LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд

Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд

Книгу Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

714 0 13:00, 28-05-2020
Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд
28 май 2020
Автор: Кэролайн Данфорд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2020
+1 1

Книга Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Эфимия Мартинс всегда была слишком умна для простой служанки. И тем более ей хватает здравого смысла не верить в спиритизм. В отличие от семейства Стэплфордов! Однако очередной сеанс привел не только к скандалу, но и к страшному кровавому нападению! Теперь Эфимии предстоит не только разоблачить несколько семейных тайн, но и раскрыть пару убийств, а также получить целых два предложения руки и сердца!
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
    Перейти на страницу:

    – Мисс Уилтон была весьма энергичной и амбициозной юной леди. Мы уже давно наблюдали за ее деятельностью.

    – Вы же не хотите сказать, что она была иностранной шпионкой? – Я затаила дыхание.

    Мистер Эдвард расхохотался.

    – Общение с вами – истинное удовольствие, мисс Мартинс. – Он достал платок и промокнул один глаз. – Нет, она не была шпионкой, однако в своем стремлении к репортерской славе не ограничивалась невинными светскими сплетнями и задавала слишком много неудобных вопросов на щекотливые темы. Видите ли, многие дамы, занимающие высокое положение в обществе, мечтали быть упомянутыми в ее газетной рубрике – разумеется, в лестном ключе. А большинство дам, занимающих высокое положение в обществе…

    – Замужем за джентльменами, которые тоже занимают высокое положение, – докончила я за мистера Эдварда.

    – Я рассматривал возможность завербовать мисс Уилтон, – продолжил он. – У нее обширная сеть знакомств в нужных кругах и множество источников сведений, однако из-за личностных качеств и состояния здоровья она не подошла для нашего дела.

    Мне показалось, что слова «нашего дела» прозвучали так, будто их следует писать с большой буквы, – видимо, мистер Эдвард позволил себе говорить от лица его величества.

    – Дом умалишенных, в который она ездила вместе с вами, – один из лучших в королевстве. Доктор Франк пользуется большим уважением.

    – Не вижу связи… – начала я.

    – В связях-то все и дело, – перебил меня мистер Эдвард.

    – Мисс Уилтон вела записи…

    – Я постараюсь раздобыть их у местной полиции. Что касается второго врача, о котором вы упомянули… Как по-вашему, могла мисс Уилтон сказать своему поклоннику, что врач уже приходил, если желала, чтобы он оставил ее в покое?

    – Вряд ли. Она обожала находиться в центре внимания.

    – Возможно, ей все же хотелось побыть одной, если она действительно плохо себя чувствовала? – сурово нахмурился мистер Эдвард.

    – Сэр, у меня уже голова идет кругом. Я никак не могу увязать все детали в единое целое.

    – Я тоже. Однако уже вижу несколько путей для расследования.

    – Стало быть, вы считаете, здесь есть что расследовать и дело того сто́ит?

    – Если имеется хоть один шанс удержать в узде Ричарда Стэплфорда, тогда да, стоит.

    – Что значит удержать в узде, сэр?

    – Именно то, что я сказал, мисс Мартинс. Это абсолютно неуправляемый человек, бессовестный и опасный, а теперь, когда он стал членом парламента, у него гораздо больше возможностей причинять вред окружающим.

    – И что же мне делать?

    – Возвращайтесь в гостиницу и будьте готовы получать мои указания.

    – Указания, сэр?

    – Хорошо, давайте назовем это советами. Ведь вы как-никак пришли ко мне за помощью, верно?

    – Но я думала, вы…

    – Сам во всем разберусь? Как вы сами сказали, фактов и доказательств в этом деле кот наплакал. Возможно, я сумею дать вам кое-какие подсказки или наводки, когда проконсультируюсь со своими источниками, но боюсь, разгадывать головоломку придется вам с мистером Бертрамом Стэплфордом.

    – Но он будет занят подготовкой похорон и общением с родственниками покойной мисс Уилтон. Он не сможет…

    Мистер Эдвард поднялся, и я замолчала.

    – В таком случае, вам придется найти другого помощника. Всего хорошего, мисс Мартинс. Я передам от вас привет вашему дедушке.

    – Лучше не стоит, – сухо сказала я.

    Мистер Эдвард, слегка усмехнувшись, распахнул передо мной дверь кабинета со словами:

    – В должное время я дам о себе знать.

    Молодая женщина в приемной попрощалась со мной так жизнерадостно, будто я приходила сюда заказать дорогое пальто и снять мерку. Спускаясь в полутьме по грязной лестнице, я напряженно размышляла, во что меня угораздило ввязаться на этот раз.

    Когда я вернулась в гостиницу, Бертрам пребывал в панике.

    – Родители Би за границей, а ее братья – за городом и так заняты делами, что не могут вырваться в Лондон. Вкратце, они попросили меня заняться вместо них похоронами. Эфимия, я понятия не имею, что нужно делать! Я телефонировал Ричарду и умолял его прислать мне кого-нибудь из слуг, но они смогут прибыть только через несколько дней.

    Я стянула перчатки и бросила их на стол.

    – В таком случае, вам повезло, что вы меня наняли, сэр, поскольку я обладаю изрядным опытом в организации похорон.

    – Эфимия, ты чудо!

    – Кого пришлет лорд Ричард? – спросила я, опасаясь, что, если приедет Мэри, мне будет нелегко управляться с нею и Мерритом, учитывая обстоятельства.

    – Рори Маклеода. И похоже, тот очень обрадовался оказии помочь нам. – Бертрам недобро взглянул на меня. – Ума не приложу, с чего бы это.

    Глава восьмая
    Чай с дворецким

    Следующие четыре дня промелькнули в суете приготовлений. К счастью, вся эта суматоха отвлекла Бертрама и лишила его возможности выяснить, осуществила ли я свой замысел обратиться за помощью к мистеру Эдварду. В первый вечер он был занят общением с местной полицией; в следующий раз мы с Бертрамом встретились за завтраком, и он был настолько поглощен мыслями о предстоящих хлопотах, что совершенно забыл о нашем разговоре и своем наказе никуда не ходить. Теперь его главной заботой было ничего не упустить в организации похорон и соблюсти «всевозможные приличия».

    Рори приехал на второй день, рано утром, но я с ним даже не повидалась, настолько была занята поиском подходящего места для проведения траурной церемонии (я бы не сориентировалась в Лондоне без советов портье, и он мне их любезно предоставил). После этого надо было разослать извещения о похоронах. Еще я постоянно получала срочные телеграммы с вопросами от Уилтонов, которые спешно добирались в Лондон из континентальной Европы. Собственно, телеграммы были адресованы Бертраму, но он их, конечно же, сразу передавал мне, чтобы я самостоятельно с ними разбиралась.

    Мне впервые представился случай показать, что я способна выполнять обязанности личного секретаря, и, к моему удовлетворению, выяснилось, что я великолепно справляюсь. Работа экономки имела с этим много общего, только вместо того, чтобы следить за количеством солений в кладовой и белья в прачечной, мне приходилось решать в основном организационные задачи. Со всех сторон, от родственников мисс Уилтон и знакомых семьи, поступало столько противоречивых требований, что мои дипломатические способности и навыки в планировании подверглись серьезному испытанию. Впрочем, я нашла эту работу весьма увлекательной и не раз со стыдом ловила себя на мысли, что получаю от нее удовольствие, хотя как-то неприлично было радоваться, занимаясь подготовкой похорон.

    Бертрам оперся кулаком на мой заваленный бумагами стол.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки