LoveRead.info » Книги » Детективы » Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс

Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс

Книгу Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 09:07, 08-02-2024
Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс
08 февраль 2024

Книга Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Нью-Йорк, 1880 год.Элизабет ван ден Брук – единственная женщина-репортер в самой популярной газете города. Однажды вместе со своей подругой она находит мертвое тело, завернутое в ткани наподобие египетских мумий. Это мрачное открытие заставляет Элизабет начать расследование, посвященное страшным тайнам Нью-Йорка.Преступления продолжаются, и количество трупов в виде мумий растет. Элизабет становится автором сенсации, которая повлекла за собой нечто более зловещее, чем она могла себе представить. Ее репортажи завораживают читателей, и каждая новая догадка обличает богатых и влиятельных граждан Нью-Йорка. Тем временем серийный убийца следит за каждым заголовком ее статей и начинает преследовать девушку.Если хочешь громогласного успеха, возможно, придется заплатить за него ценой своей жизни…

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
    Перейти на страницу:
    поведение ее сестры возвращалось: бормотание и неуместный смех, странные фантазии и галлюцинации. Мрачные признаки ее болезни, казалось, никогда не исчезали. Когда Элизабет наконец осознала эту горькую правду, она больше не цеплялась за свои иллюзии о том, что Лора внезапно «очнется» и снова станет самой собой. Но не теряла надежды на то, что когда-нибудь она излечится.

    – Иди домой, – пробормотала Лора. – Эвуд составит мне компанию.

    Элизабет посмотрела на свою сестру, выглядевшую такой безмятежной: ее светлые волосы разметались по подушке, как колосья летней пшеницы. Хотелось бы ей, чтобы они находились в спальне своего детства, за окном была бы тихая летняя ночь, а их родители сидели бы внизу. Их отец курил бы свою трубку, просматривая юридические сводки, а мать играла бы на пианино. Элизабет почти слышала успокаивающие звуки колыбельной Брамса – иногда мать играла им перед сном, и это была их любимая песня. В течение многих лет Лора и Элизабет спали в одной комнате. У них были свои личные спальни, но им было спокойнее спать в присутствии друг друга.

    Тихий стук в дверь вернул ее к реальности. Она обернулась и увидела доктора Джеймисона, стоявшего прямо у входа в палату.

    – Она спит?

    – Думаю, да, – сказала Элизабет и на цыпочках вышла из комнаты. Лора не пошевелилась, когда Элизабет выключила газовую лампу и закрыла за собой дверь.

    – Она немного успокоилась, – сказал доктор Джеймисон. – Вы дали ей настойку опия?

    – Я не одобряю чрезмерное употребление седативных средств.

    – Соглашусь. Их используют слишком часто для того, чтобы сделать пациентов более сговорчивыми, мало задумываясь о влиянии препаратов на их общее состояние здоровья. Она упоминала об Эвуде при вас?

    – Ах, да – маленький эльф, который живет у нее под кроватью, – Элизабет вздохнула.

    – Я так понимаю, это ее новая фантазия?

    – Да. По крайней мере, кажется, что это ее немного успокаивает. Большинство других ее фантазий вызывали у нее тревожное состояние.

    Когда она шла по коридору к выходу, доктор Джеймисон следовал за ней. Она не то чтобы была недовольна его присутствием, но, как любая благовоспитанная молодая женщина, не обратила на это особого внимания и быстро шагала по тускло освещенному коридору, по обе стороны которого горели газовые бра.

    – Не будет ли слишком дерзко предложить проводить вас до дома? – спросил он, когда они подошли к вестибюлю.

    – Спасибо, но я вполне способна сама дойти до дома, – сказала она, надевая шляпку, прежде чем выйти на улицу. Она сняла ее во время визита, так как было слишком жарко, чтобы носить ее в помещении. Но, конечно, ни одной моднице и в голову не придет появиться на публике без надлежащего головного убора. Хотя она часто находила общественные правила утомительными, тем не менее она послушно завязала ленты под подбородком.

    – Ночью в городе небезопасно, – сказал доктор Джеймисон, когда они спускались по ступенькам на Первую авеню. Она была удивлена тем, насколько благоуханно было на улице: дневное тепло еще не рассеялось, а гроза очистила воздух. Мотыльки порхали вокруг газовых ламп над ними, хрупкие крылышки белели в ярком свете. Позади Ист-Ривер была спокойной, несколько лодок скользили под бледной луной в форме шара.

    Она постояла несколько минут, любуясь красотой ночи.

    – Как вообще может быть опасно в такую ночь, как эта?

    – Зло не перестает существовать только из-за хорошей погоды.

    – Вы говорите, как моя мать. Она постоянно предупреждает меня об опасностях Нью-Йорка.

    – Она права. Пожалуйста, позвольте мне проводить вас домой.

    – Хорошо, – сказала она, изображая смирение, хотя испытывала совсем иные эмоции.

    Засунув два пальца между зубами, он издал самый громкий свист, который она когда-либо слышала. Проезжавший мимо кеб резко свернул в их сторону, едва не столкнувшись с экипажем, пассажир которого спешил расплатиться за проезд.

    – Где вы научились так свистеть? – спросила она, когда извозчик остановился перед ними.

    – У моего дедушки, – сказал он, придерживая для нее дверь.

    Кучер смотрел вниз со своего насеста, ожидая указаний.

    – Стайвесант, пожалуйста, – сказала она. – 18-я Ист-…

    – Хорошо, мэм, – сказал он, приподнимая шляпу. – Я знаю, где это.

    – Ваш дедушка тоже был врачом? – спросила она Джеймисона, когда они с грохотом мчались по Первой авеню.

    – Э-э, нет, – ответил он, поправляя галстук. – Вам нравится Стайвесант? Я слышал, что он довольно удобный для проживания, не говоря уже о светском статусе.

    Смена темы не ускользнула от ее внимания.

    – Статус меня не волнует, поскольку моя мать постоянно твердит об этом, – ответила она. – Но да, жить в нем довольно комфортно.

    – Я узнал от вашей сестры, что ваш отец – судья ван ден Брук, – сказал он, когда кеб повернул на восток по 23-й улице.

    – Вы слышали о нем?

    – Я знаю, что у него репутация порядочного человека. В этом городе такое встретишь редко.

    Элизабет смотрела в окно на молодую пару, прогуливающуюся рука об руку. Мужчина склонил голову к женщине, будто внимательно прислушивался к тому, что она говорила. Элизабет представляла себе своих родителей, как ту молодую пару в первые дни их ухаживаний. Что-то в поведении молодого человека напомнило ей ее отца: он был так явно влюблен в свою спутницу. Даже после многих лет брака ее отец оставался ослеплен своей очаровательной и талантливой женой. На самом деле способность Катарины внушить любовь такому хорошему человеку была одним из тех талантов, которым Элизабет больше всего восхищалась в ней.

    Молодая пара прошла под уличным фонарем, свет падал на них золотым лучом, и Элизабет молча пожелала им всего наилучшего. Счастье было таким мимолетным, и ее тронуло, что она увидела вспышку юной любви, даже если это длилось всего мгновение в столь поздний летний вечер.

    Она повернулась к доктору Джеймисону, чувствуя тепло его тела рядом.

    – Что вы думаете о состоянии Лоры? Вы верите, что ее можно вылечить?

    – Я учусь всего на втором году ординатуры, так что вряд ли являюсь экспертом.

    Элизабет глубоко вздохнула.

    – Что такое? – спросил он.

    – Хоть я и упрекаю себя за это, но иногда я злюсь на свою сестру. Я знаю, что в этом состоянии нет ее вины, и все же… порой мне хочется, чтобы она просто взяла себя в руки.

    – Это совершенно естественное желание.

    – Неужели я порочна из-за таких мыслей?

    – Вы – человек. Вы не должны наказывать себя за мысли, которые не можете контролировать.

    Между ними воцарилось молчание, пока кеб подскакивал на ухабах, а затем Элизабет сказала:

    – Вы упомянули, что только что приехали в Белвью.

    – Первый год я обучался в Блумингдейле.

    – Мои родители хотят отправить Лору туда, как только освободится место. Там очень красивая

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки