LoveRead.info » Книги » Детективы » Черные шляпы - Патрик Калхэйн

Черные шляпы - Патрик Калхэйн

Книгу Черные шляпы - Патрик Калхэйн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 16:19, 09-05-2019
Черные шляпы - Патрик Калхэйн
09 май 2019
Автор: Патрик Калхэйн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга Черные шляпы - Патрик Калхэйн читать онлайн бесплатно без регистрации

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 72
    Перейти на страницу:

    В это же время по лестнице спустилась Дикси с черным шелковым халатом для Джонни, а также с носками и ботинками для Джонни и Уайатта. На то, чтобы надеть их, ушло некоторое время, и затем они снова отправили Дикси наверх. Она беспрекословно подчинилась, отчасти потому, что не любила полицейских, поскольку ее отец, который когда-то систематически бил ее, тоже когда-то был полицейским в Де-Мойне.

    Но этот опыт общения с полицией помог Дикси справиться с деликатным поручением, о котором попросил ее Уайатт. А именно с тем, чтобы незаметно унести его длинноствольный револьвер и убрать его в чемодан. С того момента, как появилась полиция, Уайатт украдкой держал его в руке под столом, и теперь он тихонько сунул пистолет Дикси.

    — Боже, какой громадный, — еле слышно проговорила она, но Уайатт ничего не ответил, и Дикси поспешно отправилась обратно, держа револьвер у бедра так, чтобы его не было видно полицейским, расхаживавшим в противоположном углу клуба.

    В этот момент, как по заказу, появился лейтенант Хэрриган. Он быстро шел по коридору, пробираясь через многочисленные двери клуба, закрывающиеся пружинами.

    Джонни объяснил ситуацию. Бэт был знаком с коренастым, мужчиной в простом костюме, мясистое лицо которого было усеяно оспинами, а нос картошкой уже был красным, словно в предвкушении следующего Рождества. Его желтые зубы напоминали зерна кукурузы, что смотрелось отнюдь не так аппетитно, а светло-голубые, налитые кровью глаза слезились. Вне зависимости от его внешнего вида Джонни знал, что этот человек был умен и корыстен, а значит, еще более умен.

    Четвертый стул за столом как раз предназначался для дородного лейтенанта. Его одежда была не то чтобы с иголочки, но высокого качества, коричневое пальто с черными отворотами, коричневый котелок, который он вежливо снял и положил в центр стола. Темно-русые волосы были расчесаны на прямой пробор, и на них виднелась россыпь перхоти.

    Хэрриган начал беседу в дружелюбной манере, сообщив Уайатту, что читал статью Бэта в журнале «Хьюман Лайф» и что она произвела на него впечатление.

    — Пустяки, — ответил Уайатт. — И вы, и я знаем, что такое настоящая работа полицейского.

    — Знаем, знаем, — вежливо согласился Хэрриган. У него был легкий ирландский акцент, вполне сочетающийся с его фамилией, но голос грубоват, возможно, от излишней привычки к курению сигар.

    — Есть варианты, кто это был?

    — Для протокола, — спросил Джонни, — или нет?

    — Как пожелаешь, сынок.

    — Не для протокола.

    — Тогда не для протокола. Кто?

    Джонни глянул на Уайатта, давая ему знак говорить.

    — Некие персонажи из Бруклина, — сказал тот. — Один из них — толстая, хорошо одетая мразь по фамилии Капоне.

    Хэрриган откинул назад большую голову, задрав подбородок, как боксер в подстроенном бою, предоставляющий противнику шанс на удар.

    — Второй человек после Йеля. Официально — бармен. Знающие люди говорят, что парнишка умен и жесток.

    — Насколько жесток?

    Хэрриган оглядел разруху в помещении, а потом поглядел на Уайатта и обнажил свои желтые зубы в улыбке.

    — Представьте, что в этом помещении было бы полно народу.

    Уайатт переглянулся с Джонни. Слова лейтенанта подтверждали его догадку о том, что этот грубый визит был частью тактики запугивания.

    — Капоне уже делал что-то подобное? — спросил Бэт.

    — На той стороне реки говорят, что пухлые пальчики молодого мистера Капоне обмарались в том, что назвали «Бойней в „Скальде“».

    — Что это такое? — спросил Уайатт.

    Хэрриган объяснил. Джонни и Бэт из газет знали о жестоком нападении на верхушку «Белой Руки».

    — Трое убитых — не слишком крутая бойня, — заметил Уайатт.

    — Мальчик только начал, — добродушно возразил полицейский. — В любом случае, День святого Валентина и все такое, сами знаете, как эти дешевые репортеры любят раздувать подобные представления.

    — Уж знаю, — согласился Уайатт, глянув на Бэта, который ухмыльнулся в ответ.

    Джонни онемел, и кровь отлила от его лица.

    — Человек, начавший с того, что принялся палить из автомата в танцзале, наполненном мужчинами и женщинами… — наконец произнес он. — Что ж, этот дурак способен практически на все.

    — Человек, — продолжил Бэт, глядя на разбитые полки, — который разбил непочатые бутылки с настоящим «Джонни Уокером» и «Джимом Бимом»? Такой человек действительно способен на все…

    — Если можно, я спрошу, сынок, — начал Хэрриган, улыбаясь так широко, что стали видны его верхние десны. — Это злосчастное вторжение со взломом и причиненный тебе ущерб хоть как-то обескуражили тебя?

    — Нет, — ответил Джонни. — На самом деле, если хотите, у меня наверху лежит конверт за следующую неделю, прежде чем вы уйдете.

    Уайатт с Бэтом быстро переглянулись.

    Хэрриган выставил вперед свои руки. Эти руки знали и честную работу, но с тех пор прошло время.

    — Мой мальчик, это очень щедро с твоей стороны, но я с радостью подожду до понедельника, если тебе так будет удобнее.

    — Сегодня, без проблем. Я не выхожу из дела, лейтенант Хэрриган. Это лишь небольшая задержка.

    Хэрриган нахмурился.

    — Я только надеюсь… очень бы хотел… ну…

    — Что? — спросил Джонни.

    — У тебя такие хорошие друзья — мистер Ротштайн, мистер Лючано, другие бизнесмены Манхэттена… Все было так… мирно. Если они вмешаются, э-э, в драку, с нашими нахальными бруклинскими друзьями, в этом мире может стать чертовски неуютно. Я, как и мои соратники, будем вынуждены отреагировать более активно. Не сможем, как говорится, и дальше закрывать на это глаза. Я понятно…

    — Совершенно, — ответил Джонни. — Я разберусь с этим делом самостоятельно.

    — Чудесно! — воскликнул Хэрриган, вставая и забирая котелок с центра стола. — Я должен заняться официальной частью дела. Писать рапорты, и все такое. Протокольную версию этой «музыкальной комедии».

    — Конечно, — согласился Джонни. — Вам показать место происшествия?

    Это заняло всего пятнадцать минут, в частности наверху, где Джонни увидел то, о чем сказал Бэт, — взломанную заднюю дверь. Всего через полчаса после своего появления лейтенант Хэрриган (во внутреннем кармане пиджака которого уже лежал его еженедельный конверт) отправился в обратный путь. Как и двое усталых полицейских.

    Когда Джонни снова подсел к Уайатту и Бэту за стол, стоящий посреди обломков, Уайатт обратился к нему:

    — Мы поговорили.

    — И?

    — Совершенно уверены, что этому Йелю нужен твой запас выпивки, — сказал Бэт.

    — О’кей. И?

    — И то, — продолжил Уайатт, — что он будет следить за тобой, ожидая, когда и куда ты отправишься за новой партией выпивки для заведения. Это единственная причина, объясняющая, почему все до единой бутылки были разбиты. Чтобы вынудить тебя к этому.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки