LoveRead.info » Книги » Детективы » Семейные тайны - Чингиз Абдуллаев

Семейные тайны - Чингиз Абдуллаев

Книгу Семейные тайны - Чингиз Абдуллаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 021 0 01:30, 09-05-2019
Семейные тайны - Чингиз Абдуллаев
09 май 2019
Автор: Чингиз Абдуллаев Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
+3 3

Книга Семейные тайны - Чингиз Абдуллаев читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая немка Эмма Вихерт пригласила знаменитого сыщика Дронго в Потсдам на юбилей своей пожилой родственницы. Эмма знакома с Дронго уже много лет и прекрасно осведомлена о его уникальных способностях. Именно потому она больше других была заинтересована в том, чтобы международный эксперт присутствовал на юбилее. Как говорится, на всякий пожарный. Потому как женская интуиция подсказывала Эмме, что на банкете может произойти нечто из ряда вон выходящее. И молодая женщина не ошиблась – в самый разгар застолья виновница торжества Марта была отравлена смертоносным ядом. Дронго немедленно приступает к расследованию и сразу понимает, что убийца… ошибся.
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
    Перейти на страницу:

    – Что здесь делает ребенок? – спросил следователь. – Немедленно уведите отсюда девочку.

    – Я хотела увести, но мне не позволили, – сообщила Анна.

    – Почему? – удивился Менцель.

    – Мои родственники посчитали, что никто не должен выходить из этой комнаты до приезда полиции, – пояснила Анна.

    Следователь промолчал. Нерлингер отошел от дивана, оглядывая присутствующих.

    – Значит, никто не входил и не выходил из комнаты после смерти этой женщины? – уточнил инспектор.

    – Никто, – подтвердил Герман.

    – Вас было десять человек, – быстро подсчитал Нерлингер, – десять вместе с погибшей?

    – Да, – кивнул Герман, – и вместе с девочкой. Сейчас нас осталось девять. И мы не понимаем, что здесь происходит.

    – О чем они говорят? – спросил Дронго.

    Эмма стала негромко переводить ему суть разговора.

    – Вы можете рассказать обстоятельства смерти фрау Пастушенко? – попросил Нерлингер. – Желательно по минутам и как можно более подробно.

    – Почти так же, как и в прошлый раз, – угрюмо стал пояснять Герман. – Сначала мы все собрались за столом. Все, кто сейчас здесь сидит. И уселись на своих местах. Только Калерия Яковлевна была на кухне, она готовила для нас кофе и чай. Потом она начала приносить сюда чашки с кофе и чаем. Вкатила вчерашний торт, но мы отказались его есть, и она его унесла. А затем позвонил телефон в коридоре, и я пошел отвечать. Звонила тетя Сюзанна. Некоторые встали, подошли к дверям, чтобы услышать мой разговор. Потом мы снова вернулись.

    – Все было не совсем так, – перебил Германа Берндт. – Сначала трубку телефона взяла фрау Калерия, а потом позвала тебя, и ты пошел в коридор. Здесь старая модель телефона с длинным шнуром. И когда ты туда отправился, мы тоже поднялись, чтобы услышать, о чем ты говоришь по телефону.

    – Да, все было именно так, – подтвердил Герман. – А потом мы вернулись к столу, и Леся захотела допить свой кофе. Она сделала несколько глотков, у нее стала кружиться голова, она почувствовала себя плохо, а потом упала. Мы догадались, что ее тоже отравили. Присутствующий здесь господин эксперт подтвердил, что она умерла. И тогда мы решили, что никто не выйдет отсюда, пока не приедет полиция.

    – Разумное решение, – согласился Нерлингер. – А пиджак одолжил герр эксперт?

    – Нет, это пиджак супруга погибшей, – пояснил Герман. – Они специально так накрыли погибшую, чтобы не пугать девочку. Это был совет нашего гостя, герр эксперт.

    – Он опытный человек, – задумчиво произнес инспектор. – Кстати, он понимает немецкий?

    – Нет, – ответил Герман, – ему переводит сестра моей супруги.

    Нерлингер подошел к Дронго.

    – Вы говорите по-немецки? – на всякий случай уточнил инспектор.

    – Нет. Но я знаю английский, итальянский.

    – Я плохо говорю по-английски, – сказал Нерлингер, – поэтому попрошу вас, фрау Вихерт, быть моей переводчицей.

    Эмма, соглашаясь, кивнула.

    – Господин эксперт, – начал инспектор, – вы единственный человек, который впервые вчера появился в этом доме. Вы ведь раньше никогда здесь не были?

    – Да, – кивнул Дронго, выслушав перевод, – это правда. Вчера я появился здесь в первый раз по приглашению Эммы Вихерт.

    – А как давно вы знакомы с фрау Вихерт? – уточнил Нерлингер.

    – Уже больше десяти лет, – ответила сама Эмма.

    – Я бы хотел, чтобы он сам ответил на этот вопрос, – попросил инспектор.

    Эмма перевела вопрос и добавила, что уже сказала про десятилетнее знакомство.

    – Вы сказали неправду, – возразил Дронго.

    – Я сказала абсолютную правду, – парировала Эмма, – и не нужны ваши непонятные благородные жесты. Немцы могут вас просто не понять.

    – О чем вы с ним говорите? – уточнил Нерлингер.

    – Спорим, сколько мы знакомы, – пояснила Эмма. – Десять или девять лет?

    – И ваши родственники тоже знали его так долго? – не унимался инспектор.

    – Нет. Никто не знал.

    – Ясно. – Инспектор посмотрел на Менцеля. Очевидно, работая вместе продолжительное время, они понимали друг друга без слов. И следователь в знак согласия склонил голову.

    – Скажите герру эксперту, что ему нужно будет проехать с нами в полицию, – пояснил Нерлингер.

    – Зачем? – разозлилась Эмма.

    – У нас есть свои соображения, – пояснил инспектор.

    – Тогда и я поеду с вами, – решила Эмма.

    – В этом нет необходимости, – возразил Нерлингер, – у нас найдется свой переводчик.

    – Вы не имеете права его арестовывать, – начала доказывать Эмма. – Он известный сыщик, международный эксперт. Войдите в Интернет и посмотрите, что про него пишут.

    – Обязательно почитаем, – кивнул Нерлингер, отходя от молодой женщины.

    – Кажется, я действительно втянула вас в ужасную историю, – сказала Эмма. – Даже не знаю, что делать.

    – Для начала переведите мне ваш диалог, – попросил Дронго.

    Она перевела их разговор с инспектором.

    – Он абсолютно прав. Единственный человек, который вызывает обоснованные подозрения среди всех собравшихся, – это ваш покорный слуга.

    – Зачем вы так говорите? – поморщилась Эмма. – Он просто не знает, какой вы известный человек.

    – Если бы знал, то забрал бы меня еще вчера, – пошутил Дронго. – В любом случае не нужно беспокоиться. Меня нельзя арестовать. Я все-таки международный эксперт и обладаю дипломатическим иммунитетом эксперта ООН. А с другой стороны, кого им подозревать? Остались только девять человек. Тетя Сюзанна еще не вернулась, а несчастная Леся умерла. Остаются ее муж, семья вашей сестры, включая ее маленькую дочку, семья Мадлен, которая, по-моему, еще не оправилась от страшной трагедии вчера и потери матери. Вы и Калерия Яковлевна. Кого должны подозревать приехавшие полицейские? Конечно, меня. Я – единственный реальный кандидат в убийцы.

    – Не нужно так говорить, – попросила Эмма. – Я ведь знаю, что еще три дня назад вы ничего не слышали ни о свекрови моей сестры, ни о жене Арнольда Пастушенко. Поэтому не старайтесь, я все равно не поверю, что вы могли быть убийцей.

    Ева, напуганная таким количеством посторонних людей и сутолокой, неожиданно громко заплакала. Женщины помрачнели, мужчины нахмурились.

    – Уведите девочку, – разрешил следователь, – и оставайтесь с ней наверху. Если вы не возражаете, с вами пойдет один наш офицер, который на всякий случай будет дежурить у ваших дверей.

    – Хорошо, – согласилась Анна. Она взяла дочку за руку и вместе с ней вышла из гостиной. Один из офицеров, стоявших у дверей, последовал за ними.

    – У нас появилась еще одна проблема, – напомнил Берндт.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки