LoveRead.info » Книги » Детективы » Коукс и Бакстер - Дэниел Коул

Коукс и Бакстер - Дэниел Коул

Книгу Коукс и Бакстер - Дэниел Коул читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

134 0 09:04, 06-12-2023
Коукс и Бакстер - Дэниел Коул
06 декабрь 2023
Автор: Дэниел Коул Жанр: Книги / Детективы
+1 1

Книга Коукс и Бакстер - Дэниел Коул читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэниел Коул (Daniel Cole) родился в Англии. Работал парамедиком и спасателем. Состоит в Королевском обществе защиты животных от жестокого обращения (RSPCA).

    1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 274
    Перейти на страницу:
    — сказал удивленный поведением Бакстер Стив.

    — Если человек не делает ничего противоправного, ему нечего было бы скрывать, — предположила Бакстер. — Насколько точно вычислил местоположение?

    — Благодаря большому количеству антенн в центре города, очень, блин, точно. Я бы сказал, в пределах тридцати-пятидесяти метров.

    — Хорошо. Схожу проверю, — она повернулась было уйти.

    — Люди ничего никогда мне не говорят, — вырвалось у Стива, — но я не мог не заметить, что другой телефон, тот, с которого исходил звонок, имеет местоположение… ну, тут.

    Бакстер задумчиво кивнула.

    — Поверь, чем меньше знаешь…

    — Классика, — улыбнулся Стив. — Что ж, в добрый путь!

    * * *

    Едва он припарковал свой мотоцикл, как заметил черную «ауди», подходящую под разрозненное описание, которая выезжала со стоянки Нового Скотланд-Ярда. Надев обратно шлем и вернувшись к мотоциклу, он тронулся в погоню, соблюдая дистанцию, когда они проезжали по дороге вдоль реки, часто останавливаясь на светофорах. Он понял, что едет по тому же самому маршруту, по которому приехал, только в обратную сторону. «Понял» превратилось в «обеспокоился», когда они проехали мимо больших рекламных щитов «Короля Льва», закрывающих фасад театра Лицеума, а после свернули с дороги.

    «Ауди» остановилась на Генриетта-стрит, игнорируя двойную желтую линию, вынуждая его проехать мимо, чтобы не привлекать внимания к себе. Ему ничего не оставалось, кроме как завернуть за угол и припарковаться на тротуаре у своего доходного дома, чтобы не потерять женщину из виду. Поспешив обратно к перекрестку, он увидел, как Бакстер и какой-то мужчина, которого он не знал, выходят из машины. Они разглядывали здания вдоль улицы, в поисках чего-то…

    … в поисках него.

    Он быстро достал разобранный телефон из кармана джинсовой жилетки, собрал его и включил.

    * * *

    — Итак, я слышал, что у вас с Волком будет волчонок?

    — Иди нахер, Сондерс! — гаркнула Бакстер, прежде чем ответить на телефон. — Алло?

    — Шеф, это Стив… Технарь Стив.

    — Мы разговаривали что-то около получаса назад. Я тебя помню, — заверила она его, пока они шли по заполненной улице под чистым голубым небом. Стоял очередной ясный день.

    — Он только что снова включил телефон! Звонок длился всего десять секунд, но я смог вычислить более точное местоположение.

    — И?

    — Он все еще там: на углу Генриетты и Бедфорд-стрит.

    Бакстер посмотрела в обе стороны дороги.

    — Отличная работа. — Она повесила трубку и повернулась к Сондерсу. — Он тут. Вызывай остальных.

    * * *

    Следующие сорок минут Бакстер с Сондерсом обходили отели, доходные дома и кафе в округе. Спрашивая про крепкого белого мужчину пятидесяти-шестидесяти лет, который, вероятно, путешествует один, они записывали сведения о любом, кто хоть как-то соответствовал описанию сообщника Кристиана, предоставленному Холли.

    Эдмундс позвонил и сказал, что будет через пять минут, когда Бакстер еще раз позвонил технарь Стив.

    — Бакстер, — отрывисто ответила она.

    — Он снова использует телефон: Генриетта-стрит.

    Она громко свистнула, чтобы привлечь внимание Сондерса, и побежала за угол, обратно на дорогу, на которой она припарковалась. Туда-сюда ходили десятки людей: бизнесмен с накаченной грудью в дешевом костюме, праздно шатающийся хипстер с идеальной подстриженной бородой, казалось, указывал путь обратно в Шордитч, мужчина в байкерской коже, строители в касках…

    — Где он сейчас?! — спросила она, когда Сондерс ее догнал.

    — Все еще на Генриетта-стрит, идет на северо-восток в сторону Ковент-Гарден.

    — Можешь подсоединить остальных к звонку? — спросила она, направляясь по дороге рядом с Сондерсом, отметая в уме людей, которые заходили в здание или меняли направление. Проходя мимо, Бакстер похлопала Блэки и посмотрела на лобовое стекло, нет ли там парковочного талона.

    Телефон Сондерса зазвонил, и он подсоединился к групповому звонку.

    — Продолжайте идти, — посоветовал Стив.

    Ускорившись, они скоро вышли на широкую площадь Ковент-Гарден.

    — Похоже, он остановился, — сказал Стив. — Кто-нибудь остановился?

    Знаменитая мышеловка для туристов была, как обычно, заполнена людьми, рыночный зал, украшенный колоннами, был словно островом в море камня для мощения, в котором уличные артисты приковывали к себе внимание зевак. Бакстер внимательно смотрела на лица, толком не зная, кого она ищет.

    — Я тут! — объявил запыхавшийся Эдмундс по телефону.

    — У Оперного театра. Куда мне идти?

    — Так. Он снова движется! — закричал излишне возбудившийся Стив. — К рыночному залу, и движется быстро!

    Втроем они побежали к центральному сооружению, пробегая мимо каменных колонн и оказавшись под стеклянным куполом. Выбрав себе направления поиска, они рассредоточились по галерее, а в это время струнный квартет развлекал своей игрой едящих людей под ними.

    — Он снова остановился, — сказал Стив. — Подождите… Сондерс, я слежу за твоим местоположением.

    — Да?

    — Иди прямо.

    Сондерс подчинился, рассматривая всех, кого мог, проходя мимо люксовых магазинов.

    — Иди… Иди… Стой!

    Снова он сделал так, как ему было сказано, недоуменно оглядывая людей, проходивших мимо. Затем он поглядел вниз через ограду на случай, если цель находилась именно там.

    — Тут никого нет! — закричал он, перекрикивая гоготание подростков-туристов.

    — Ты прямо рядом с ним! Он должен быть прямо напротив тебя!

    Сондерс прошел взад и вперед по проходу, отчаянно ища хоть кого-нибудь, кто подпадал бы под описание.

    — Я тебе говорю, тут никого в радиусе тридцати метров.

    — Позвони на него, — предложил Эдмундс, наблюдая за напарником через зал. — Стив, позвони на него!

    — Шеф? — беспокойно спросил Стив.

    — Делай.

    Через несколько напряженных секунд заиграла приглушенная мелодия.

    — Дорогу! Дорогу! Дорогу! — гаркнул Сондерс на группу школьников, следуя за звуком из мусорки. — Он сбросил телефон! — оповестил он их, копаясь в упаковках от еды и одноразовых кофейных стаканчиках, чтобы достать его, и присоединился к остальным на выходе.

    * * *

    Бакстер в отчаянии смотрела на приливы и отливы людского моря, омывающего площадь. Ее инстинкты говорили ей смотреть за выходом, через который они вошли, в надежде на то, что, что бы ни привлекло их подозреваемого на Генриетта-стрит, оно заставит его вернуться туда еще раз. Ее взгляд упал на мужчину в байкерской коже, узнав в нем человека, за которым они пошли на площадь.

    — Простите, опоздал! — сказал наконец-то присоединившийся к ним Волк.

    Бакстер заметила его в скоплении людей.

    — Волк, парень в черной коже направляется прямо на тебя!

    * * *

    Волк остановился, одними своими размерами легко перенаправив людской поток вокруг себя.

    Менее чем за 10 метров от него стояла их цель. Мужчина пристально смотрел на него, а потом, узнав его и сменив направление, растворился в толпе, стараясь не менять скорость, чтобы не привлекать внимания.

    В погоне за ним Волк протиснулся через туристическую группу,

    1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 274
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки