Нет, поступим иначе. Мы сейчас находимся рядом с вокзалом Паддингтон. Заглянем там в телеграфную контору и отправим срочную депешу в Скотланд-Ярд: пусть Шермана привезут к нам для беседы. Думаю, поездка с полицейским эскортом произведет на него бо́льшее впечатление.

    Инспектор Найт и его помощник добрались до Скотланд-Ярда и даже успели выпить кофе, перед тем как суровый невозмутимый констебль завел к ним в кабинет упирающегося художника.

    — Это произвол! — негодовал Брайан Шерман. — Меня скрутили на глазах у соседей, а потом еще и провезли через весь город, словно какого-нибудь преступника!

    — Присядьте, мистер Шерман, — спокойно предложил Найт.

    Тот явно не собирался подчиняться:

    — Что происходит? Почему меня преследует полиция?

    Суровый невозмутимый констебль ловко подставил художнику сзади стул прямо под колени, и тот был вынужден неуклюже плюхнуться на сиденье. Впрочем, он тут же снова принял вызывающую позу — закинул ногу на ногу, скрестил руки на груди, задрал подбородок — и пригрозил:

    — Я буду жаловаться вашему начальству!

    — Сколько угодно. Мы снабдим вас всем необходимым, и вы сможете составить вашу жалобу в письменной форме и в любом стиле. Но сначала окажите любезность нам: посмотрите вот эти снимки и скажите, знаком ли вам кто-нибудь.

    Найт разложил на столе те же фотографии, что он показывал миссис Симс. Художник недовольно фыркнул и начал их разглядывать, а инспектор с помощником стали внимательно следить за

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки