LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в беседке - Кэролайн Данфорд

Смерть в беседке - Кэролайн Данфорд

Книгу Смерть в беседке - Кэролайн Данфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

261 0 09:01, 29-06-2021
Смерть в беседке - Кэролайн Данфорд
29 июнь 2021
Автор: Кэролайн Данфорд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2021
0 0

Книга Смерть в беседке - Кэролайн Данфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Эуфимия Мартинс снова оказывается в гуще событий! Теперь, когда девушка стала компаньонкой своего бывшего недруга, Риченды Стэплфорд, она обязана сопровождать ее повсюду. Риченда же увлечена новыми брачными перспективами, поэтому охотно принимает приглашение погостить у богатого вдовца Ганса Мюллера. Великолепное поместье, прелестные сады, множество слуг… и, конечно же, убийство. Может ли быть, что Ганс Мюллер вовсе не тот очаровательный человек, каким кажется? Как обычно, Эуфимия должна разгадать тайну, полагаясь лишь на свое остроумие и непоколебимое чувство справедливости!
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:

    – Но кто стал бы вредить моей сестре? – спросил Ричард уже не сердито, а как-то даже жалобно.

    – Ты, – ответил Бертрам. – После ее смерти доля в поместье, принадлежащая ей по завещанию нашего отца, переходит к тебе.

    – Мне не нужны деньги! – огрызнулся Ричард.

    – Не знаю, как насчет поместья, – уже спокойнее заметил Мюллер, – но ее акции тебе точно нужны. – Он снова сел.

    – И тебе тоже, – злобно ответил Ричард.

    – Но, если Риченда умрет, я их не получу, – напомнил Мюллер.

    – Думаю, Эфимия, тебе лучше уйти, – сказал Бертрам. – Мы сами должны все выяснить.

    – Хотите сказать, что нужно оставить это дело мужчинам? – уточнила я. – Нет, не думаю. Пока Риченде не станет лучше, я буду ее представителем.

    – К дьяволу, я сам представляю свою собственную сестру! – рявкнул Ричард.

    – Именно в этом и дело, – усмехнулся Мюллер. – Ты не можешь. Твои мотивы вызывают подозрения.

    – Вы с собой Баркера привезли? – вмешалась я.

    – А при чем здесь мой помощник?

    – Вы отправили его сюда с угрозами, чтобы запугать меня и убедить Риченду вернуться в Стэплфорд-холл.

    – Ничего подобного, – возразил Ричард. – Я велел чертову парню передать мое почтение и объяснить, что Риченда нужна мне дома.

    – А он сделал все по-другому, – пожала плечами я. – И еще распустил грязные слухи о мистере Мюллере.

    – В самом деле? – удивился Мюллер и нахмурился. – Тем же вечером я обнаружил вас обеих на чердаке.

    – Голубь мешал Риченде уснуть, – коротко пояснила я.

    – И она подумала?.. – в ужасе прошептал Мюллер.

    – Нет, уверена, что нет, – быстро ответила я. – Она всегда вам доверяла.

    – Как, думаю, и ты, – опасно тихим тоном заметил Ричард.

    Я повернулась к нему лицом:

    – А это что должно означать?

    – Только то, что мы все могли упустить из виду одного человека, которому действительно выгодна смерть Риченды.

    – Кого? – не поняла я.

    – Тебя! – воскликнул Ричард, угрожающе наставив на меня нож. – Ты почти подчинила Мюллера своим чарам. Должно быть, уже представляла себе расчудесную жизнь в роли миссис Ганс Мюллер!

    Ни Бертрам, ни Мюллер не бросились меня защищать. Я смерила обоих тяжелым взглядом. Бертрам опустил глаза, а Мюллер слегка пожал плечами в знак извинения.

    – Да ты только и делаешь, что врешь уважаемым людям, убеждая их, что ты лучше, чем есть! – продолжал бушевать Ричард. – Настоящая змея в любом доме, вот ты кто.

    На этих словах Бертрам выпрямился:

    – Да что ты такое говоришь!

    – Снова вынужден напомнить тебе придерживать язык, когда говоришь с моей гостьей, – твердо произнес Мюллер.

    – Да вы себя послушайте! – воскликнул Ричард. – Она всех вас обвела вокруг пальца!

    – Как бы занимательно ни звучали ваши подозрения, – холодно заявила я, и этим тоном, соответствующим моему происхождению, можно было резать воздух, – они всего лишь отвлекают от настоящей проблемы. Маловероятно, что даже недалекая женщина отравится газом сама, а не отравит свою жертву. Или сможет столкнуть Риченду в кусты ядовитого плюща, находясь при этом в доме на виду у всех.

    – Ты могла кому-то заплатить, – прищурился Ричард.

    – Но нанятых слуг под рукой у меня нет.

    – Она бы не умерла от ядовитого плюща, – засомневался Бертрам. – Или?..

    – Возможно, что нет. Но доктор сказал, что всегда есть опасность заражения, если пациент расчесывает ранки, – ответила я.

    – Или реакция на яд может быть хуже, – добавил Мюллер. – Тот, кто устроил это, наверняка не возражал бы против ее смерти, но в тот момент, мне кажется, цель была другой.

    – Они не хотели, чтобы она попала на бал, – выдохнула я, и Мюллер побледнел.

    – У вас было новое платье, – вспомнил он.

    – Ваша матушка заказала его для меня. Я ничего не знала до вчерашнего вечера. Она отправила Риченду за цветами, – помедлив, продолжила я. – Сказала, что не помнит, как они называются, поэтому подробно описала, куда идти. Но она же сама спланировала этот сад. Вы говорили, что это дело ее жизни.

    – Так и есть, – тихо согласился Мюллер.

    – Бенни у вас давно служит? – спросила я.

    – Да. Я знаю. Он невысокого роста.

    – Да при чем тут это все? – вскипел Ричард.

    Меня поразила неожиданная догадка, и я заговорила, не думая о присутствующих в комнате.

    – Камин, – произнесла я. – Она наверняка слышала каждое слово из нашего с Ричендой разговора, когда Люси предложила продать нам информацию о смерти покойной миссис Мюллер.

    – Люси что? – ахнул Мюллер.

    – Она говорила, что ваш камердинер ей кое-что рассказал.

    – Что? – настаивал он.

    – Понятия не имею. Она умерла, не успев встретиться со мной.

    – Та горничная у дорожки? – спросил Бертрам. – Ты хочешь сказать, что…

    – Отравление можно выдать за приступ?

    – Нет, – покачал головой Мюллер. – Если ее убили, это будет означать…

    – Что она могла что-то знать о смерти вашей первой жены.

    Ганс Мюллер, бледный как полотно, сидел и не мог пошевелиться, будто его мир только что рухнул.

    – Ах ты, изверг! – воскликнул Бертрам, вскакивая со своего места. – Ты, девушко-убийца… То есть убийца девушек… то есть… изверг!

    Глава 16
    Последние прощания

    – Она не могла знать, – пробормотал Мюллер и поднял на меня умоляющий взгляд. – Он наверняка сделал это ради нее. Сделал то, что, как он считал, она хочет.

    – Изверг! – снова вскричал Бертрам. Ричард просто сидел между двумя мужчинами.

    – Сумасшедший дом, – проворчал он. – Чертова психушка. – Он положил себе еще сосисок и бекона.

    Я встала, слегка покачнувшись.

    – Вы не так поняли, – сказала я, не сумев сдержать дрожь в голосе. – Мистер Мюллер ничего не делал. Если кто и виноват, то только я.

    – Нет! – взволнованно возразил Мюллер. – Вы здесь совершенно ни при чем!

    – Если бы я не приехала сюда… – начала я.

    – А я говорил, что во всем виновата эта девка, – фыркнул Ричард, срезая верхушку вареного яйца. – А теперь давайте вы все сядете и объясните мне, в чем дело.

    Бертрам медленно опустился в кресло с выражением полнейшего недоумения на лице.

    – Прошу простить, я ненадолго, – напряженно проговорил Мюллер. – Мне нужно кое-что проверить.

    – Я пойду с вами, – решила я. Мюллер собирался возразить, но я прервала его: – Вам сейчас нельзя оставаться одному.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки