LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

328 0 23:07, 06-05-2019
Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2008
0 0

Книга Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:

    – Думаете, ярлык поддельный? – спросил Моррис Албург.

    – Нет, настоящий, – ответил адвокат. – Конечно, его моглиспороть с другой шубы и пришить на эту… Секундочку! Здесь что-то есть. Шовновый. Нитки по цвету слегка отличаются от других.

    Его пальцы ощупали подкладку в том месте, где он заметилнитки другого цвета.

    – Сюда определенно что-то зашито, Моррис, – сообщил адвокат.

    Мейсон поднял глаза на владельца ресторана с немым вопросом.

    – Вы – врач, – сказал Албург.

    Мейсон внезапно стал осторожным.

    – Это дело окружают странные обстоятельства, – заметил он.

    – Это вы мне говорите?

    – Давайте предположим, что эту шубку покупала сама девушка.Это означает, что когда-то она была достаточно богата. Затем ей внезапнопришлось уехать и оставить ее где-то. Она не могла взять ее с собой и не моглапоручить кому-то уход за ней, потому что не хотела или не смела.

    – А дальше? – спросила Делла Стрит.

    – Через какое-то время, за которое до шубы успела добратьсямоль, девушка вернулась, – продолжал Мейсон. – Теперь уже удача ей несопутствовала. Она впала в отчаяние. Она отправилась туда, где хранилась шуба.Надела ее. У официантки не оказалось денег, чтобы отдать ее скорняку напеределку, или в ремонт, или как там называется то, что производят сиспорченной шубой.

    – Да, денег у нее не было, – подтвердил Моррис Албург.

    – Она устроилась работать к вам, – снова заговорил Мейсон. –Наверное, дела у нее шли отвратительно, иначе она нашла бы другую работу.Однако, когда она узнала, что ей выписан чек и стоит только попросить его увас, она внезапно запаниковала и убежала, не взяв ни чека, ни шубы.

    Моррис Албург прищурил глаза.

    – Теперь я догадался, – сказал он. – Вы все объяснили. Этокак дважды два – четыре. Она сидела в тюрьме. Может, пустила кусочек свинца всвоего приятеля во время ссоры. Не исключено, что ее оправдали, но она бояласьгде-то появляться в шубе. Она…

    – Тогда зачем было оставлять шубу на хранение? – спросилаДелла Стрит.

    – Она не хотела, чтобы кто-то знал, что она замешана вубийстве. Ее так и не идентифицировали… Минутку, а вдруг ее остановили пьянуюза рулем? Она представилась вымышленной фамилией, чтобы никто не знал, кто онана самом деле. Ее посадили на девяносто суток. И она отсидела этот срок подвымышленной фамилией. Вот мне, например, она представилась как Дикси Дайтон.Сразу же звучит фальшиво, не так ли? Точно, она сидела в тюрьме.

    Делла Стрит рассмеялась.

    – С таким воображением, как у вас, Моррис, вам следовалописать романы.

    – С моим воображением я жду, что полиция вот-вот нагрянет комне в ресторан, – уныло ответил Моррис. – Ну и влип же я – принял на работупреступницу! Если ее разыскивает полиция, то они обвинят меня в том, что я ееукрывал… Ладно, у меня есть друзья в управлении полиции.

    – Не расстраивайтесь так, Моррис, – попыталась успокоить егоДелла Стрит. – Вы рисуете все в черном свете. Сейчас вы уже готовы представить,что вас обвинили в убийстве и привязали к электрическому стулу или поместили вгазовую камеру…

    – Не надо, – перебил ее Моррис так резко, что его голоспрозвучал, словно пистолетный выстрел. – Не шутите так.

    На минуту воцарилось молчание, наконец Албург взял себя вруки и многозначительно кивнул:

    – Да, так, наверное, и есть. Когда-то она была богата. Потомсидела. Возможно, из-за марихуаны. Да, скорее всего. Она отправилась куда-то навечеринку, где баловались марихуаной. Полиция устроила облаву, ее забрали. Ееприговорили к шести месяцам, поэтому шуба висела в шкафу, за ней никто неследил, пока хозяйка отбывала срок. Когда Дикси вышла, до шубы уже успеладобраться моль…

    – Значит, когда она садилась в тюрьму, у нее были деньги, акогда вышла – все потеряла, – сделал вывод Мейсон.

    – Не спрашивайте меня. Это ваша версия. Я просто добавляюнедостающие моменты.

    – Если она – богатая дама из высшего света, которую забралина какой-то вечеринке за то, что она баловалась марихуаной, и она просидела втюрьме шесть месяцев, то как так получилось, что после выхода на свободу ейпришлось работать официанткой?

    – А вот теперь вы задаете вопросы в свойственной вам манере,мистер Мейсон, – заметил Моррис Албург.

    – Расскажите нам поподробнее о том, как она исчезла, –попросил Мейсон. – Что конкретно произошло? Мне нужны факты, а не теории,созданные вашим воображением.

    – Она просто ушла, как я уже говорил, – ответил Албург. – Яуслышал звонок из кухни, потом еще и еще. Так звонит мой повар, чтобы сообщитьофицианткам, что заказ готов и его можно подавать на стол. Мне не нравится,когда я повторно слышу этот звонок, потому что он означает, что официанткиплохо работают.

    – Сколько их у вас?

    – Пять девушек и один молодой человек, который обычнообслуживает кабинки. Он уже давно у меня. У него лучший участок – в кабинкахдают самые большие чаевые.

    – Понятно. Так что с той официанткой?

    – После того как я услышал несколько звонков из кухни, ярешил выяснить, в чем дело. Рядом с плитой находится полка, на которую поварвыставляет готовые блюда. Она оказалась вся уставлена тарелками. Пища уженачала остывать. Я отправился обратно в зал, чтобы дать взбучку официанткам. Попути меня остановил один клиент и спросил, почему так долго не приносят заказ.Я поинтересовался, кто его обслуживает. Он ее описал. Я сразу понял, что речьидет о Дикси. Я начал ее искать, но той нигде не было. Вся накопившаяся наполке рядом с плитой еда предназначалась для столиков Дикси. Я послал одну издевушек в туалет и приказал: «Вытягивай ее оттуда. Больна, не больна, что бытам ни случилось, вытягивай». Девушка сразу же вернулась и сообщила, что Дикситам нет. И тут посудомойка мне говорит, что видела ее. Она вышла через черныйход и куда-то понеслась по переулку. Вы должны понимать мое положение. Есличто-то происходит, то в первую очередь надо позаботиться о клиентах. Мыработаем для них. Я велел девушкам взять по дополнительному столику, разнестинакопившиеся заказы и… вот я здесь, выплакиваю вам свои беды.

    – Эта официантка подружилась с другими девушками?

    – Нет. Держала язык за зубами.

    – Вообще ни с кем?

    – Не желала с ними общаться. Другие официантки считали, чтоона задирает нос. А тут еще эта норковая шуба в придачу.

    – Я думаю… – начал Мейсон.

    Он внезапно замолчал, когда официант, обслуживающий кабинки,отодвинул зеленую штору и похлопал Морриса Албурга по плечу.

    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки