LoveRead.info » Книги » Детективы » Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада

Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада

Книгу Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

88 0 09:01, 01-04-2025
Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада
01 апрель 2025

Книга Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада читать онлайн бесплатно без регистрации

«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.  Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».  Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.  «Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр "логической загадки"…» – The Guardian.  «Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя».

СОДЕРЖАНИЕ:

ДЕТЕКТИВ КИЁСИ    МИТАРАИ:

 1. Содзи Симада: Токийский Зодиак (Перевод: Сергей Логачёв)  2. Содзи Симада: Дом кривых стен (Перевод: Сергей Логачёв)  3. Содзи Симада: Двойник с лунной дамбы (Перевод: Сергей Логачёв)  4. Содзи Симада: Дерево-людоед с Темного холма (Перевод: Татьяна Шерегеда)  5. Содзи Симада: Хрустальная пирамида (Перевод: Артем Кривцов   6. Содзи Симада: Голова на серебряном блюде (Перевод: Надежда Сумская)  7. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 1 (Перевод: Андрей Кривцов)  8. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 2 (Перевод: Андрей Кривцов)

                                                                        

    1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 778
    Перейти на страницу:
    позвал я.

    Тот не двигался, совсем как неживой, и меня охватило волнение. Он не реагировал.

    – Митараи, эй! Эй! – испуганно крикнул я.

    – Что такое? – ответил мой друг.

    Я почувствовал облегчение. Хорошо, он жив.

    – Спускайся скорее! У меня плохое предчувствие.

    – Скоро буду. Пока позавтракай, – крикнул Митараи.

    – А ты?

    – Я уже поел!

    «Вот как!» – подумал я. Похоже, я слишком долго спал. По всей видимости, из-за накопившейся усталости.

    – Он странный, ваш приятель, – сказал мне Юдзуру, которого тоже сложно было назвать нормальным.

    Но даже по его меркам Митараи был необычным человеком.

    – Да, я это часто слышу.

    – Он очень смелый! Никто из полицейских даже не попытался забраться на крышу и сесть вот так. Неужели ему совсем не страшно сидеть на краю?

    – Да… верно.

    – Значит, у брата было плохо с сердцем? И он просто забрался туда и не выдержал от страха?.. Ничего необычного.

    От его слов я покрылся холодным потом. Это было очень похоже на правду.

    – Эй, Митараи, спускайся скорее! – снова закричал я.

    – Не мешай! Иди уже и поешь! – устало ответил мой друг.

    – С ним все будет в порядке! Сегодня точно ничего не произойдет. Зайдем внутрь и перекусим? – спросил Юдзуру.

    Я все еще переживал за друга, но направился к входной двери. Зашел в столовую, где мы ужинали прошлым вечером, и госпожа Макино из фотоателье любезно принесла мне черный чай и яичницу.

    Однако даже за едой мне не стало спокойнее. Я переживал из-за своего друга, под дождем работающего на крыше третьего этажа. Он запросто мог поскользнуться, учитывая, что, похоже, не спал всю ночь. Завтрак вставал поперек горла, стоило лишь представить, как Митараи навернулся с крыши.

    Откусив от тоста, я услышал громкий глухой звук удара. Побледнев и с куском хлеба во рту я вскочил, выбежал в коридор, быстро обулся и буквально вылетел в сад.

    – Эй, Митараи! – крикнул я.

    Огляделся вокруг, но, к счастью, не увидел своего приятеля, упавшего на землю и стонущего от боли. Отойдя подальше от дома, я посмотрел наверх. На крыше его тоже не было!

    – Другая сторона, – сам себе сказал я и, обогнув дом, оказался по другую сторону. Камфорный лавр, окутанный моросящим дождем, выглядел пугающе – земля у его корней вздымалась, словно клубок змей. Я быстро прошел мимо, стараясь не смотреть на извивающиеся корни и задержав дыхание.

    Между обнаженными корнями дерева на заднем дворе густо рос папоротник, а земля под ногами почернела, впитав дождевую воду.

    – Митараи, эй, Митараи! – отчаянно звал я.

    – Что? – раздался голос Митараи прямо за моей спиной. Удивленно оглянувшись, я увидел спокойное лицо своего друга. – Что случилось, Исиока-кун?

    – Ты в порядке?

    – Что? Что за шум? Принес поесть?

    Только теперь я заметил, что все это время держал в руке тост.

    – Ты как? Не упал?

    – Упал? Кто, я?!

    – Тогда что это был за звук?

    – А, это… Там авария на склоне холма – столкнулись две машины. Такая перебранка! Я все видел из-за забора позади лавра. Ты так побледнел… я уж было решил, что произошло еще одно убийство.

    – Значит, авария… А я подумал, что это ты упал с крыши.

    – Вот как, Исиока-кун… Не думал, что звук аварии будет слышен в доме.

    – Я так волновался! Если бы ты пострадал…

    – Меня положили бы в больницу к Ятиё-сан. Давай скорей доедай свой хлеб, – сказал Митараи и вернулся к забору, оставив меня наедине с лавром.

    Какое загадочное дерево! Казалось, оно живет своей отдельной таинственной жизнью.

    Подобные деревья нельзя рубить, ломать, а порой даже просто трогать. Я вспомнил историю, рассказанную Юдзуру, – историю о человеке, приговоренном к смерти из-за того, что тот повредил дерево. Я легко мог в это поверить! Жизнь одного такого дерева равна жизни десятерых людей – разве это не убийство?

    Вернувшись в столовую, чтобы закончить с завтраком, я встретил Юдзуру, собравшегося в больницу, чтобы узнать о состоянии госпожи Ятиё. Не дождавшись возвращения Митараи, я снова вышел в сад.

    Дождь тем временем усилился. Я нашел своего друга среди деревьев в саду. Держа в руке зонт и раскрыв свою записную книжку, тот смотрел в нее и ходил кругами.

    – Что такое? – спросил я, догнав Митараи на тропинке между деревьями.

    – Карта этого сада, – ответил он, показывая мне блокнот. – Я нарисовал ее, осмотрев сад из окон третьего этажа и с крыши. Мы сейчас здесь. Вот здесь – пруд. Дорога идет в этом направлении. В итоге получается такая форма – английская буква В, только перевернутая.

    – Что это означает? – спросил я.

    – Наверняка не скажу, но какой-то смысл точно есть. Смотри, Исиока-кун, здесь – фигура кота. Там – игральная карта. Отличный сад!

    – Да, здесь много зелени. Такой приятный запах…

    – Ты понимаешь значение этой фигуры?

    – Нет.

    – Она из книги «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. Значит, владелец этого сада – остроумный человек, любящий тайны и загадки. И, скорее всего, англичанин.

    – А, понятно, – ответил я, идя рядом с Митараи под дождем.

    – Я нашел много чего интересного, но петуха нигде нет, – сказал он.

    – А с крыши что-нибудь видно?

    – Лавр, – серьезно ответил Митараи. – Видна его пасть, которой он пожирает людей.

    – Что?

    Я решил, что Митараи шутит. Однако, вопреки ожиданиям, выражение его лица было абсолютно серьезным.

    – Это шутка? – набравшись смелости, переспросил я. По моей спине пробежал холодок.

    – Разве похоже на то, что я шучу?.. Нет, я серьезно. К тому же на это указывает мелодия.

    – Ты о шифре? Разгадал его?

    – Да. Бился над ним всю ночь.

    – Расскажи!

    – Исиока-кун, кажется, в кладовой, где стояла лестница, был старый ледоруб. Наверное, кто-то здесь увлекался альпинизмом. Не мог бы ты принести его?

    – Ледоруб?.. Зачем он тебе?

    – Принеси и увидишь.

    – Ты мне не скажешь?

    – Ничего не скажу секретарю, который боится высоты и не может сам подняться на крышу, – отвернувшись, сказал Митараи.

    – Ты злишься?

    – Я не всерьез… Принеси поскорее! Я кое-что придумал.

    Тут Митараи резко остановился и сунул правую руку в карман.

    – Погоди, Исиока-кун. Возможно, я ошибся. Это дело куда запутаннее, чем мне казалось. Нас могут ждать неожиданные открытия. Возможно, нам стоит лучше подготовиться.

    – О, кто у нас тут? Очередной детектив-дилетант! – раздался хриплый голос.

    Обернувшись, я увидел двух высоких мужчин в одинаковых светло-коричневых плащах. Им было тесно под одним зонтом – их плечи полностью промокли, и ткань плащей стала красновато-коричневой. Один был очень спортивным, второй – немного упитаннее. Они окинули нас свирепыми взглядами.

    – Молодые люди, что привело вас сюда с утра пораньше? Идите домой, вы мешаете расследованию! – сказал спортивный мужчина.

    На

    1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 778
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки