LoveRead.info » Книги » Детективы » Смертельная удача - Ричард Томас Осман

Смертельная удача - Ричард Томас Осман

Книгу Смертельная удача - Ричард Томас Осман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 14:08, 25-01-2026
Смертельная удача - Ричард Томас Осман
25 январь 2026

Книга Смертельная удача - Ричард Томас Осман читать онлайн бесплатно без регистрации

Клуб убийств по четвергам уже год ведет тихую, спокойную жизнь. Рон разбирается с проблемами в семье, Элизабет переживает утрату, Ибрагим пытается направить на путь истинный известную преступницу, а Джойс занята подготовкой к свадьбе дочери. Но стоит Элизабет познакомиться с Ником — шафером жениха, — как жажда расследований вспыхивает с новой силой. Ник просит ее о помощи… и бесследно исчезает. На его месте остается лишь загадочный деловой партнер и ниточка, ведущая к новому делу. Вновь оказавшись в гуще событий, неразлучная команда сыщиков пускается в авантюрное приключение — за разгадкой кода от сейфа, который невозможно взломать, и за удачей, которая может стать смертельной.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 78
    Перейти на страницу:
    я маме, — говорит Джоанна. — Может, Холли еще там. Все захотят узнать новости.

    Пол поднимает указательный палец:

    — Погоди минутку.

    Джоанна ждет.

    — Ник никогда не называет меня Полом, — замечает Пол. — Ты же знаешь, он зовет меня Паоло. А я его — Нико. Это наш прикол с университета.

    Точно. У Джоанны вызывают неловкость эти прозвища, но в начале отношений такие вещи всегда пытаешься игнорировать, надеясь, что потом они начнут вызывать умиление.

    — Но он назвал тебя Полом, — говорит она. — Ситуация серьезная, может, он решил, что «Паоло» для нее не подходит?

    — Или это не он, — замечает Пол. — Не может же такого быть? Мог кто-то завладеть его телефоном?

    Джоанна размышляет, сидя с бокалом шампанского в одной руке и с телефоном в другой.

    — Спроси его о чем-нибудь, о чем знаете только вы двое, — говорит Джоанна. — О чем угодно. Даже если это полная ерунда. Это и будет доказательство. Узнаешь и успокоишься.

    Пол кивает и набирает сообщение.

    Нико, на всякий случай — знаю, ты поймешь. Помнишь свою первую машину? «Воксхолл-Нова»? Как ты ее называл?

    — Мы называли ее «магнитом для цыпочек», — говорит Пол Джоанне слегка виноватым тоном.

    — И как магнит, работал?

    — Не особо, — отвечает Пол, — можно сказать, совсем не работал.

    Приходит новое сообщение. Пол читает его вслух:

    Это что еще за игры, приятель? Проверка дружбы? Я едва спасся, а ты мне не веришь?

    — Мне это не нравится, — говорит Джоанна.

    — Мне тоже. — Пол снова набирает сообщение:

    Брось, Нико. Мне надо убедиться, что это действительно ты. Подыграй мне.

    — Если это действительно он, то должен ответить, — говорит Джоанна.

    — Согласен.

    Новое сообщение:

    Господи, Пол. Мне нужна твоя помощь, а ты опять в игры играешь? Мы оба знаем, как называлась та машина. Хватит валять дурака, скажи всем, что мне ничего не угрожает.

    — Это не он, — говорит Пол.

    — Не он, — соглашается Джоанна.

    — Значит, кто-то завладел его телефоном, — предполагает Пол.

    — А у кого телефон, у того и Ник, — произносит Джоанна. — Я звоню Элизабет.

    Жужжит телефон. Еще одно сообщение от Ника:

    Прости, если обидел, Пол. Я-то думал, мы почти семья, но теперь вижу, что тебе нельзя доверять. Я больше тебе не напишу.

    Джоанна и Пол переглядываются. Джоанна набирает номер:

    — Элизабет не отвечает. Попробую позвонить маме.

    Пол набирает еще одно сообщение, но на экране появляется надпись:

    Сообщение не доставлено.

    — Господи, — говорит Пол, — у кого же его телефон?

    — Мама тоже не отвечает. Куда они запропастились?

    — Сделай скриншоты сообщений, — просит Джоанна. — Надо найти Ника.

    — Делаю, — отвечает Пол, — отправлю их полиции.

    Джоанна останавливает его руку:

    — Честно говоря, ничего не имею против полиции, но мы быстрее найдем Ника, если покажем их Элизабет.

    21

    Остов машины по-прежнему тлеет оранжевым в ночи, но пламя погасло, а почти все зеваки разошлись. Фонарь выхватывает водительскую дверь и освещает взвесь из мельчайших капель воды, оставшуюся после тушения пожара.

    Четверо друзей стоят за оградительной лентой и наблюдают за полицейскими, которые сидят на корточках и разбирают завалы. Позади машины установили небольшой шатер; внутри горит свет. Там, видимо, осматривают тело Холли Льюис. Холли, которая меньше двух часов назад сидела с ними за одним столиком и неохотно отвечала на их вопросы.

    Рон обнимает Джойс за плечи. Та замерзла и в шоке. Он смотрит на Элизабет: наверняка ей не терпится нырнуть под полицейскую ленту и присоединиться к расследованию. Впрочем, она уже провела собственное расследование. Рон знает, что, как бы тщательно офицеры ни искали, им не найти в машине телефон Холли, потому что он у Элизабет в сумочке. Точнее, то, что от него осталось.

    К ним подходят двое полицейских. Рон разочарован, увидев, что это не Крис и Донна, а какой-то рыжий малый и азиатка. Оба, кажется, не заинтересованы в общении с ними. Азиатка — вроде она старшая по званию — сразу переходит к делу.

    — Старший детектив-инспектор Варма, — представляется она. — Мне сказали, что жертва сегодня ужинала с вами.

    Элизабет поднимает руку и велит остальным молчать.

    — Ну? — спрашивает детектив-инспектор.

    — Что «ну»? — говорит Элизабет. — Вы не задали вопрос.

    — Задала.

    — Нет, вы сказали: вам сообщили, что жертва с нами ужинала, — говорит Элизабет.

    Старший детектив-инспектор Варма кивает:

    — Можете это подтвердить?

    — Мы думали, что на место пришлют Криса и Донну, — отвечает Джойс. — Обычно убийства в Куперсчейзе расследуют Крис и Донна. Они нас знают.

    — Повезло же им, — говорит детектив-инспектор Варма.

    — Крис учится на курсах по обращению с оружием, — замечает Ибрагим. — Но вы двое нам, возможно, тоже подойдете. Может, мы даже подружимся.

    Детектив-инспектор Варма смотрит на своего рыжего помощника и поворачивается к Ибрагиму.

    — Нет, сэр, это вряд ли, — произносит она.

    — Крис и Донна тоже так сначала говорили, — отмахивается Джойс. — Хотите зайти ко мне? Угощу вас выпечкой. Я как раз испекла брауни, но они немного дубовые…

    — Мы из полиции, — осаживает ее Варма. — Мы не ваши друзья. Мне нужна информация, и я думала, что проще всего допросить вас. Не надо пытаться меня очаровать, просто отвечайте на вопросы.

    — Это Холли Льюис из Льюиса, ей сорок пять лет, — говорит Элизабет. — Приезжала в Куперсчейз на ужин с местными жителями.

    — Эти жители — вы четверо? — Рыжий помощник впервые подает голос.

    — О, вы умеете говорить, — замечает Элизабет. — Да, это мы.

    — О чем вы беседовали? — спрашивает Варма.

    — Ну как сказать, о том…

    — …и о сем, — подхватывает Джойс.

    — И ваша гостья не говорила ничего, что могло бы объяснить, что тут произошло? — спрашивает Варма.

    Вообще-то, Рон категорически против разговоров с полицией. Конечно, с учетом необычных событий сегодняшнего вечера рано или поздно им придется поговорить с Крисом и Донной. Он вдруг представляет Криса Хадсона с пистолетом, и у него вырывается смешок.

    — Что смешного, сэр? — спрашивает рыжий. — Не хотите посмеяться в полицейском фургоне?

    — Ах, сынок, — отвечает Рон, — поверь, я бывал в полицейских фургонах с копами покрепче тебя.

    Детектив-инспектор Варма поворачивается к рыжему умнику и указывает на четверых друзей.

    — Уже час ночи, нам надо ехать в участок и начинать расследование. Я устала, убили женщину, так что я просто не могу тратить время попусту, простите. Можете ответить коротко: что она здесь делала и что вам о ней известно, чего не знаю я?

    — Детектив-инспектор Варма, — говорит Элизабет, — увы, мы ничего не знаем. Это был визит вежливости.

    «Надо бы завтра сводить Кендрика на качели, — думает Рон, — но ведь завтра собрание Клуба убийств по четвергам. И где бы ни находилась эта Крепость, Элизабет захочет найти ее прежде, чем это сделает Варма со своим Эдом Шираном». Где-то спрятан листок бумаги,

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки