LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство в доме викария - Агата Кристи

Убийство в доме викария - Агата Кристи

Книгу Убийство в доме викария - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

706 0 01:17, 07-05-2019
Убийство в доме викария - Агата Кристи
07 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Убийство в доме викария - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

В романе "Убийство в доме викария" впервые появляется одна из любимых героинь Агаты Кристи - мисс Джейн Марпл. Эта дотошная и обаятельная пожилая леди, проживающая в деревне Сенг-Мэри-Мид, способна распутывать самые головоломные ситуации, лишь ненадолго отвлекаясь от вязания. И когда в доме викария происходит убийство полковника Протеро, только мисс Марпл под силу вычислить убийцу среди немалого количества жителей деревни, желавших зла этому неприятному типу.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
    Перейти на страницу:

    Мельчетт сказал, что собирается к миссис Прайс Ридли, и Слакодобрил его решение.

    – Можно и мне пойти с вами? – спросил я. – Этостановится интересным.

    Я получил разрешение, и мы пошли вместе. Не успели мы выйтииз наших ворот, как услышали громкое «Эй!» – мой племянник Деннис сломя головунесся к нам со стороны деревни.

    – Слушайте, – сказал он инспектору, – выяснили прослед, который я вам разыскал?

    – Садовник, – лаконично ответил Слак.

    – А вам не кажется, что кто-то взял и надел сапогисадовника?

    – Нет, не кажется, – отрезал Слак.

    Это могло бы обескуражить любого, только не Денниса. Деннисаобескуражить не так-то просто.

    Он держал в поднятой руке две сгоревшие спички.

    – Вот – нашел у самых ворот.

    – Благодарю, – сказал Слак и сунул спички в карман.

    Казалось, наш разговор зашел в тупик.

    – Вы случайно не арестовали дядю Лена? – ехидно спросилДеннис.

    – С чего бы это? – сказал Слак.

    – А против него уйма улик, – заявил Деннис. – Высами спросите у Мэри. За день до убийства он желал полковнику перейти в лучшиймир. Помнишь, дядя Лен?

    – Э-э... – начал я.

    Инспектор Слак медленно перевел на меня взгляд, в которомзатеплилось подозрение, и я почувствовал, как мне стало вдруг жарко. Деннисбывает совершенно невыносим. Надо бы ему знать, что полицейские в подавляющембольшинстве начисто лишены чувства юмора.

    – Не болтай глупостей, Деннис, – сердито сказал я.

    Невинное дитя широко раскрыло удивленные глаза.

    – Послушайте, я же пошутил, – сказал он. – ДядяЛен просто сказал, что тот, кто убьет полковника Протеро, облагодетельствуетмир.

    – А! – сказал инспектор Слак. – Теперь понятно, прочто говорила служанка.

    У прислуги, как правило, чувство юмора – такая же редкость,как и у полиции. Про себя я ругал Денниса на чем свет стоит – зачем было вообщеоб этом вспоминать? Эти слова и история с часами – да инспектор возьмет меня назаметку до конца жизни!

    – Пошли, Клемент, – сказал полковник Мельчетт.

    – Куда вы идете? А мне можно с вами? – засуетилсяДеннис.

    – Тебе нельзя! – рявкнул я.

    Он стоял, обиженно глядя нам вслед. Мы подошли кбезукоризненной двери дома миссис Прайс Ридли, и инспектор стал стучать итрезвонить, как и положено служителю закона, – это все, что я могупозволить себе заметить. На звонок вышла хорошенькая горничная.

    – Миссис Прайс Ридли у себя? – спросил Мельчетт.

    – Нет, сэр. – Горничная помолчала и сказала: – Онанедавно ушла в полицейский участок.

    Вот уж чего мы никак не ожидали! Когда мы шли обратно,Мельчетт взял меня за локоть и сказал вполголоса:

    – Если и она пошла сдаваться с повинной, я окончательнорехнусь.

    Глава 13

    Мне как-то не верилось, что миссис Прайс Ридли обуревалистоль драматические намерения, но все же я не мог не задать себе вопрос: зачемона все-таки отправилась в полицейский участок? Может быть, у нее быладействительно важная информация или, по крайней мере, что-то казалось ейважным? Как бы то ни было, нам предстояло узнать это в ближайшее время.

    Мы застали миссис Прайс Ридли уже в участке: она снеимоверной скорострельностью вела словесную атаку на сильно растерявшегосядежурного констебля. Я с первого взгляда понял, что она возмущена до крайности– бант на ее шляпке весьма красноречиво трясся. Миссис Прайс Ридли носит,насколько я понимаю, головной убор, называемый «шляпка для почтенной материсемейства», – фирменный товар, выпускаемый в соседнем городке Мач-Бенэм.Эта шляпка изящно балансирует на бастионе из волос, хотя и несколькоперегружена пышными шелковыми бантами. Когда Гризельда хочет меня напугать, онагрозится купить «шляпку для почтенной матери семейства».

    Когда мы вошли, миссис Прайс Ридли прервала свою горячуюречь.

    – Миссис Прайс Ридли? – осведомился полковник Мельчетт,приподнимая шляпу.

    – Позвольте представить вам полковника Мельчетта, миссисПрайс Ридли, – сказал я. – Полковник Мельчетт – начальник полициинашего графства.

    Миссис Прайс Ридли окинула меня ледяным взглядом, но на долюполковника у нее все же нашлось нечто вроде благосклонной улыбки.

    – Мы только что заходили к вам домой, миссис ПрайсРидли, – пояснил полковник, – и узнали, что вы уже опередили нас.

    Миссис Прайс Ридли окончательно растаяла.

    – А! Я рада, что на этот случай наконец обратиливнимание, – заметила она. – Хулиганство, вот как это называется.Форменное хулиганство.

    Спору нет, убийство – весьма прискорбный случай, но я бы нестал называть его хулиганством. Полковнику Мельчетту, насколько я заметил,термин тоже показался не совсем подходящим.

    – Вы можете сообщить нам что-нибудь относящееся кделу? – спросил он.

    – Сами должны знать. Это обязанность полиции. За что мыплатим налоги, я вас спрашиваю?

    Каждый раз поневоле задаешь себе вопрос – сколько раз в годмы слышим эту фразу?

    – Мы делаем все, что можем, миссис Прайс Ридли, –сказал начальник полиции.

    – Да ведь ваш дежурный ничего об этом не знал, пока я самаему не сказала! – воскликнула возмущенная дама.

    Мы все взглянули на дежурного констебля.

    – Леди сообщила о телефонном звонке. Ее оскорбили. Как японял, это случай оскорбления в грубых нецензурных выражениях.

    – О! Понимаю. – Хмурое лицо полковникапросветлело. – Мы говорили о совершенно разных вещах. Вы пришли сюдапринести жалобу, не так ли?

    Мельчетт – человек, умудренный опытом. Он знает, чтоединственный способ обращения с разгневанной дамой средних лет – это выслушатьее до конца. Когда она выскажет все, что хотела сказать, появится хотя бынебольшая вероятность, что она услышит и то, что вы ей скажете.

    Речь миссис Прайс Ридли снова полилась неудержимым потоком:

    – Как можно допускать подобное хулиганство? Его надопресекать! Звонить даме домой и оскорблять ее, да, оскорблять! Я не привыклатерпеть такие оскорбления. После войны нравственность так упала, все распустились– аморальность! Говорят что попало, носят что попало...

    – Согласен, – поспешно ввернул полковникМельчетт. – Расскажите, что именно произошло?

    Миссис Прайс Ридли сделала глубокий вдох и снова заговорила:

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки